background image

10

F  

NOTICE D’UTILISATION

Cette notice a été écrite et approuvée en 

français. Toutes les autres langues sont des 

traductions de l'original. En cas de conflit, doutes 

ou imprécisions entre le français et les autres 

langues, c'est le français qui prévaut.

DOMAINE D’APPLICATION

Ce pulvérisateur est conçu pour être utilisé avec 

de l’eau de Javel diluée de 2% à 5% maximum 

avec de l’eau (100ml a 250ml maximum pour 5L 

d’eau) - Ne plus utiliser ensuite pour vos produits 

de jardin.
Utilisez uniquement de l'eau de javel diluée avec 

de l'eau dans ce pulvérisateur. Ne pas utiliser 

d'autres produits chimiques.

MONTAGE

- Monter la tuyauterie sur le réservoir (Fig. 11).
- Monter la tuyauterie sur la poignée (Fig. 11).
- Monter le clip sur le tube de lance (Fig. 11).
- Monter les deux écrous sur le tube de lance (Fig. 11).
- Monter la buse sur le tube de lance et le tube 

sur la poignée (Fig. 11).
- Monter la bretelle de portage (Fig. 12)
- Rangement de la lance après utilisation (Fig. 13)

RÈGLES DE SÉCURITÉ

- Le pulvérisateur est à utiliser conformément 

aux réglementations locales / nationales. 

La notice d'utilisation fait office de formation.
- Un pulvérisateur est un appareil sous pression 

qui peut présenter des risques d’explosion, avec 

projection de liquide, si les consignes inscrites 

dans cette notice ne sont pas respectées. En cas 

de doute, consulter le constructeur.
- Ce pulvérisateur est équipé d’une soupape 

de sécurité tarée à la pression inscrite sur la 

soupape ou sur le réservoir, qui limite la pression 

à l’intérieur du réservoir.
Il est recommandé de :
- Ne jamais démonter la soupape de son appareil.
- Ne pas gêner le fonctionnement de la soupape.
- Pour votre sécurité, celle-ci doit rester en parfait 

état de fonctionnement.
- Avant chaque mise en pression, vérifier le bon 

fonctionnement de la soupape : soulevez-la 

manuellement, puis relâchez-la. Elle doit revenir 

instantanément à sa position initiale. Si ce n’est 

pas le cas, ne mettez pas l’appareil en pression.

- Cet appareil est équipé d’un interrupteur sur la 

poignée, qui permet de couper l’alimentation de 

lance dès que l’interrupteur n’est plus maintenu, 

afin d'éviter toute contamination de l'opérateur 

et de l'environnement en cas d'urgence.
- Ne jamais démonter un élément  du 

pulvérisateur sans avoir préalablement ôté la 

pression.
- En cas de panne, ne pas effectuer de 

dépannage en plein champ. Dépressuriser 

l'appareil et intervenir dans un endroit adapté 

pour éviter toute contamination.
- Vérifier que tous les écrous sont bien serrés à la 

main avant toute utilisation.
- S’assurer du bon fonctionnement de l’appareil 

en vérifiant les étanchéités avec quelques litres 

d’eau dans le réservoir.
- L’appareil ne doit pas être utilisé et stocké à des 

températures inférieures à 5°C et supérieures à 

40°C (Fig. 2 et 3).
- La solution à pulvériser ne doit pas excéder 

25°C (Fig. 4).
- Ne pas utiliser de produits explosifs, acides et/

ou corrosifs dans le pulvérisateur (Fig. 5 et 6).
- Ne pas pulvériser en direction de flammes ou 

de source de chaleur.
- Ne traiter que par temps calme idéalement 

(sans vent) et sinon en dirigeant le jet de 

pulvérisation dans le sens du vent pour éviter de 

contaminer l'opérateur.
- Pour éviter la dérive, pulvériser le plus près 

possible de la zone à traiter et sans vent.
- Préserver l’environnement, ne pulvériser que les 

surfaces à traiter.
- Porter des vêtements de protection, des gants 

de protection, des lunettes de protection et un 

masque de protection pour toute manipulation 

du pulvérisateur : remplissage, mise en pression, 

pulvérisation, nettoyage, changement de 

produit, entretien (Fig. 7)
- Maintenir les tierces personnes et animaux 

domestiques à distance raisonnable pendant la 

pulvérisation (Fig. 8).
- Ne pas fumer, boire ou manger pendant 

l’utilisation.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé en cas 

de fatigue, maladie, sous l’emprise de l’alcool, 

drogue ou autre médicament.
- Ce pulvérisateur ne doit pas être raccordé à un 

autre équipement pour des raisons de sécurité. Il 

ne doit être utilisé qu’avec les pièces d’origine ou 

les accessoires HOZELOCK.

Toutes les pièces du pulvérisateur participent au 

bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil 

et de l'utilisateur.

Содержание 4507 0000FR

Страница 1: ...RAYER PULV RISATEUR D SINFECTION DRUCKSPR HER F R DESINFEKTIONSMITTEL DRUKSPUIT GESCHIKT VOOR DESINFECTIE PULVERIZADOR DE DESINFECCION POLVERIZZATORE DISINFEZIONE 3 Year guarantee Ans de garantie Jahr...

Страница 2: ...on General danger prior to carrying out maintenance or repair work stop the motor and remove the ig nition key General danger lifting point with hook tool General danger lifting point with fork tool 2...

Страница 3: ...Strap G Safety valve H Pump I Tank J Hose K Lance tube L Manual A Mutter B Filter C Griff D D se E Spritzrohrclip F Gurt G Sicherheitsventil H Pumpe I Beh lter J Schlauch K Spritzrohr L Anleitung A M...

Страница 4: ...ure Pression Maxi 4507 0000FR 1 2 kg 6 2 kg 3 Bar 9 3 4 5 6 7 8 A Dado B Filtro C Impugnatura D Ugello E Clip della lancia F Bretella G Valvola di sicurezza H Pompa I Serbatoio J Tubo K Tubo della lan...

Страница 5: ...K J B 5 12 13 F D E K C B A A J B 11 INSTRUCTIONS MONTAGE MONTAGE MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO...

Страница 6: ...m 01 2005 1 2 1 2 3 A B D C 1 2 3 6 18 20 19 21 14 15 16 17 Max 3 bar SERVICING MAINTENANCE WARTUNG SERVICEBEURT MANTENIMIENTO MANUTENZIONE OPERATION FONCTIONNEMENT BETRIEB WERKING FUNCIONAMIENTO FUNZ...

Страница 7: ...t in the event of an emergency Never remove a part of the sprayer without having previously released the pressure In the event of a breakdown never carry out any repairs in the field Depressurise the...

Страница 8: ...used during the treatment The rinsing mixture must not be emptied into a sewer but must be sprayed outside on the land that has already been treated Repeat the operation several times before the winte...

Страница 9: ...jor failure Hozelock Australia Pty Ltd ABN 83 154 891 648 Unit 42 74 Indian Drive Keysborough Victoria 3173 Phone 1300 275175 Email australiamail hozelock com New Zealand The manufacturer s warranty i...

Страница 10: ...reil est quip d un interrupteur sur la poign e qui permet de couper l alimentation de lance d s que l interrupteur n est plus maintenu afin d viter toute contamination de l op rateur et de l environne...

Страница 11: ...le jet liminez la pression r siduelle pouvant subsister dans le pulv risateur en actionnant la soupape de s curit Fig 17 ou bien pulv risez jusqu ce qu il n y ait plus de pression Le volume r siduel d...

Страница 12: ...tacter votre revendeur pour faire valoir votre garantie Nous vous demandons de conserver votre preuve d achat facture ou ticket de caisse lisible qui vous sera demand en cas de mise en uvre de la gara...

Страница 13: ...nsten muss der Spr hstrahl in Windrichtung gerichtet werden damit der Bediener nicht bespr ht wird Um eine Abdrift zu vermeiden muss so nah wie m glich an der zu behandelnden Stelle bei Windstille ges...

Страница 14: ...uten Einsatz des Ger ts unter Verwendung einer anderen Spr hl sung 3 Mal nacheinander durchf hren Vor einem selbst unmittelbaren erneuten Einsatz des Ger ts unter Verwendung des gleichen oder eines an...

Страница 15: ...proeilans na gebruik fig 13 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De drukspuit moet gebruikt worden volgens de plaatselijke nationale regelgevingen De gebruiksaanwijzing dient als cursusboek Een drukspuit is een a...

Страница 16: ...indrukken van de schakelaar op het handvat Fig 16 Na gebruik Reiniging Na elk gebruik Elimineer de overblijvende druk kan door bediening van de veiligheidsklep door er aan te trekken of er op te duwen...

Страница 17: ...itbreiding van de contractuele garantie Wij bieden een garantie van 3 jaar op onze producten an bewijs van de datum van aankoop van producten loopt de garantie vanaf de datum van fabricage van het pro...

Страница 18: ...e la lanza cuando el interruptor se suelta con el fin de impedir cualquier contaminaci n del usuario y del entrono en caso de emergencia No desmontar ning n elemento del pulverizador sin antes haber l...

Страница 19: ...de los ni os Limpie el filtro del mango y el filtro de aspiraci n de dentro del dep sito si el pulverizador dispone de ellos Fig 19 Si pulveriza hasta que aparezca aire en el chorro elimine la presi n...

Страница 20: ...de fabricaci n del producto indicada en la parte inferior del producto Fig 21 La garant a contractual no se aplicar en los siguientes casos las piezas de desgaste normal juntas cierres mango boquilla...

Страница 21: ...re istantaneamente alla sua posizione iniziale Se ci non avviene non mettere l apparecchio in pressione L apparecchio dotato di un interruttore sull impugnatura che permette di interrompere l alimenta...

Страница 22: ...verizzatore Riporre il polverizzatore in un luogo riparato fuori della portata dei bambini Pulire il filtro dell impugnatura ed il filtro d aspirazione nel serbatoio se il polverizzatore ne dotato fig...

Страница 23: ...La garanzia contrattuale non viene applicata per i seguenti casi I componenti soggetti a usura normale giunti valvole impugnatura ugello tubi cinghie di trasporto biella e leva I prodotti che vengono...

Страница 24: ...sur Sa ne Cedex FRANCE www hozelock com Ref 585768 Hozelock Ltd Midpoint Park Birmingham B76 1AB ENGLAND Tel 44 0 121 313 1122 Hozelock Australia Pty Ltd Unit 42 74 Indian Drive Keysborough Victoria 3...

Отзывы: