background image

6

 

14

15

1

2

16

Snap both sides of the separation pad firmly 
into place until they click. CAUTION: If the pad 
is not straight, or if space exists between the 
pad and the base, make sure that the tabs on 
the pad are toward the front of the printer. 

Hold down the new separation pad. (1) Position 
the new pickup roller so that the button is on the 
right side, and the open side of the roller faces 
down. (2) Make sure that the small ridge on the 
open side of the roller aligns with the groove in 
the shaft.

Slide the left and right idler rollers inward, 
against the pickup roller, until the idler rollers 
click into place. 

Appuyez sur les deux côtés du tampon de 
séparation jusqu'à ce que vous entendiez un 
déclic. ATTENTION : Si le tampon n'est en 
place, ou s'il reste un espace entre le tampon et 
le socle, vérifiez que les embouts sont orientés 
vers l'avant de l'imprimante. 

Maintenez le nouveau tampon de séparation 
enfoncé. (1) Positionnez le nouveau rouleau 
d'entraînement ; veillez à ce que le bouton soit 
à droite et le côté ouvert du rouleau vers le bas. 
(2) Assurez-vous que le petit cran sur le côté 
ouvert du rouleau est aligné avec la rainure de 
l'axe.

Faites glisser les rouleaux non commandés 
gauche et droit vers l'intérieur, contre le rouleau 
d'entraînement, jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. 

Spingere con decisione su entrambi i lati del 
piano di separazione fino a fissarlo in sede con 
uno scatto. ATTENZIONE: se il piano non è 
diritto oppure se tra il piano e la base rimane 
uno spazio, assicurarsi che le linguette del 
piano siano rivolte verso la parte anteriore della 
stampante. 

Tenere fermo il nuovo piano di separazione. 
(1) Posizionare il nuovo rullo di prelievo in modo 
tale che il pulsante si trovi sul lato destro e che 
il lato aperto del rullo sia rivolto verso il basso. 
(2) Assicurarsi che la piccola sporgenza situata 
sul lato aperto del rullo sia allineata con la 
scanalatura presente nell'albero.

Far scorrere i rulli di rinvio sinistro e destro 
verso il centro, a contatto con il rullo di prelievo, 
fino a fissarli in sede con uno scatto. 

Encaje ambos lados de la placa de separación 
con firmeza hasta que hagan clic. 
PRECAUCIÓN: Si la placa no está recta o ha 
quedado espacio entre le placa y la base, 
compruebe que las lengüetas de la placa están 
orientadas hacia la parte frontal de la 
impresora. 

Mantenga sujeta la nueva placa de separación, 
empujando hacia abajo. (1) Coloque el nuevo 
rodillo de alimentación de forma que el botón 
quede al lado derecho y la abertura del rodillo 
mire hacia abajo. (2) Asegúrese de que el 
relieve en la abertura del rodillo queda alineado 
con la ranura del eje.

Deslice los rodillos intermedios hacia adentro 
hasta que encajen con un clic en el rodillo de 
alimentación. 

Lassen Sie beide Seiten des Trennstegs fest 
einrasten, bis ein Klicken zu hören ist. 
ACHTUNG: Wenn der Trennsteg nicht gerade 
eingesetzt ist oder nicht exakt auf der 
gefederten Unterlage aufliegt, sollten Sie 
überprüfen, ob die Laschen am Trennsteg zur 
Vorderseite des Druckers weisen. 

Drücken Sie den neuen Trennsteg nach unten. 
(1) Setzen Sie die neue Einzugswalze so ein, 
dass die Taste an der rechten Seite und die 
offene Seite der Walze nach unten weisen. 
(2) Achten Sie darauf, dass der kleine Grat an 
der offenen Seite der Walze in die Wellennut 
einrastet.

Schieben Sie die rechte und linke Spannwalze 
nach innen gegen die Einzugswalze, bis die 
Spannwalzen einrasten. 

Содержание Color laserjet 2550

Страница 1: ...Q3702 90925 install installation installation installazione instalación lea esto primero q3702 90925 q3702 90925 Q3702 90925 Q3702 90925 2004 Hewlett Packard Development Company LP www hp com ...

Страница 2: ...lare a due linguette Il Kit 2 contiene le parti sostitutive del vassoio 1 del vassoio 2 e del vassoio 3 ossia un rullo di prelievo per il vassoio 1 un piano di separazione rettangolare a due linguette per il vassoio 1 e due piani di separazione quadrati ciascuno con una molla sulla parte posteriore per il vassoio 2 e per il vassoio 3 opzionale Spegnere la stampante Scollegare il cavo di alimentazi...

Страница 3: ...ividuare il coperchio a mascherina situato sotto il rullo di prelievo nel vassoio 1 Afferrare entrambi i lati della linguetta centrale ed estrarre il coperchio dalla stampante Abra la bandeja 1 Busque la cubierta de la parte delantera situada bajo el rodillo de alimentación de la bandeja 1 Tome la lengüeta central por ambos lados y tire de la cubierta para sacarla de la impresora Öffnen Sie Fach 1...

Страница 4: ...posti nella parte anteriore della stampante Far scorrere il rullo di rinvio verso destra per separarlo dal rullo di prelievo Premere sulla linguetta del rullo di rinvio 1 situato sul lato sinistro del rullo di prelievo 2 Se la linguetta non è visibile ruotare il rullo di rinvio in modo tale che la linguetta si sposti nella parte anteriore della stampante Apriete la lengüeta del 1 rodillo intermedi...

Страница 5: ...llo di prelievo Far scorrere il rullo di prelievo leggermente verso destra quindi estrarlo dall albero ATTENZIONE per evitare la fuoriuscita del perno di sostegno dell albero non spostare l altro mozzo situato a sinistra del rullo di prelievo Individuare il piano di separazione sotto l area dell albero da cui è stato rimosso il rullo di prelievo Deslice el rodillo intermedio hacia la izquierda par...

Страница 6: ...o tirare verso l alto il piano di separazione fino ad estrarlo dalla stampante Nota se si avverte una resistenza quando si tenta di rimuovere il piano assicurarsi che le linguette siano completamente separate dalla stampante Spingere la base a molla verso il basso e posizionare il nuovo piano di separazione nell alloggiamento vuoto Nota assicurarsi che le due linguette situate sul bordo del piano ...

Страница 7: ...fermo il nuovo piano di separazione 1 Posizionare il nuovo rullo di prelievo in modo tale che il pulsante si trovi sul lato destro e che il lato aperto del rullo sia rivolto verso il basso 2 Assicurarsi che la piccola sporgenza situata sul lato aperto del rullo sia allineata con la scanalatura presente nell albero Far scorrere i rulli di rinvio sinistro e destro verso il centro a contatto con il r...

Страница 8: ...ntrale e inserire il coperchio nella stampante fino a fissarlo in sede con uno scatto Chiudere il vassoio 1 Sostituire il piano di separazione nel vassoio 2 o nel vassoio 3 opzionale Rimuovere il vassoio dalla stampante e collocarlo su una superficie piana Rimuovere eventuali supporti di stampa dal vassoio Sujete la cubierta de la parte delantera como se muestra en la ilustración y alinéela con lo...

Страница 9: ...ama piatta nelle fessure su ciascun lato della base e sbloccare le linguette dalle fessure Nota nei vassoi da 250 fogli la piastra si blocca in basso mentre nei vassoi da 500 fogli è necessario tenere manualmente la piastra abbassata Tirare il piano di separazione verso l alto e estrarlo dal vassoio Coloque la placa de separación en la base existente en la cara interior del borde frontal de la ban...

Страница 10: ...ati della base quindi far scorrere il piano verso il basso fino a fissare le linguette nelle fessure della base con uno scatto Ricaricare gli eventuali supporti di stampa rimossi quindi far scorrere il vassoio nella stampante Ricollegare il cavo di alimentazione Accendere la stampante Utilice una mano para colocar la nueva placa de separación sobre la base vacía Alinee las ranuras de los lados de ...

Страница 11: ... e di aver installato correttamente tutti i componenti Se è necessario contattare HP per assistenza consultare l opuscolo fornito con la stampante In alternativa è possibile visitare il sito Web all indirizzo http www hp com Nel campo Select your country region nella parte superiore dello schermo selezionare il paese regione di appartenenza e fare clic su Fare clic sul blocco Supporto Cuando se en...

Страница 12: ...11 ...

Отзывы: