background image

2/12

SICHERHEITSHINWEISE

•   Maximales Transportgewicht: 80 kg

•   Der Handwagen ist nur zum Transport von max. 2 Kindern geeignet.

•   WARNUNG: Es ist vor Gebrauch zu überprüfen, dass der Wagen korrekt aufgebaut ist.

•   WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind.

•   Lassen Sie das Ein- und Aussteigen nur auf ebenen Flächen und nicht eingeschlagener Deichsel zu!

•   Erwachsene sollten immer beim Ein- und Aussteigen behilflich sein.

•   Beim Hineinsetzen und beim Herausnehmen der Kinder muss immer die Feststellvorrichtung betätigt sein.

•   WARNUNG: Nicht auf den Rahmen des Handwagens setzen, da Kippgefahr!

•   WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt im Wagen!

•   WARNUNG: Dieser Handwagen ist nicht geeignet zum Anhängen an ein Fahrzeug!

SAFETY INSTRUCTIONS

•  Maximum transport weight: 80 kg

•  The hand cart can only carry a maximum of 2 children.

•  WARNING: Ensure that the cart is assembled properly before using it.

•  WARNING: Before using the cart, ensure that all its locking mechanisms are secure.

•  Permit children to get in and get out of the cart only on level ground. Do not allow the draw shaft to get battered! 

•  Adults should always be around to assist when the child is getting in or out.

•  The safety locks must always be in place while seating and taking out the child.

•  WARNING: Do not seat the child close to the edge of the cart, since there is a risk of toppling!

•  WARNING: Do not leave your child unattended on the cart!

•  WARNING: This hand cart is not suitable for attaching to a car!

NOTE DI SICUREZZA

•  Peso massimo di trasporto: 80 kg

•  Il carretto a mano è adatto solo per il trasporto di 2 bambini al massimo.

•  ATTENZIONE: Prima dell'utilizzo è necessario controllare che il carretto sia montato correttamente.

•  ATTENZIONE: Assicurarsi prima dell'utilizzo che tutte le chiusure siano chiuse.

•  Consentire la salita e la discesa solo su superfici piane e non a timone sterzato!

•  Gli adulti dovrebbero sempre essere d'aiuto nella salita e nella discesa.

•  Nel mettere e togliere il bambino il dispositivo di arresto deve essere sempre azionato.

•  ATTENZIONE: Non far sedere sul telaio del carretto a mano, c'è pericolo di ribaltamento!

•  ATTENZIONE: Non lasciare il bambino incustodito nel carretto!

•  ATTENZIONE: Questo carretto a mano non è adatto per essere agganciato a un veicolo!

DE

EN

IT

Содержание 10329

Страница 1: ...2897 Remscheid Germany www hudora de DE EN IT ES FR NL AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING ...

Страница 2: ...et out of the cart only on level ground Do not allow the draw shaft to get battered Adults should always be around to assist when the child is getting in or out The safety locks must always be in place while seating and taking out the child WARNING Do not seat the child close to the edge of the cart since there is a risk of toppling WARNING Do not leave your child unattended on the cart WARNING Th...

Страница 3: ...t la descente que sur des surfaces plates et lorsque le timon est tourné Des adultes devraient toujours aider lors de la montée et la descente Lors de la montée et la descente des enfants le dispositif de verrouillage doit toujours être actionné AVERTISSEMENT Ne pas s asseoir sur le cadre du chariot à bras risque de retournement AVERTISSEMENT Ne laissez pas votre enfant sans surveillance dans le c...

Страница 4: ...4 12 1 2 3 4 5 6 7 8 Aufbau Assembly Montaggio Montaje Montage Montage ...

Страница 5: ...5 12 9 10 11 12 13 14 15 Falten Folding Ripiegare Plegado Plier Vouwen ...

Страница 6: ...rn um die Platten herum zuführen Mit den Anschnallgurten können bis zu zwei mitfahrende Kinder gesichert werden Öffnen Sie nun den Schnellverschluss am Lenker Abb 8 drücken Sie den Druckknopf ein und ziehen Sie den Lenker langsam heraus und lassen Sie den Druckknopf in der gewünschten Lenkerhöhe einrasten Schließen Sie dann den Schnellverschluss wieder Faltanleitung Stellen Sie den Überländer auf ...

Страница 7: ...around the plates You can use the seat belts to se cure up to two children that are travelling with you Now open the quick release fastener on the handlebar Fig 8 press the press in the push button and slowly pull out the handlebar and let the push button snap at the desired handlebar height Then close the quick release fastener FOLDING INSTRUCTIONS Place the hand truck on a flat surface Engage th...

Страница 8: ...e il pulsante all altezza desiderata Richiudete quindi la chiusura rapida ISTRUZIONI PER IL RIPIEGAMENTO Posizionare lo Überländer su una superficie piana Inserire la funzione di ar resto al fine di evitare uno slittamento Fig 9 Smontare le ruote e rimuovere quindi i pannelli della base e l imbottitura Fig 10 Allentare i perni di sicurezza Fig 11 e le chiusure a scatto delle cinghie di nylon Aprir...

Страница 9: ... puede trasladar hasta dos niños A continuación abra el cierre rápido en el volante Fig 8 presione el botón pulsador extraiga lentamente el volante hacia afuera y deje que el botón pulsador encaje en la altura del volante deseada Luego vuelva a cerrar el cierre rápido INSTRUCCIONES PARA EL PLEGADO Coloque el Überländer sobre una superficie plana Haga encajar la función de fijación para evitar que ...

Страница 10: ...vec les ceintures de sécurité on peut sécuriser jusqu à deux enfants transportés Ouvrez maintenant le verrouillage rapide au niveau du guidon Ill 8 appuyez sur le bouton poussoir et laissez le bouton poussoir s enclencher à la hauteur souhaitée Refermez ensuite le verrouillage rapide INSTRUCTION DE PLIAGE Posez le Überländer sur une surface plane Faites enclencher la fonction de blocage pour évite...

Страница 11: ...n heen leiden Met de veiligheidsgordels kunnen tot twee kinderen beschermd worden Open nu de gespsluiting op het stuur Afb 8 druk op de drukknop en trek het stuur langzaam omhoog en laat de drukknop in de gewenste stuurhoogte vastklikken Sluit vervolgens de gespsluiting weer VOUWINSTRUCTIES Leg de Überländer op een vlakke ondergrond Laat de vastzetfunctie vastklik ken om wegrollen te voorkomen Afb...

Страница 12: ...12 12 ...

Отзывы: