background image

 7/12

EN

INSTRUCTIONS ON ASSEmbLY AND USE

CONGRATULATIONS ON 

PURCHASING THIS PRODUCT!

Please read these instructions carefully. The instructions are an integral compo-

nent of the product. Therefore, please store them and the packaging carefully in 

case questions arise in the future. Please always include these instructions when 

handing on the product to a third party. This product must be assembled by an 

adult. This product is not designed for industrial use. The use of the product re-

quires specific skills and knowledge to be able to avoid injuries due to crashes 

and collisions. Always adjust according to the age of the user and use for the 

purpose it has been designed for.

Read the instructions carefully before use and keep them safe. It is essential to 

follow the instructions to ensure your child's safety.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Item:  

HUDORA Überländer Kompakt

Item number:  

10329

Item weight:  

14.5 kg

Dimensions when assembled:  

about. 126 x 63 x 43 cm

Folded size:  

about. 60 x 24 x 62 cm 

Maximum transport weight: 

80 kg

If you have assembly problems or would like further information on the product, 

we have all you need and more at http://www.hudora.de/service/.

CONTENTS

1 x Handcart (folded)

2 x Front wheel with axle (with gear wheel)

2 x Back wheel with axle

2 x Base plate (each plate approx. 40.5 cm x 34 cm)

2 x Side plate (each plate 33,5 x 27 cm)

6 x Safety bolt

1 x Carrying case

1 x These instructions

Other items included are meant to facilitate safe transportation and are not requi-

red for the installation and use of the product.

INSTRUCTIONS ON ASSEmbLY

•  The handcart is delivered in the transport state (Folded). (Fig. 1)

•   Remove the handcart from its pocket. Unfold it and place it on its back. Make 

sure that the axles point upwards. (Fig. 2)

•   Fix the rear axle with two bolts, by inserting the bolts in the designated aper-

tures and secure with the metal bracket. (Fig. 3) Turn over the handcart again, 

so that it is the right way up. (Fig. 4) Now insert the other four bolts in the 

apertures on the tubular steel frame, in order to fix the frame.

•   Attach the body at the rear axles, by leading the nylon straps opened around 

the rear axle and subsequently insert the snap locks into each other. (Fig. 5)

•   To mount the wheels, simply press-in the push button and slide the wheel 

axle in the axle location, until push button snaps. (Fig. 6)

•  Insert the two base plates into each other. Slide the two side plates at right  

 

angles onto the ends of the base plates. Place all elements in the hand-truck.  

 

The continuous side of the plates should be directed to the outside (Fig. 7).  

 

You  should  ensure  that  the  ends  of  the  two  seat  belts  are  thereby  not  

 

covered, but instead led around the plates. You can use the seat belts to se- 

 

cure up to two children that are travelling with you.

•   Now  open  the  quick  release  fastener  on  the  handlebar  (Fig.  8),  press  the 

press-in the push button and slowly pull out the handlebar and let the push 

button snap at the desired handlebar height. Then close the quick release 

fastener.

FOLDING INSTRUCTIONS

•   Place the hand truck on a flat surface. Engage the arresting function in order 

to prevent rolling off (Fig. 9).

•  Dismount the wheels and then remove the floor panels and pads. (Fig. 10)

•  Loosen the safety bolts (Fig. 11) and the snap locks of the nylon straps. 

•   Open the quick release and the push-button on the handlebar and slide the 

handlebar together. Place the hand truck on its back, so that the axes point 

upwards. (Fig. 12)

•   Fold the front axle to the inside (Fig. 13). Make sure that the handlebar subse-

quently points outwards. Caution, risk of entrapment!

•   First fold the rear axle and subsequently the rear frame to the inside (Fig. 14). 

Caution, risk of entrapment!

•   Turn the hand truck and place the plates and bolts on the folded body (Fig. 

15). Store the hand truck in the carrying bag. 

ARRESTING FUNCTION

To lock the hand truck, lower the lever between the horizontal two front wheels 

with the foot downwards until it snaps into place. The front wheels are thereby 

locked. To release the lock again, press the lever with your foot from the bottom 

up again.

mAINTENANCE AND STORAGE

Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special cleaning 

agents! Check the product for damage or traces of wear and tear before and after 

each use. Do not make any structural changes. For your own safety, please use 

original spare parts only. These can be sourced from HUDORA. If parts become 

damaged or if sharp edges or corners should develop, the product may not be 

used any more. If in any doubt, please contact our service team (http://www.hu-

dora.de/service/). Store the product in a safe place where it is protected from the 

elements, cannot be damaged, and cannot injure anyone. 

Make sure that the product is not wet or damp before you store it in the supplied 

bag. Otherwise, there is a possibility of fungus growth. In the event of use in wet 

and  on  specific  surfaces  (sand,  forest  soil,  grass,  etc.)  the  wheel  bearings  are 

exposed to increased wear. They should subsequently be serviced.

DISPOSAL ADVICE

At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate collection 

point provided in your area. Local waste management companies will be able to 

answer your questions on this.

SERVICE

We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise however, we 

put just as much effort into rectifying them. Therefore, you can find numerous in-

formation on the product, replacement parts, solutions to problems and lost as-

sembly manuals at http://www.hudora.de/service.

All images are examples of the design.

Содержание 10329

Страница 1: ...2897 Remscheid Germany www hudora de DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Страница 2: ...et out of the cart only on level ground Do not allow the draw shaft to get battered Adults should always be around to assist when the child is getting in or out The safety locks must always be in place while seating and taking out the child WARNING Do not seat the child close to the edge of the cart since there is a risk of toppling WARNING Do not leave your child unattended on the cart WARNING Th...

Страница 3: ...t la descente que sur des surfaces plates et lorsque le timon est tourné Des adultes devraient toujours aider lors de la montée et la descente Lors de la montée et la descente des enfants le dispositif de verrouillage doit toujours être actionné AVERTISSEMENT Ne pas s asseoir sur le cadre du chariot à bras risque de retournement AVERTISSEMENT Ne laissez pas votre enfant sans surveillance dans le c...

Страница 4: ...4 12 1 2 3 4 5 6 7 8 Aufbau Assembly Montaggio Montaje Montage Montage ...

Страница 5: ...5 12 9 10 11 12 13 14 15 Falten Folding Ripiegare Plegado Plier Vouwen ...

Страница 6: ...rn um die Platten herum zuführen Mit den Anschnallgurten können bis zu zwei mitfahrende Kinder gesichert werden Öffnen Sie nun den Schnellverschluss am Lenker Abb 8 drücken Sie den Druckknopf ein und ziehen Sie den Lenker langsam heraus und lassen Sie den Druckknopf in der gewünschten Lenkerhöhe einrasten Schließen Sie dann den Schnellverschluss wieder Faltanleitung Stellen Sie den Überländer auf ...

Страница 7: ...around the plates You can use the seat belts to se cure up to two children that are travelling with you Now open the quick release fastener on the handlebar Fig 8 press the press in the push button and slowly pull out the handlebar and let the push button snap at the desired handlebar height Then close the quick release fastener FOLDING INSTRUCTIONS Place the hand truck on a flat surface Engage th...

Страница 8: ...e il pulsante all altezza desiderata Richiudete quindi la chiusura rapida ISTRUZIONI PER IL RIPIEGAMENTO Posizionare lo Überländer su una superficie piana Inserire la funzione di ar resto al fine di evitare uno slittamento Fig 9 Smontare le ruote e rimuovere quindi i pannelli della base e l imbottitura Fig 10 Allentare i perni di sicurezza Fig 11 e le chiusure a scatto delle cinghie di nylon Aprir...

Страница 9: ... puede trasladar hasta dos niños A continuación abra el cierre rápido en el volante Fig 8 presione el botón pulsador extraiga lentamente el volante hacia afuera y deje que el botón pulsador encaje en la altura del volante deseada Luego vuelva a cerrar el cierre rápido INSTRUCCIONES PARA EL PLEGADO Coloque el Überländer sobre una superficie plana Haga encajar la función de fijación para evitar que ...

Страница 10: ...vec les ceintures de sécurité on peut sécuriser jusqu à deux enfants transportés Ouvrez maintenant le verrouillage rapide au niveau du guidon Ill 8 appuyez sur le bouton poussoir et laissez le bouton poussoir s enclencher à la hauteur souhaitée Refermez ensuite le verrouillage rapide INSTRUCTION DE PLIAGE Posez le Überländer sur une surface plane Faites enclencher la fonction de blocage pour évite...

Страница 11: ...n heen leiden Met de veiligheidsgordels kunnen tot twee kinderen beschermd worden Open nu de gespsluiting op het stuur Afb 8 druk op de drukknop en trek het stuur langzaam omhoog en laat de drukknop in de gewenste stuurhoogte vastklikken Sluit vervolgens de gespsluiting weer VOUWINSTRUCTIES Leg de Überländer op een vlakke ondergrond Laat de vastzetfunctie vastklik ken om wegrollen te voorkomen Afb...

Страница 12: ...12 12 ...

Отзывы: