background image

24/28

RU

СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПОЗДРАВЛЯЕМ С ПРИОБРЕТЕНИЕМ 
ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ!

Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструк-

цию по эксплуатации. Инструкция по эксплуатации яв-

ляется неотъемлемой составляющей изделия. Поэтому 

следует бережно хранить инструкцию, как и упаковку, 

на случай возникновения вопросов в дальнейшем. Если 

Вы передаете изделие третьим лицам, пожалуйста, пе-

редавайте вместе с ним данную инструкцию по эксплу-

атации. Данное изделие должен собирать взрослый 

человек. Данное изделие сконструировано исключи-

тельно для использования в личных целях. Изделие не 

сконструировано для коммерческого использования. 

Пользование изделием предусматривает наличие опре-

деленных способностей и знаний, которые позволят 

избежать травм, вызываемых падениями и столкнове-

ниями. Используйте его только для соответствующей 

возрастной группы и применяйте изделие только с той 

целью, для которой оно было произведено.

ДАННЫЕ ТЕХНИЧЕСКОЙ СПЕЦИФИКАЦИИ

Артикул:  

       самокат 

HUDORA BigWheel

®

 

Air All  

   

Paths 

280

Артикульный номер: 

14124, 14125

Размер:  

     около 

99 

cм длина, поверхность  

 

    площадки для ног 

32 x 14 

Вес:  

    примерно 

5,5

 кг 

Класс: 

    А, максимальный вес пользовате- 

 

    ля 

120 

кг

Назначение:  

       самокат для использования в до- 

    рожном  движении,  не  является  

     игрушкой.

Если у Вас возникли проблемы при сборке или Вы хо-

тите получить дополнительные сведения об изделии, то 

всю необходимую информацию Вы найдете в сети Ин-

тернет по адресу 

http://www.hudora.de/.

КОНТЕНТ

1

 

x

 самокат (1 

x

 корпус, 1 

x

 переднее колесо) | 

1

 

x

 комплект 

винтов | 

1

 

x

 данное руководство

Другие компоненты, которые могут содержаться в ком-

плекте поставки, не требуются.

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ

• 

 Перед первым использованием этого самоката сна-

чала  необходимо  осуществить  его  сборку.  Чтобы 

избежать травм, вызванных ушибами или защемле-

ниями,  пожалуйста,  точно  следуйте  размещенной 

ниже инструкции по монтажу. Перед первым исполь-

зованием самоката убедитесь, что все его детали и 

компоненты смонтированы правильно и надежно. 

• 

 Для  Вашей  собственной  безопасности  выбирайте 

подходящую защитную одежду. Одевайте средства 

индивидуальной защиты! Они включают в себя, как 

минимум, средства для защиты рук и запястий, нако-

ленники, защитный шлем и налокотники. Никогда не 

пользуйтесь самокатом без обуви. 

• 

Самокат-скутер предназначен для одного человека. 

• 

 Пользуйтесь самокатом только на подходящих для 

него территориях и площадях: они должны быть ров-

ными,  чистыми,  сухими  и,  по  возможности,  их  не 

должны использовать другие участники дорожного 

движения. Избегайте покатых участков. При продол-

жительном использовании самоката тормоз может 

нагреться! При этом может пострадать Ваша обувь! 

Не следует прикасаться к тормозу, пока он не остынет.

  Будьте осторожны по отношению к другим лицам. 

   Перед стартом: проверьте отсутствие повреждений 

и  жесткую  посадку  всех  соединительных  элемен-

тов  и  быстроизнашивающихся  деталей,  например, 

механизма  складывания  и  устройства  регулировки 

высоты  руля.  Функции  самостопорящихся  резьбо-

вых соединений могут ухудшиться в результате мно-

гочисленных ослаблений и затяжек соединительных 

элементов. Прежде всего, проверьте правильное вы-

равнивание и крепление руля.

    Следите за тем, чтобы подножка была надежно убра-

на во время езды.

   Не катайтесь в сумерках, ночью или при плохой ви-

димости. Не ездите по проезжей части и проходам, а 

также  по  откосам  и  холмам.  Избегайте  непостед 

ственнойблизости лестниц и открытых водоемов.

  Самокат-скутер не предназначен для прыжков. 

   Перед использованием самоката проверьте ограни-

чение области использования действующими прави-

лами дорожного движения. 

   Пользование  изделием  предусматривает  наличие 

определенных способностей и знаний, которые по-

зволят избежать травм, вызываемых падениями и 

столкновениями. 

    Детям разрешается использовать данное изделие 

только под присмотром взрослых

    Обратите внимание, что во время движения руль дол-

жен быть направлен логотипом вперед, и кнопками 

назад.

РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ

Смонтируйте переднее колесо, как показано на рис. 

– 4

. Как и при предварительном монтаже, следите за 

тем, чтобы длинная сторона винта вводилась в вилку 

справа, а короткий винт вворачивался в качестве кон-

трвинта слева. Также следите за тем, чтобы оба про-

межуточных кольца находились с обеих сторон между 

вилкой и ободом.

ЧТОБЫ ПОДГОТОВИТЬ САМОКАТ К ЭКСПЛУАТАЦИИ, ДЕЙСТВУЙ-

ТЕ СЛЕДУЮЩИМ ОБРАЗОМ

• 

Переведите ползунковый регулятор механизма скла-

дывания в верхнее положение. При этом не тяните за 

руль – система должна быть свободной. После отпу-

скания  ползункового  регулятора  Вы  можете  начать 

раскладывать самокат, пока не услышите звука фик-

сации в разложенном положении (рис. 

5

)

• 

Разомкните  быстроразъемное  соединение  на  T-об-

разном  элементе  руля,  отводя  рычаг  от  T-образного 

Содержание 14124

Страница 1: ... GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO СБОРКА И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DE EN IT NL PL SI ES FR RU ...

Страница 2: ...2 28 1 3 2 4 ...

Страница 3: ...3 28 5 6 8 7 9 KLICK ...

Страница 4: ...fen Sie vor allem die Lenkeinstellung auf korrekte Aus richtung und Befestigung Achten Sie darauf dass der Ständer während der Fahrt sicher eingeklappt ist Fahren Sie nicht bei Dämmerung in der Nacht oder bei schlech ten Sichtverhältnissen Fahren Sie nicht auf Fahrbahnen und in Durchgängen sowie an Abhängen und Hügeln Meiden Sie die Nähe von Treppen und offenen Gewässern Der Scooter ist nicht für ...

Страница 5: ...SBAU DES RADES Lösen Sie die Achsverschraubung mithilfe zweier Inbusschlüssel Ziehen Sie die Achsschraube aus der Radnabe und nehmen Sie das Rad aus der Gabel heraus WECHSELN DER KUGELLAGER Innerhalb der Radnabe befinden sich zwei Kugellager und zwi schen diesen eine Achsführungshülse Mithilfe eines Schrauben drehers oder eines Inbusschlüssels lassen sich die Kugellager aus der Nabe stoßen Zum Ein...

Страница 6: ...trial use The use of the product requires specific skills and knowledge to be able to avoid injuries due to crashes and collisions Always adjust according to the age of the user and use for the purpose it has been designed for TECHNICAL SPECIFICATIONS Item HUDORA BigWheel Air All Paths 280 Item number 14124 14125 Dimensions approx 99 cm in length deck approx 32 x 14 cm Product weight approx 5 5 kg...

Страница 7: ...quired height open the quick release lock again and turn it a few times so that the fastening bracket fits more tightly to the handlebar rod Repeat this process until the handlebar rod can be aligned securely Always check all parts before use to ensure they are fitting tightly particularly the folding mechanism the handlebar lo cking and the wheels TO GET THE SCOOTER READY FOR TRANSPORT AGAIN PLEA...

Страница 8: ...s BEARINGS Your kick scooter is equipped with precision ball bearings which were filled with grease under high pressure during manufacture For this reason the rollers of the kick scooter only run lightly and swiftly while under load Bearings are maintenancefree but they are wear parts Caution Worn bearings make conspicuous audible noises and their function is constrained In order to maintain optim...

Страница 9: ...cine a scale e ad acque aperte ll monopattino non è adatto per i salti Verificare prima dell utilizzo del monopattino i limiti dell ambito di azione imposti dal vigente codice della strada L utilizzo del prodotto richiede determinate capacità e cono scenze al fine di poter evitare lesioni da cadute e urti Se il prodotto viene usato da bambini ciò dovrà avvenire sotto la sorveglianza di un adulto A...

Страница 10: ... nel mozzo SOSTITUZIONE DELLA CAMERA D ARIA DELLA GOMMA E DEL CERCHIO Se c è ancora aria nella camera d aria lasciarla prima fuoriuscire dalla valvola Aiutandosi con due leve consigliamo di utilizzare un cacciagomme sollevare una parte del copertone al di sopra del bordo esterno del cerchione Continuare questa operazione fino a quando l intero lato della gomma non si trova al di sopra del cerchio ...

Страница 11: ...NES TÉCNICAS Artículo HUDORA BigWheel Air All Paths 280 Número de artículo 14124 14125 Dimensiones aprox 99 cm de longitud superficie de paso aprox 32 x 14 cm Peso de artículo aprox 5 5 kg Categoría A 120 kg peso máximo del usuario Objetivo Patinete para el uso en el tránsito público no es un juguete Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más informa ción visite por favor nuestro webs...

Страница 12: ... que el botón de bloqueo correspondiente haya en cajado en su sitio El sistema de bloqueo incorporado impide que pueda superarse la altura máxima A continuación cierre el cierre rápido empujando la palanca en dirección a la potencia del manillar fig 9 Si el manillar no ha quedado firme a la altura deseada abra nuevamente el cierre rápido y gírelo varias veces para que el soporte de fijación se aju...

Страница 13: ...je de la rueda y que el casquillo guía del eje se encuentre en el medio Una vez que esto se haya garantizado puede colocar la rueda en la horquilla y fijarlo allí con el tornillo del eje Para ello utilice dos llaves Allen para poder fijar por contratuerca ambos lados de los tornillos RODAMIENTOS Su patinete está equipado con cojinetes de precisión que durante la fabricación fueron llenados a presi...

Страница 14: ...n Les fonctions des filets autobloquants peuvent détériorer les éléments de fixation après avoir été enlevés et remis en place plusieurs fois Vérifiez avant tout également que le réglage de direction soit orienté et fixé correctement Assurez vous que la béquille est pliée en toute sécurité pendant la conduite Ne roulez pas au crépuscule dans la nuit ou en cas de mauvaise visibilité Neroulezpassurl...

Страница 15: ...essaire de le traiter avec ménagement car il n est par exemple pas aussi dur que l acier PRESSION DES PNEUS Ne pas dépasser la pression maximale des pneus La pression des pneus recommandée pour une roue avant de 280 mm est de 2 bar maximum Ne dépassez pas les 3 bars La pression recommandée pour les roues arrière de 200 mm est de 4 2 bar maximum Ne dépassez pas les 5 bars DÉMONTAGE DE LA ROUE Défai...

Страница 16: ...zing en verpakking dus zorgvuldig voor eventuele vragen op een later tijdstip Wanneer u het product aan derden overdraagt moet u de gebruiksaanwijzing ook meegeven Dit product moet door een volwassene gemonteerd worden Dit product is enkel ontworpen voor privaat huishoudelijk gebruik Dit product is niet geconstrueerd en niet toegelaten voor commercieel gebruik Het gebruik van het product vereist s...

Страница 17: ...snelsluiting door de hendel naar de stuurpen te duwen afb 9 Als het stuur niet stevig op de ge wenste hoogte past open de snelsluiting weer en draai deze enkele keren zodat de bevestigingsbeugel strakker op de stu urstang aansluit Herhaal dit proces totdat de stuurstang stevig kan worden uitgelijnd Controleer voor gebruik altijd of alle onderdelen goed vastzit ten met name het vouwmechanisme de st...

Страница 18: ...ens de productie met vet gevuld worden Daarom lopen de wieltjes pas bij belasting van de step gemakkelijk en snel De lagers zijn onderhoudsvrij maar ook aan slijtage onderhevig Let op Versleten lagers maken duidelijk hoorbare ruis en de functie ervan is beperkt Om optimaal rijplezier te krijgen en duurzame veiligheid te garanderen moeten u zelf bij versleten lagers deze direct vervangen Bij volled...

Страница 19: ... sprawdzić przede wszystkim ustawienie kierownicy pod kątem prawidłowego wyregulowania i umocowania Zwróć uwagę na to by nóżka była podczas jazdy bezpiecznie złożona Nigdy nie należy jeździć po zmierzchu w nocy lub przy złej widoczności Nie należy jeździć na jezdni i w przejściach oraz po zboczach i pagórkach Należy unikać bliskości schodów i otwartych zbiorników wodnych Hulajnoga nie nadaje się d...

Страница 20: ...ubę osiową z piasty koła i zdjąć koło z widelca WYMIANA ŁOŻYSK KULKOWYCH Wewnątrz piasty koła znajdują się dwa łożyska kulkowe a po między nimi tuleja prowadząca oś Łożyska kulkowe mogą zostać wypchnięte z piasty za pomocą śrubokręta lub klucza imbusowego Aby założyć nowe łożyska kulkowe należy je wepchnąć z boku w piastę koła WYMIANA DĘTEK OPON I FELG Jeżeli w dętce znajduje się jeszcze powietrze...

Страница 21: ...tarosti primerno in izključno za predvidene namene TEHNIČNE SPECIFIKACIJE Artikel HUDORA BigWheel Air All Paths 280 Številka izdelka 14124 14125 Dimenzije izdelka približno 99 cm dolžine površina za stopanje približno 32 x 14 cm Teža izdelka približno 5 5 kg Razred A največ 120 kg uporabniške teže Namen rekreacijski skiro za uporabo v javnem prometu ni igrača Če imate težave s sestavljanjem produk...

Страница 22: ... KORAKE Popustite zaklep za hitro sprostitev tako da potisnete ročico zaklepa za hitro sprostitev stran od droga krmila Pritisnite gumb za zaklepanje da se krmilo lahko premika slika 9 Potisnite palico krmila do konca v drog krmila Zaklep za hitro sprostitev zaprite tako da ročico potisnete na vzdol k drogu krmila Popustite zaklep za hitro sprostitev na T drogu tako da pritis nete ročico zaklepa z...

Страница 23: ... čim boljši užitek v vožnji in dolgoročno varnost morate takoj zamenjati tudi delno obrabljene ležaje Pri polni obremenitvi in vsakodnevni uporabi priporočamo zamenjavo valjev in ležajev vsakih šest mesecev Ležaji so na voljo kot dodatna oprema na http www hudora de NEGA IN SHRANJEVANJE Izdelek čistite le s krpo oz vlažno cunjo in ne uporabljajte čistilnih sredstev Pred in po uporabo preverite ali...

Страница 24: ...м без обуви Самокат скутер предназначен для одного человека Пользуйтесь самокатом только на подходящих для него территориях и площадях они должны быть ров ными чистыми сухими и по возможности их не должны использовать другие участники дорожного движения Избегайте покатых участков При продол жительном использовании самоката тормоз может нагреться При этом может пострадать Ваша обувь Не следует прик...

Страница 25: ...ыстроразъемное соединение T образно го элемента Нажимайте большим пальцем на обе фиксирующие кнопки до тех пор пока ручки не будут свободно выходить из Т образного элемента Нажимайте на ручки руля вниз до тех пор пока они не станут параллельны основанию руля Переведите ползунковый регулятор механизма складывания в верхнее положение Механизм дол жен быть свободным для этого нога должна быть на торм...

Страница 26: ...е ро лики осуществляют легкое и быстрое вращение только при нагрузке на самокат Подшипники не требуют те хобслуживания но также являются изнашивающими ся деталями Внимание Изношенные подшипники из дают хорошо слышимые шумы а их функциональность ограничена Чтобы получить максимальное удоволь ствие от езды и обеспечить ее постоянную безопас ность Вам необходимо самим незамедлительно заме нять изноше...

Страница 27: ...27 28 ...

Страница 28: ...28 28 ...

Отзывы: