Greife das Gurtband am Träger und ziehe erst nach
unten, sodass der Träger auf der Schulter nach
unten rutscht, dann ziehst Du nach vorne Richtung
Knie Deines Kindes fest. Hebe gleichzeitig mit
der anderen Hand Dein Baby leicht an - so gehts
leichter. Den Quergurt hinten lässt Du Dir ggf. von
einer zweiten Person in Position bringen.
Jetzt kannst Du mit beiden Händen in die Trage
greifen, falls nötig Dein Baby nochmals mittig
positionieren und dann den Popo nach vorne in den
Tuchbeutel setzen. Die vorderen Schnallen verkür-
zen den Träger und somit den Sitz der Polsterung
unter den Achseln.
Um den Nacken Deines Neugeborenen zu stützen,
kannst Du die Kapuze nach innen einrollen oder
über den Hinterkopf Deines Kindes legen und per
Kordel am Haken auf dem Träger befestigen. Durch
Festknoten unterhalb des Trägers verkürzt Du auch
hier zusätzlich das Rückenteil. Achte darauf, dass
die Atemwege Deines Kindes immer frei bleiben.
Die Trage endet am Ohrläppchen Deines Kindes.
Take hold of the shoulder strap webbing and first
pull downwards so that the shoulder strap slides
further down your back. Then pull firmly forwards
towards your child‘s knee. At the same time, lift
your baby slightly with your other hand - it‘s easier
that way. If necessary, have a second person help
you position the chest strap at the back.
Now you can reach into the carrier with both
hands, position your baby centrally again if
necessary and then tilt baby‘s pelvis towards you.
Using the webbing at the top, you can shorten the
shoulder straps, thereby adjusting the padding
under your arms.
To support your newborn‘s neck, you can roll the
hood inwards or place it over the back of your
child‘s head and attach it to one of the hooks on
the shoulder strap with the string. You can further
shorten the back panel by tying the hood strings
below the shoulder webbing. Ensure your child‘s
airways always remain free. The carrier ends at
your child‘s earlobe.
Attrape la sangle de la bretelle et tire d‘abord vers
le bas pour que la bretelle glisse plus loin derrière
l‘épaule, puis tire fermement vers l‘avant en direction
des genoux de ton enfant. En même temps, soulève lé-
gèrement ton bébé avec l‘autre main - c‘est plus facile.
Si nécessaire, tu peux demander à une autre personne
de positionner la sangle transversale à l‘arrière.
Maintenant, tu peux mettre les deux mains dans
le porte-bébé, positionner encore une fois ton bébé
au milieu si nécessaire, puis placer son bassin
vers l‘avant dans le porte-bébé. Les boucles avant
raccourcissent la bretelle et donc l‘assise du
rembourrage sous les aisselles.
Pour soutenir la nuque de ton nouveau-né, tu peux
enrouler la capuche vers l‘intérieur ou la placer sur
l‘arrière de la tête de ton enfant et la fixer au crochet
de la bretelle à l‘aide d‘un cordon. En faisant des
nœuds sous la bretelle, tu peux également raccourcir
la partie dorsale. Veille à ce que les voies respiratoi-
res de ton enfant restent toujours libres. Le porte-bé-
bé s‘arrête au lobe de l‘oreille de ton enfant.
11
12
10
14
15
13
17
18
16
BAUCHTRAGE • FRONT CARRY • PORTAGE VENTRAL