Hoover ECOBRUSH Скачать руководство пользователя страница 16

16

APRESENTAÇÃO

A máquina foi projectada para lavar e secar pisos
de maneira ecológica já que, utilizando a acção
mecânica da escova rotativa, permite a limpeza
somente com a ajuda de água. Durante seu
movimento de avanço, a sujeira removida pela
escova e o líquido alimentado para dissolve-la
são colectados por meio da acção aspirante da
máquina que oferece uma secagem perfeita e
instantânea.
É previsto o funcionamento com solução de água
e detergente ou afins para sujeira difícil,
higienização ou para perfumar as superfícies.
A máquina somente deve ser utilizada para
este escopo.
Fornece o melhor desempenho se usada
correctamente e mantida em boas condições de
e f i c i ê n c i a .   P o r t a n t o ,   s o l i c i t a m o s   l e r
cuidadosamente este livrete de instruções e reler
o mesmo sempre que surgirem dificuldades no
emprego da máquina.

DESCRIÇÃO GERAL

1. Tecla accionamento escova e acendimento

geral

2. Tecla alimentação detergente
3. Tecla accionamento aspiração
4. Empunhadura
5. Reservatório solução limpa
6. Grupo filtro
7. Tampa-manopla de desbloqueio do reservatório

solução limpa

8. Reservatório solução suja
9. Pedal de bloqueio para o transporte
10.Ganchos de enrolamento do cabo eléctrico
11. Condutos de aspiração
12.Escova
13.Borrachas para secagem pisos
14.Adesivo dados técnicos

ADVERTÊNCIAS GERAIS

IMPORTANTE:
Não existem peças de reposição no interior
do electrodoméstico. TODAS as reparações
DEVEM ser efectuadas por técnicos
autorizados pela HOOVER.
Para reduzir os riscos de incêndio, choque
eléctrico, danos acidentais derivantes de uso
impróprio:
-

Ler cuidadosamente as instruções de uso do
aparelho antes da utilização e conservar este
livrete de instruções com cuidado.

-

Ler cuidadosamente a etiqueta de dados
técnicos que se encontra na parte traseira do
aparelho.

-

Usar somente em ambientes fechados.

-

Não imergir o aparelho em nenhum líquido.

-

A  tomada de corrente para o cabo de
alimentação DEVE ser dotada de aterramento
conforme previsto em lei.

-

Desligar o aparelho no fim da utilização e antes
de qualquer operação de manutenção.

-

Não deixar o aparelho sem vigilância quando
estiver conectado à rede eléctrica ou quando
a máquina estiver ligada.

-

Não passar com a máquina em funcionamento
sobre o cabo de alimentação, não dobrá-lo em
ângulo agudo, não pisar sobre o mesmo, não
aplicar cargas de qualquer tipo.

-

Não arrastar a máquina por meio do cabo
eléctrico.

-

Manter o cabo eléctrico longe de fontes de
calor.

-

Não utilizar a máquina se o cabo de
alimentação resultar danificado. Para evitar
um risco de segurança, para a substituição,
contactar um serviço assistência autorizado
Hoover.

-

Conservar a máquina em um local fechado,
protegido da chuva e do gelo.

-

Usar a máquina somente para as funções para
as quais é destinada.

-

Não usar a máquina sobre superfícies
espargidas com líquidos ou sólidos inflamáveis
(por exemplo hidrocarbonetos, cinzas, fuligem).

-

Não usar detergentes espumosos. Usar
somente detergentes recomendados por
Hoover, específicos para o uso de máquinas
para lavar/secar.

-

Não usar cera para pisos.

-

Não encher os reservatórios com ácidos,
solventes, substâncias inflamáveis ou outros
líquidos que possam danificar a mecânica e
gerar vapores tóxicos.

-

N ã o   u t i l i z a r   s o l u ç õ e s   a q u o s a s   c o m
temperaturas superiores a 40

°

C.

-

Manter dedos, cabelos, fímbrias de roupas
longe das partes da máquina em movimento.

-

Não usar a máquina se todas suas partes
desmontáveis não estiverem montadas.

-

Não remover partes da máquina que requeiram
o uso de ferramentas. Para as operações de
manutenção, fazer referência às instruções
constantes no presente livrete.

-

Não usar a máquina em ambientes onde
persistam vapores de substâncias inflamáveis,
de vernizes, de solventes e onde existam pós
inflamáveis em suspensão.

-

Não usar a máquina sobre tomadas de corrente
embutidas nos pisos.

-

Manter as tomadas de ar livres e limpas.

-

Manter crianças e animais afastados da
máquina em funcionamento.

-

Não lavar a máquina com jactos directos de
água.

-

Não transportar a máquina quando estiver
ligada.

-

Não permitir que a máquina seja usada por
crianças ou pessoas incapazes.

-

O   u s o   d e   e x t e n s õ e s   e l é c t r i c a s   é
desaconselhado. Caso seu emprego seja
necessário, usar somente cabos com
aterramento e marca de aprovação segurança
(IMQ, VDE, ...) de 16 Ampere (13 Ampere para
o Reino Unido). Desenrolar completamente a
extensão antes do uso e ligar por meio de uma
protecção RCD.

ANTES DO USO

-

DESEMBALAGEM DA MÁQUINA
A máquina é vendida com todas suas partes
já montadas, excepto os tubos traseiros que
são fornecidos separados de suas respectivas
sedes. Após ter tirado a máquina da
embalagem, certificar-se quanto a sua
integridade. Em caso de dúvida não utilizar a
mesma e dirigir-se ao revendedor ou a um
Centro Assistência Autorizado.
Inserir os tubos traseiros como ilustrado (fig.17).
Ler cuidadosamente o adesivo dados técnicos
(n

°

 14 - fig.2) certificando-se da compatibilidade

eléctrica da máquina com a rede à qual será
ligada.
Os elementos da embalagem devem ser
despejados conforme as leis em vigor, tendo
o cuidado de não deixar partes perigosas ao
alcance de crianças (por exemplo sacos de
plástico e itens de pequenas dimensões).

-

FUNCIONAMENTO DO PEDAL  n

°

 9 (fig.2)

POSIÇÃO DE USO: Para utilizar a máquina
basta desbloquear o pedal pressionando-o e
inclinando o guiador (fig.3).

POSIÇÃO DE TRANSPORTE:  Para ser
deslocada de um aposento para outro, a
máquina DEVE ser desligada e é necessário
manter a escova e as borrachas para secagem
do piso erguidas do chão (fig.4). Para ligar
rigidamente o guiador e a base, é necessário
inclinar o guiador para frente até que o pedal
se bloqueie engatando-se (fig.5).

-

DISPOSIÇÃO DOS BOTÕES
A máquina é dotada de 2 interruptores (fig.1)
e um botão que têm as seguintes funções:
1. Interruptor geral ON/OFF e rotação da

escova de limpeza

2. Botão alimentação líquido detergente
3. Interruptor ON/OFF aspiração líquido

alimentado

-

RESERVATÓRIO SUPERIOR  n

°

 5 (fig.1)

Te m   u m a   c a p a c i d a d e   m á x i m a   d e
aproximadamente 2.8 litro e tem a função de
conter o líquido detergente limpo. A máquina
necessita de pelo menos um litro de solução
no reservatório para poder iniciar a
alimentação.
  Para não fazer com que a
máquina fique mais pesada que o devido,
aconselha-se encher o reservatório superior
com o líquido estritamente necessário para a
limpeza da superfície a ser lavada.

REMOÇÃO RESERVATÓRIO SUPERIOR:
Basta girar a tampa-manopla em sentido anti-
horário até desbloqueá-lo da trava (fig.6) e
separar o reservatório do guiador (fig.7). Para
abrir a boca de enchimento é necessário tirar
a tampa-manopla puxando-a para si.

-

GRUPO FILTRO  n

°

 6 (fig.1)

Tem a função de transportar o líquido sujo,
aspirado das borrachas de secagem do piso,
depositando-o no reservatório inferior.

REMOÇÃO GRUPO FILTRO:
Erguê-lo do reservatório inferior segurando-o
pelos lados e enganchá-lo no respectivo suporte
(fig.8).
É importante não dobrar os tubos de transporte
(fig.18) em ângulo agudo.

-

RESERVATÓRIO INFERIOR  n

°

 8 (fig.1)

Tem a função de recolher o líquido sujo aspirado
durante a secagem.

REMOÇÃO RESERVATÓRIO INFERIOR:
Pode ser desmontado somente após o
reservatório superior e o grupo filtro terem sido
removidos. DEVE SER ESVAZIADO SEMPRE
QUE A MÁQUINA FOR ABASTECIDA DE
LÍQUIDO DETERGENTE LIMPO.
Para removê-lo é necessário pegá-lo pela zona
de manuseio, erguê-lo ligeiramente até que
tenha se desenganchado da zona traseira do
guiador, e extrai-lo (fig.8).

-

LÍQUIDO DETERGENTE
O líquido detergente pode ser constituído por
água pura ou com a adição de uma pequena
quantidade de detergente para pisos que não
produza espuma. É importantíssimo respeitar
a dose aconselhada para evitar produzir
espuma, danosa para o circuito de aspiração.
ANTES DE FIXAR O RESERVATÓRIO
ENCHIDO COM A SOLUÇÃO LIMPA À
MÁQUINA, CERTIFICAR-SE QUE O
RESERVATÓRIO DE COLECTA TENHA SIDO
ESVAZIADO.

LIMPEZA DOS PISOS

OPERAÇÕES PRELIMINARES:
-

Encher a máquina com água e detergente para
pisos.

-

Preparar a superfície a ser limpa passando
uma vassoura ou aspirador de pó para remover
migalhas, pelos, terra, grumos de poeira, etc.
A máquina fornecerá seu máximo desempenho
em superfícies previamente varridas prontas,
portanto, para a lavagem e secagem.

-

Ligar a tomada do cabo de alimentação ao
ponto de corrente.

-

Pressionar o pedal de desbloqueio do guiador
(fig.3).

P

P

P

Содержание ECOBRUSH

Страница 1: ...ECOBRUSH...

Страница 2: ...02 8 8 1 2 3 4 7 6 5 9 10 1 1 12 9 7 10 CLICK 3 4 CLICK 5 6 3 2 1 7 5 6 8 13 1 11 10 4 14 12 9 2...

Страница 3: ...03 11 12 13 14 15 16 18 17 20 19 P...

Страница 4: ...s After removing the machine from the packaging make sure that it is intact If in doubt do not use it and contact your dealer or an Authorised Service Centre Insert back hoses as per drawing fig 17 Re...

Страница 5: ...y overheated check that the air intakes in the base have not become blocked and wait for the overload cutout to reset approximately 5 mins Check that there are no jammed objects preventing the brush f...

Страница 6: ...E da 16 Ampere 13 Ampere per il Regno Unito Srotolare completamente la prolunga prima dell uso e collegare tramite una protezione RCD PRIMA DELL USO DISIMBALLO DELLA MACCHINA La macchina viene venduta...

Страница 7: ...egando una prolunga elettrica accertarsi che essa rispetti i requisiti esposti nel paragrafo delle avvertenze generali e che sia completamente srotolata e che la protezione RCD operi correttamente Il...

Страница 8: ...au directs Ne pas transporter la machine lorsqu elle est allum e viter que des enfants ou des personnes incomp tentes n utilisent la machine Il est d conseill d utiliser des rallonges lectriques En ca...

Страница 9: ...achez la fiche de la prise lectrique avant d entreprendre toute op ration d entretien LA BROSSE NE TOURNE PAS V rifier que la fiche est branch e la prise de courant V rifier que l interrupteur est cor...

Страница 10: ...nbaren Substanzen Lacken und L sungsmitteln vorhanden sind oder in denen brennbarer Staub schwebt Mit der Maschine nicht ber im Fu boden eingelassene Steckdosen fahren Bel ftungsklappen frei und saube...

Страница 11: ...g herausgezogen werden Abb 14 Mit Hilfe eines nicht aggressiven Reinigungsmittels unter flie endem Wasser reinigen und in die F hrungen einsetzen nicht vergessen die Rand Sperrvorrichtungen wieder ein...

Страница 12: ...es Se aconseja el uso de extensiones el ctricas Cuando fuese necesario el uso de un prolongador usar s lo cables con puesta a tierra y con la marca de aprobaci n de seguridad IMQ VDE de 16 Amperios 13...

Страница 13: ...Verificar que el enchufe est conectado a la toma de corriente Verificar que el interruptor est correctamente pulsado Si se est empleando un prolongador el ctrico asegurarse que el mismo respete los re...

Страница 14: ...de machine af In geval van onderhoud moet u de aanwijzingen die in deze gebruiksaanwijzing staan raadplegen Gebruik de machine niet in ruimten waar dampen van brandbare stoffen verf en oplosmiddelen h...

Страница 15: ...klem komen te zitten DE RUBBERS SCHOONMAKEN Om de rubbers eraf te halen moet u ze losmaken waarbij u de betreffende vergrendelingen aan de uiteinden afb 13 los moet maken en moet u de rubbers er in d...

Страница 16: ...que a m quina seja usada por crian as ou pessoas incapazes O uso de extens es el ctricas desaconselhado Caso seu emprego seja necess rio usar somente cabos com aterramento e marca de aprova o seguran...

Страница 17: ...tomada do ponto de corrente A ESCOVA N O GIRA Verificar que a tomada esteja ligada ao ponto de corrente Verificar que o interruptor esteja pressionado correctamente Caso esteja sendo usada uma extens...

Страница 18: ...18 PL PL PL...

Страница 19: ...19 PL PL PL...

Страница 20: ...ver s p a Via Privata Eden Fumagalli 20047 Brugherio MI Tel 039 208655 NEDERLAND Candy Nederland BV Argonweg 7 11 3812 RB Amersfoort Telefoon 0900 99 99 109 POLAND Candy Polska Sp Z oo Ul Hubera 5 02...

Страница 21: ...cod 7 504 0003 07 2002...

Страница 22: ...PRIMA DELL USO BEFORE USE AVANT L UTILISATION VOR DEM EINSATZ ANTES DEL USO V R GEBRUIK ANTES DO USO PRZED UZYCIEM E NL P I GB F D PL...

Страница 23: ...USS DES REINIGUNGSVORGANGS Beide Beh lter entleeren aussp len und sorgf ltig trocknen AL FINAL DEL TRABAJO Vac e ambos dep sitos enjuag ndolos y sec ndolos con cuidado NA AFLOOP VAN HET SCHOONMAKEN Le...

Отзывы: