22
x20
x1
x10
For maintenance schedule, refer to bottom chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged,
repair or replace them before the next run.Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance.
Um die Wartungsintervalle zu sehen, schauen Sie bitte in die untenstehende Tabelle. Überprüfen Sie nach dem Fahren das Chassis, reinigen Sie es und
schauen Sie, dass keine Teile beschädigt sind. Falls doch, reparieren oder tauschen Sie diese vor der nächsten Fahrt. Regelmäßige Wartung ist nötig, um
Schäden vorzubeugen und die Leistungsfähigkeit des Autos zu behalten.
P
RXUOHSURJUDPPHG¶HQWUHWLHQUHSRUWH]YRXVDXF{WpGURLWGXWDEOHDX$SUqVO¶XWLOLVDWLRQQHWWR\H]OHFKkVVLVHWYpUL¿H]WRXWHVOHVSLqFHVPRELOHVSRXUYpUL¿HU
qu’elles ne sont pas endommagées. Si des pièces sont cassées ou endommagées, réparez-les ou remplacez-les avant la prochaine utilisation.
Un entretien régulier est nécessaire pour prévenir les dommages au véhicule et préserver ses performances.
メンテナンス時期は参考走行時間です。走行条件によりメンテナンス時期は異なることがあります。
R/Cカー走行後は、掃除しながら各部パーツの点検と動作確認を行います。パーツが破損、磨耗している時はパーツの交換を行うなど、
次回の走行に備えてメンテナンスを行なってください。
メンテナンスを行わないとR/Cカー本来の性能が発揮されず、R/Cカーが壊れる原因ともなりますので
走行後は必ずR/Cカーのメンテナンスを行ってから走行をお楽しみください。
4
Entretien
Maintenance
Wartung
メンテナンス
Tableau d’entretien
メンテナンス項目
Maintenance Chart
Wartungs-Übersicht
Look for any damaged parts.
Schauen Sie nach defekten Teilen.
V
pUL¿H]TX¶LOQ¶\DSDVGHSLqFHV
endommagées.
各部が傷んでいないか確認してください。
Refer to sellable number to purchase parts.
Verwenden Sie die Ersatzteilnummer um Einzelteile zu kaufen.
Reportez-vous à la référence pour acheter des pièces.
説明書内で使用している部品番号は全て注文用番号を用いています。
部品購入時にそのままご利用頂けます。
Maintenance Item
Zu wartender Bereich
Élément d’entretien
メンテナンス項目
Reference Section
Abschnitt in der Anleitung
Section de référence
参照ページ
Wheel Maintenance
Wartung der Reifen
Entretien des roues
タイヤのメンテナンス
Chassis Maintenance
Wartung des Chassis
Entretien du châssis
シャーシのメンテナンス
Page
23
4-1
Page
26
4-4
Page
24
4-3
Page
24
4-2
Shock Maintenance
Stoßdämpfer
Entretien des amortisseurs
ショックのメンテナンス
Radio Maintenance
RC-Anlage
Entretien de la radio
プロポシステムのメンテナンス
Page
28
4-5
Page
31
4-6
P.?
Diffrential Maintenance
Wartung des Differentials
Entretien du différentiel
デフのメンテナンス
Motor and Pinion Gear Maintenance
Motors und Ritzels
Entretien du moteur et du pignon
モーター、ピニオンギアのメンテナンス
Every Pack
Nach jeder Fahrt
À chaque charge des batteries.
毎1パック走行後
Every 10 Packs
Nach 10 Fahrten
Toutes les 10charges des batteries.
毎10パック走行後
Every 20 Packs
Nach 20 Fahrten
Toutes les 20 charges des batteries.
毎20パック走行後
Shock
Dämpfer
Amortisseur
ショック
Wheel
Rad
Roue
タイヤ
Drive Shaft & Wheel Axle
Knochen und Radachse
Cardan et essieu de roue
ドライブシャフト、アクスル
Motor
Motor
Moteur
モーター
Spur Gear
Hauptzahnrad
Couronne
スパーギヤ
Diff Gear
Kegeldifferential
Différentiel
デフギア
Содержание WR8 Flux
Страница 1: ...Instruction Manual En Bauanleitung De Fr Manuel de montage Vol 1 117142 En Jp De Fr RTR WR8 FLUX...
Страница 49: ...49...
Страница 51: ...51...