Page 19
The idle speed is set after the high-speed needle is adjusted and the engine is up to
operating temperature. To properly set the Idle Adjustment Screw, turn on your
radio system and set the throttle trim on the transmitter so that the throttle is in its
neutral position. This will ensure that the throttle slide is fully closed and resting
against the idle adjustment screw. Turn the idle adjustment screw counter
clockwise to reduce the idle speed, or clockwise to increase it. The idle speed
should be set high enough to keep the engine running smoothly but not engage the
clutch and turn the wheels. Too high of an idle speed will prematurely wear out the
clutch shoes and brake disk.
El ajuste del relenti debe realizarse después del de la aguja de altas y con el motor
caliente. Para lograr un ajuste correcto, conecte su emisor y coloque el ajuste de
acelerador en neutro. En esta posición logramos que el carburador este cerrado y
el tornillo actúe correctamente. El ajuste se realiza apretando el tornillo para
aumentar las revoluciones o aflójelo para disminuirlo. El ajuste correcto debe dejar
que el motor ruede suavemente pero sin que el embrague arrastre la campana y
mueva las ruedas. Un ajuste demasiado alto desgasta las zapatas de embrague en
exceso.
Idle should be set so that at neutral throttle position the engine is running without engaging the clutch and moving the car forward.
El relenti debe ajustarse de manera que con el motor en marcha el embrague no arrastre la campana y el coche avance.
Improper Idle Speed Setting:
Clutch engaged and wheels turning.
Relenti mal ajustado , las ruedas giran
Proper Idle Speed Setting:
Engine runs smoothly without wheels turning.
Ajuste correcto, el motor rueda suavemente y
las ruedas no giran
If idle is unstable, adjust the low speed
needls to get a stable idle. Afterwards,
you need to readjust the idle adjustment
screw.
Si el relenti es inestable. ajuste la aguja
de bajas para estabilizarlo. Luego
necesitara reajustar el relenti
We recommend that you do not touch the Low Speed Needle. If adjustment is needed, the low-speed mixture is set after the high-speed needle is adjusted and the
engine is up to operating temperature. Set the needle flush (Factory Setting) with the carburetor body, this setting is ideal for breaking in and starting your
motor. For increased performance turn the needle in 1/8 turn increments; this will improve bottom end throttle response. To test your setting, place the car on
the ground and let the engine idle for 30 seconds then accelerate to 3/4 throttle. If there is a lot of white smoke and the car accelerates slowly, the mixture is
too rich. If the engine accelerates quickly and then sputters, the mixture is too lean. When the low-speed needle is set correctly the engine's throttle response
should be smooth and quick. CAUTION: Never turn in more than 2 turns from flush this will cause the engine to run too lean and may damage your engine! If
the Low Speed Needle is set too lean you will experience the following: Flame out at part or 3/4 throttle, overheating (temperatures above 280 F at the glow
plug). If your engine is running too lean, reset the Low Speed Needle to its factory setting (Flush) and start the tuning process again.
Le recomendamos que no toque la aguja de bajas. Si es necesario realizar algún ajuste, la aguja de bajas debe ajustarse después de la )aguja de altas y el
motor ya esta en temperatura de uso. Ajuste la aguja enrrasada ( ajuste de fabrica), este ajuste es el ideal para arrancar su motor y realizar el rodaje. Para
aumentar las prestaciones mueva la aguja en tramos de 1/8 de vuelta, este ajuste mejora la respuesta del motor a bajas revoluciones. Para comprobar que su
ajuste es correcto , deje el motor al relenti durante 30 segundos y a continuación acelere hasta 3/4 de recorrido del acelerador. Si el motor echa mucho humo
blanco y el coche acelera lentamente, el reglaje es muy graso. En cambio si el motor sube de vueltas y ratea, el ajuste es demasiado seco. Cuando el ajuste es
correcto , el motor acelerara progresivamente y sube rápido de vueltas. CUIDADO: Nunca cierre mas de 2 vueltas sobre el ajuste de fabrica, eso ara funcionar
el motor demasiado seco y estropeara su motor. Si la aguja de bajas esta demasiado cerrada notara lo siguiente: Rodando a 3/4 de gas , su motor se
sobrecalentara (temperaturas superiores a 150º en la bujía). Si su motor esta ajustado demasiado seco , coloque la aguja de bajas en el reglaje de fabrica y
reinicie el reglaje.
Idle Adjustment Screw Ajuste relenti
Low Speed Needle Adjustment Ajuste aguja de bajas
1mm (0.04")
Low Speed Needle
Aguja de bajas
More Fuel = Rich
Mas gasolina = Graso
Less Fuel = Lean
Menos gasolina = seco
Flush (Factory Setting)
Enrrasado (ajuste de fabrica)
Following the tuning steps, tune the engine until its maximum performance is reached. While a lean motor will have higher performance, it can
lead to premature engine wear or failure. Use the following information to tune your engine to your driving conditions. Remember a slightly rich
setting is a safer setting.
Engine temperature can tell you if the engine is running lean or rich. If you check the engine temperature, you can understand how to tune your
carburetor. Adjust carburetor to keep the operating temperature below 250°F. If the engine temperature goes over 250°F, the engine will be
damaged.
If you turn the needle past the closed point, it will be damaged. Do not tighten past closed.
Siguiendo estas instrucciones lograra que su motor alcance sus máximas prestaciones, Cuando un motor esta ajustado seco tiene mejores
prestaciones pero su desgaste es mayor y puede tener mas fallos. Use este manual para ajustar su motor a su manera de pilotar. Recuerde que
con un reglaje mas graso prolongamos la vida del motor.
La temperatura del motor le indica si su ajuste es seco o graso. Controlando la temperatura de su motor entenderá como ajustarlo. Ajuste la
carburación para lograr una temperatura de trabajo por debajo de los 120º. Si la temperatura sobrepasa los 120º , el motor puede dañarse.
No cierre en exceso la agujas, pueden estropearse. No apriete en exceso.
●
●
●
●
●
●
Fuel Mixture Tuning Tips Ajuste de altas
Idle Adjustment Screw
Tornillo relenti
RPM High
Mas RPM
RPM Low
Menos RPM
Optional Tuning
Ajustes opcionales
No!
Ok!
Содержание PULSE 4.6 Buggy
Страница 23: ...101903 101908 EU AN MARCHE 87546 23 ...
Страница 24: ...AUS ARRET Page 24 ...
Страница 25: ...25 ...
Страница 26: ...26 ...
Страница 27: ...27 ...
Страница 28: ...P 23 P 7 P 26 101541 101541 ...
Страница 29: ...87546 P 23 P 7 P 26 ...