background image

Fall Protection

MILLER MIGHTEVAC®
SELF-RETRACTING LIFELINE
WITH EMERGENCY RETRIEVAL HOIST

User Instruction Manual

Содержание MILLER MIGHTEVAC 1014390-A

Страница 1: ...Fall Protection MILLER MIGHTEVAC SELF RETRACTING LIFELINE WITH EMERGENCY RETRIEVAL HOIST User Instruction Manual ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...UZIONI PER L USO 69 GEBRUIKSAANWIJZING 80 BRUKSANSNING 91 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 102 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 113 NÁVOD NA POUŽITIE 124 BRUKSANVISNINGAR 135 KULLANIM KILAVUZU 146 PRODUCT SPECIFICATIONS 157 IDENTIFICATION SHEET 170 INSPECTION SHEET 172 CONFORMITY EU 2016 425 174 EU DECLARATION OF CONFORMITY 175 DE ES EN DA FI FR IT NL SK SV TR NO RU PL ...

Страница 4: ...on 2 0 GENERAL REQUIREMENTS 2 1 GENERAL REQUIREMENTS All warnings and instructions shall be provided to authorized persons users All authorized persons users must reference the regulations governing occupational safe ty including confined space regulations as well as applicable CE EN1496 2006 class A EN 360 2002 standards Please refer to product labeling for information on specific CE EN 1496 2006...

Страница 5: ...ract Always maintain tension on the lifeline while retracting Device must be tested for locking before each use Do not use the device if the brakes do not engage USE This device is designed for overhead installation applications and applications whereby the unit is used in conjunction with a mounting bracket and installed to Honeywell approved anchorages such as a tripod Do not use this device for...

Страница 6: ...n anchorage connector such as the cross arm strap D bolt or rebar hook anchor is sometimes necessary to make a compatible con nection between the connecting device and the anchorage BODY WEAR The second system component is the personal protective gear worn by the worker while perform ing the job The only form of body wear acceptable for fall arrest is the full body harness Full body harnesses are ...

Страница 7: ...must be connected and adjusted to provide a snug fit Fall protection connecting devices should be attached to the back D ring of the full body harness EN361 Side and front D rings should be used for positioning only Note front D ring exception above shoulder D rings should be used for retrieval or raising only Never attach rebar pelican hooks to a harness D ring Body belts should be used for posit...

Страница 8: ...ove the device Keep user and other workers from becoming entangled in lifeline Do not allow lifeline to drag over obstructions Never clamp off or stand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slack Do not allow cable rope or webbing lifelines to come in contact with anything that will damage the lifeline including but not limited to sharp abrasive rough or high temperature surfaces wel...

Страница 9: ...ct indicator has been activated Contact Miller Fall Protection if instruction manual is needed ADVERTENCIA Deben seguirse los instrucciones del fabricate provistas con este producto al momento de despacho El no hacerio puede resultar en lesiones graves o la muerte Solo para el uso por UNA SOLA persona coma detentor personal contra caidas El dispositivo debe retirarse del servicio para ser inspecci...

Страница 10: ...f the bracket NOTE This pin will pass behind the Tri pod leg not through it see Fig 2b Step 3 Align the bottom holes in the bracket with holes in the Tripod leg and insert pin through bracket and Tripod leg Be sure the pin is completely through both the bracket and Tripod leg To remove the device simply reverse the installation procedure WARNING Be careful not to remove the pin that collapses the ...

Страница 11: ...he user is standing If the user will be performing work in a crouched or kneeling position an additional 3 ft 9m of fall clearance is required If the user will be performing work in a lying down position an additional 5 ft 1 5m of fall clearance is required The self retracting lifeline fall clearance calculation also assumes the user is working directly be low the anchor point minimizing any possi...

Страница 12: ...se contact Honeywell Technical Services IS PPE TECHSUPPORT EUROPE honeywell com www honeywellsafety com Whenever a worker may not be working directly under the anchor point or may be moving back and forth from the vertical of the unit the swing fall factor must be included in the fall clearance calculation Fall clearance distance will increase according to the specifics of the swing fall condition...

Страница 13: ... freely and retract all the way back into the unit If the lifeline does not pull out smoothly or sticks when retracting pull all the cable out of the housing and allow it to retract slowly under tension Do not use the unit if the lifelines does not retract properly b The lifeline should be checked regularly for signs of damage Inspect entire length for cuts burns corrosion kinks frays worn areas b...

Страница 14: ...his device must be maintained Only original Honeywell Miller replacement parts are approved for use in this device Repairable devices must be returned to our facilities or an approved service center whenever subjected to fall arresting forces for physical in spection and recertification Non repairable devices that do not pass inspection must be disposed of in a manner to prevent inadvertent furthe...

Страница 15: ...live brugt af personale til faldsikring på steder med begrænset plads Den har en hurtigt aktiverende indtrækningsmekanisme til evakuering i nødstilfælde 2 0 GENERELLE KRAV ADVARSLER OG BEGRÆN SNINGER 2 1 GENERELLE KRAV Alle advarsler og instruktioner skal formidles til autoriserede personer brugere Alle autoriserede personer brugere skal følge reglerne for arbejdssikkerhed inklusive re gler for ar...

Страница 16: ...et OVER SKRID IKKE DENNE VÆGT Den påkrævede kraft til at betjene redningsfunktionerne når anordningen er belastet med den maksimale kapacitet er 10 kg 98N OPRULNING OG LÅSNING AF LIVLINE Brug ikke denne anordning hvis livlinen ikke kan rulles op Sørg altid for at livlinen er stram når den rulles op Anordningen skal afprøves mht låsning hver gang inden brug Brug ikke anordningen hvis brem serne ikk...

Страница 17: ...vor der er risiko for et frit fald C FORBINDELSESANORDNING Den tredje komponent i systemet er forbindelsesanordningen det vigtige led der forbinder kropsudstyret med forankringen forank ringspunktet Den vigtigste funktion i forbindelsesanordningen er den indbyggede energiabsorber Uanset om forbindelsesanordnin gen er en stødabsorberende line eller selvoprullende livline er den designet til at redu...

Страница 18: ...er med automatisk lås Tilkoblingen skal ske på en måde der begrænser faldhøjden ved frit fald så meget som muligt maksimalt 1 8 m Foretag altid en visuel kontrol af at hver snapkrog og karabinhage kan kobles frit til seletøjets D ring eller forankringspunktet og at lukkeren holderen er helt lukket og låst Du må aldrig deaktivere eller blokere lukkeren eller ændre forbindelsesanordningen på nogen m...

Страница 19: ...ically overhead Never work above the device Keep user and other workers from becoming entangled in lifeline Do not allow lifeline to drag over obstructions Never clamp off or stand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slack Do not allow cable rope or webbing lifelines to come in contact with anything that will damage the lifeline including but not limited to sharp abrasive rough or ...

Страница 20: ...the hook directly to attachment point on harness Guard against swing falls by keeping the lifeline vertically overhead Never work above the device Keep user and other workers from becoming entangled in lifeline Do not allow lifeline to drag over obstructions Never clamp off or stand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slack Do not allow cable rope or webbing lifelines to come in co...

Страница 21: ... BEMÆRK Denne stift går bag om tre fodens ben ikke gennem det se fig 2b Trin 3 Ret de nederste huller i beslaget ind med hullerne i trefodens ben og før en stift gennem beslaget og trefodens ben Sørg for at stiften er ført helt gennem beslaget og trefodens ben Du fjerner anordningen ved at følge installationsproceduren i omvendt rækkefølge ADVARSEL Vær forsigtig så du ikke fjerner stiften der hold...

Страница 22: ...ejder direkte under eller en smule skævt i forhold til forankring spunktet Beregningen af frihøjde ved fald for selvoprullende livline antager at brugeren står op Hvis bruger en udfører arbejdet siddende på hug eller på knæ kræves der en yderligere frihøjde på 0 9 m Hvis brugeren udfører arbejdet i liggende stilling kræves der en yderligere frihøjde på 1 5 m Beregningen af frihøjde ved fald for se...

Страница 23: ... lodlinje Anordningens lodlinje 7 0 OPLÆRING Den der køber dette udstyr skal sikre at alle brugere af udstyret er fortrolige med disse anvis ninger og har modtaget tilstrækkelig oplæring i betjeningen af begrænsninger for samt instal lationen inspektionen og vedligeholdelsen af produktet Der skal jævnligt tilbydes oplæring hvor den person der oplæres ikke udsættes for faldrisiko BEMÆRK Hvis anordn...

Страница 24: ...ret 5 Belastningsindikator Undersøg belastningsindikatoren for tegn på aktivering Belastningsindikatoren sidder i snapkrogens drejeled Drejeøjet vil blive strakt og vise et rødt område på det viste område når det udsættes for faldstandsningskræfter 6 Indtrækningsmekanisme Sørg for at indtrækningsmekanis men og de relevante komponenter fungerer korrekt i henhold til betjeningsanvisningerne se afsni...

Страница 25: ...nde Sicherungsleine mit Rettungshubeinrichtung ist eine rückholbare Vorrichtung die auf die Verwendung als Absturzsicherung bei Arbeiten in Engräumen ausgelegt und mit einem schnell zu aktivierenden Hubmechanismus für Bergungen in Notfallsit uationen ausgestattet ist 2 0 ALLGEMEINE ANFORDERUNGEN 2 1 ALLGEMEINE ANFORDERUNGEN Autorisierte Personen Nutzer müssen sämtliche Warnhinweise und Anweisungen...

Страница 26: ...nd Informationen für die autori sierte Person den Nutzer enthalten 2 2 WARNHINWEISE UND BESCHRÄNKUNGEN Nur für EINE Person zugelassen Die maximale Traglast beträgt 136 kg 300 lbs einschließlich Werkzeug sofern das Label keine abweichende Angabe enthält GEWICHTSBESCHRÄNKUNG NICHT ÜBERSCHREITEN Für die Bedienung der Rettungsfunktion des Geräts unter Last ist eine Kraft von 98 N 22 lbs erforderlich G...

Страница 27: ...tellen B PERSÖNLICHE AUSRÜSTUNG Die zweite Komponente ist die persönliche Schutzaus rüstung die vom Arbeiter während der Tätigkeit getragen wird Honeywell Miller Fall Protection stellt Ganzkörper gurte Sicherheitsgürtel und Körpergurte für den Einsatz in bestimmten Arbeitsumgebungen her Ganzkörpergurte die nen dem Zweck einen Sturz abzufangen und sollten in allen Situationen getragen werden wo die...

Страница 28: ...um Anheben verwendet werden EN361 Verbinden Sie niemals Automatikkarabiner ohne Verriegelungsfunktion mit einem D Ring des Ganzkörpergurts Verbinden Sie niemals Bewehrungshaken mit einem D Ring des Ganzkörpergurts Sicherheitsgürtel sollten nur zur Positionierung verwendet werden VERBINDUNGSMITTEL Verbinden Sie nur kompatible Elemente miteinander Verwenden Sie ausschließlich Verbindungsmittel mit s...

Страница 29: ...h attachment fittings and safety harness recommended by manufacturer Always connect the hook directly to attachment point on harness Guard against swing falls by keeping the lifeline vertically overhead Never work above the device Keep user and other workers from becoming entangled in lifeline Do not allow lifeline to drag over obstructions Never clamp off or stand on the lifeline Do not allow the...

Страница 30: ...as been activated Contact Miller Fall Protection if instruction manual is needed ADVERTENCIA Deben seguirse los instrucciones del fabricate provistas con este producto al momento de despacho El no hacerio puede resultar en lesiones graves o la muerte Solo para el uso por UNA SOLA persona coma detentor personal contra caidas El dispositivo debe retirarse del servicio para ser inspeccionado y recert...

Страница 31: ...tfernen Sie auf keinen Fall den Stift der das Zusammenschieben des Dreibeins steuert weil damit ein schweres Verletzungsrisiko einhergeht Abb 2a Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Abb 2b 6 0 BERECHNUNG DER MÖGLICHEN FALLHÖHE Es ist wichtig zu verstehen wie die richtige Fallhöhe für jede Arbeitsanwendung berechnet wird um Kontakt mit einer niedrigeren Ebene zu vermeiden Verwenden Sie die folgende Berech...

Страница 32: ...t Wenn der Benutzer in einer geduckten oder knienden Position arbeitet ist die Berücksichtigung einer zusätzlichen Fallhöhe von 0 9 m 3 erforderlich Wenn der Benutzer im Liegen arbeitet ist die Berücksichtigung einer zusätzlichen Fallhöhe von 1 5 m 5 erforderlich Bei der Fallhöhenberechnung mit der selbstaufrollenden Sicherungsleine wird auch davon aus gegangen dass der Benutzer direkt unter dem V...

Страница 33: ... Sie Fragen zur Fallhöhenberechnung haben dann wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Honeywell IS PPE TECHSUPPORT EUROPE honeywell com www honeywellsafety com 6 0 TRAINING Der Käufer dieses Geräts hat sicherzustellen dass alle Personen die dieses Gerät verwenden mit dieser Anleitung vertraut sind und hinsichtlich der Bedienung Beschränkungen Montage Inspek tion und Wartung des Produk...

Страница 34: ...gsleine ist regelmäßig auf Anzeichen einer Beschädigung zu untersuchen Unter suchen Sie sie auf ihrer gesamten Länge auf Schnitte Brandstellen Korrosion Knicke Ausfase rungen Verschleißstellen gebrochene Kardeele und chemische Schäden 3 Bremsmechanismus Der Bremsmechanismus kann getestet werden indem Sie das Seil OBER HALB des Sturzindikators greifen und gleichmäßig schnell nach unten ziehen was d...

Страница 35: ...n Für dieses Gerät sind nur Originalersatzteile von Honeywell Miller zugelassen Reparaturfähige Geräte müssen zur physischen Inspektion und erneuten Zertifizierung an ein Werk von Honeywell Miller oder ein zugelassenes Kundendienstz entrum eingeschickt werden sobald sie den Kräften beim Abbremsen eines Sturzes ausgesetzt waren Nicht reparaturfähige Geräte die eine Inspektion nicht bestehen müssen ...

Страница 36: ... para rescate de emergencia es un dispositivo retráctil diseñado para fines de protección anticaídas en espacios confinados con un mecanismo de rescate de activación rápida para evacuaciones de emergencia 2 0 REQUISITOS ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES GENE RALES 2 1 REQUISITOS GENERALES Deben suministrarse a las personas y usuarios autorizados todas las advertencias e instrucciones Todas las personas ...

Страница 37: ...yendo el peso corporal ropa y herramientas a menos que la etiqueta indique lo contrario NO EXCEDA ESTE PESO La fuerza requerida para utilizar las caracterís ticas de rescate del dispositivo is 98 N 22 lb RETRACCIÓN Y BLOQUEO DE LA CUERDA DE SEGURIDAD No use el dispositivo si no se retrae Siempre mantenga tensión en la cuerda salvavidas mientras se retrae El aseguramiento del dispositivo debe proba...

Страница 38: ...abajador mientras realiza el trabajo La única forma de prenda corporal aceptable para el frenado de caídas es el arnés de cuerpo completo Los arneses de cuerpo completo están diseñados para ayudar a frenar caídas libres y debe usarse en situaciones donde los trabajadores estén expuestos a una posible caída libre C DISPOSITIVO DE CONEXIÓN El tercer componente del sistema es el dispositivo de conex ...

Страница 39: ...onecte un gancho pelícano de barra a un anillo D de un arnés Los cinturones deben usarse sólo para posicionamiento DISPOSITIVOS DE CONEXIÓN Sólo conecte elementos compatibles Use exclusivamente dispositivos de conexión con ganchos de resorte o mosquetones de autoaseguramiento Conecte los componentes de manera tal que la caída libre se limite a la menor distancia posi ble 6 pies 1 8 m máximo Siempr...

Страница 40: ... lifeline including but not limited to sharp abrasive rough or high temperature surfaces welding heat sources electrical hazards or moving machinery Wear gloves when inspecting or handling cable lifelines Check lifeline for damage frays or cuts that will reduce the strength Maintain tension on the lifeline while letting it retract after disconnecting from worker Servicing must only be performed by...

Страница 41: ...ertification after arresting a fall or when the impact indicator has been activated Contact Miller Fall Protection if instruction manual is needed ADVERTENCIA Deben seguirse los instrucciones del fabricate provistas con este producto al momento de despacho El no hacerio puede resultar en lesiones graves o la muerte Solo para el uso por UNA SOLA persona coma detentor personal contra caidas El dispo...

Страница 42: ... pasa por atrás de la pata del trípode no a través de ella Ver fig 2b Paso 3 Alinee los agujeros inferiores del soporte con los de la pata del trípode e introduzca el pasador a través del soporte y de dicha pata Asegúrese de que el pasador esté completamente a través del soporte y de la pata del trípode Para retirar el dispositivo lleve a cabo en orden inverso el procedimiento de instalación ADVER...

Страница 43: ...usuario está trabajando en una posición agachada o de rodillas se requiere un mar gen de caída adicional de 3 pies 0 9 m Si el usuario está trabajando en una posición acostada se requiere un margen de caída adicional de 5 pies 1 5 m El cálculo de margen de caída de la cuerda de seguridad autorretráctil también implica que el usuario está trabajando directamente debajo del punto de anclaje minimiza...

Страница 44: ...ywell pueden ayudarle a calcular el margen de caída requerido Fig 8b Fig 8c Fig 8d Posición de trabajo que no es de pie Peligro de caída con balanceo Factor de caída con balanceo Radio de trabajo desde la vertical de la unidad Vertical de la unidad 7 0 ENTRENAMIENTO Tanto el usuario como el comprador de este equipo deben familiarizarse con estas instrucciones y deben entrenarse debidamente en mane...

Страница 45: ...BA del indicador de carga y aplicando un tirón enérgico constante hacia abajo con lo cual se acciona el freno No debe darse ningún resbalamiento de la cuerda salvavidas mientras el freno esté activado Una vez liberada la tensión el freno se desactiva y la unidad vuelve al modo de retracción 4 Gancho de cierre instantáneo Inspeccione el gancho de cierre instantáneo para detectar daños distorsión fi...

Страница 46: ...o Los dispositivos reparables deben enviarse a nuestras instalaciones o a un centro de servicio autorizado cuando hayan sido sometidas a fuerzas de detención de caídas para su inspección física y recertificación Aquellos dispositivos no reparables que no pasen la inspec ción deben desecharse de tal manera que se prevenga su posterior uso por accidente LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Limpie periódicament...

Страница 47: ...ekijöiden putoamissuojaimeksi ahtaissa tiloissa ja joka sisältää nopeasti aktivo ituvan vinssimekanismin pelastamistilanteita varten 2 0 YLEISET VAATIMUKSET AROITUKSET JA RAJOITUK SET 2 1 YLEISET VAATIMUKSET VALTUUTETUILLE HENKILÖILLE KÄYTTÄJILLE ON TOIMITETTAVA KAIKKI VAROITUK SET JA OHJEET Kaikkien valtuutettujen henkilöiden käyttäjien on perehdyttävä työturvallisuutta koskeviin määräyksiin muka...

Страница 48: ...teetti insa on 22 lbs 98 N VAIJERITARRAIMEN KELAAMINEN JA LUKITSEMINEN Laitetta ei saa käyttää jos se ei kelaudu Vaijeritarrain on pidettävä aina kireänä kelaamisen aikana Laitteen lukittuminen on testattava aina ennen jokaista käyttökertaa Laitetta ei saa käyttää jos jarrut eivät kytkeydy KÄYTTÖ Tämä laite on suunniteltu pään yläpuolelle asennettaviin käyttökohteisiin sekä käyttökohteisiin joissa...

Страница 49: ... komponentti on liitososat jotka yh distävät valjaat ankkurikiinnikkeeseen liitoselimeen Liito sosien tärkein ominaisuus on niiden sisäinen iskunvaimennin Riippumatta siitä ovatko liitososat iskuja vaimentava köysi vai vaijeritarrain ne on suunniteltu vähentämään putoamisen pysäyttämiseen tarvittavia voimia merkittävästi Putoamisen pysäyttämiseen käytettävän köyden tekstiilihihnan tai vai jerin li...

Страница 50: ...impään mahdolliseen matkaan enintään 1 8 m Tarkasta aina silmämääräisesti että jokainen karbiinihaka ja sulkurengas lukittuu vapaasti valjaiden D renkaaseen tai kiinnityskohtaan liitoselimeen ja että sen lukko kiinnike on koko naan kiinni ja lukittuna Lukituskiinnikettä ei saa koskaan estää toimimasta tai rajoittaa eikä liitososia saa muuttaa millään tavoin Varmista että karbiinihaka sulkurengas o...

Страница 51: ...d other workers from becoming entangled in lifeline Do not allow lifeline to drag over obstructions Never clamp off or stand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slack Do not allow cable rope or webbing lifelines to come in contact with anything that will damage the lifeline including but not limited to sharp abrasive rough or high temperature surfaces welding heat sources electrica...

Страница 52: ...rectly to attachment point on harness Guard against swing falls by keeping the lifeline vertically overhead Never work above the device Keep user and other workers from becoming entangled in lifeline Do not allow lifeline to drag over obstructions Never clamp off or stand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slack Do not allow cable rope or webbing lifelines to come in contact with ...

Страница 53: ...ämä tappi me nee kolmijalan jalan takaa ei sen läpi katso kuva 2b Vaihe 3 Kohdista telineen ala aukot kolmijalan jalan aukkoihin nähden ja työnnä tappi telineen ja kolmijalan jalan läpi Varmista että tappi menee kokonaan sekä telineen että kolmijalan jalan läpi Laite irrotetaan tekemällä asennusvaiheet käänteisessä järjestyksessä VAROITUS Varo ettet ir rota tappia jolla kolmijalan jalka kasataan k...

Страница 54: ...an kiinni tyskohdan alapuolella vai kulmassa siihen nähden Vaijeritarraimen vapaantilantarpeen laskennassa oletuksena on että käyttäjä seisoo Jos käyttä jä työskentelee kyykyssä tai polvillaan vapaantilantarve kasvaa 0 9 m Jos käyttäjä työskentelee makuullaan vapaantilantarve kasvaa 1 5 m Lisäksi vaijeritarraimen vapaantilantarpeen laskennassa oletuksena on että käyttäjä työsken telee suoraan kiin...

Страница 55: ...zard Heilahdusputoami Factor Yksikön pystysuora Fig 8b Työn säde yksikön pystysuorasta pisteestä 7 0 KOULUTUS Tämän laitteen ostajan on varmistettava että kaikki tätä laitetta käyttävät työntekijät ovat pere htyneet näihin ohjeisiin ja saaneet asianmukaisen koulutuksen tämän tuotteen käyttöön rajoituk siin asennukseen tarkastukseen ja huoltoon liittyen Koulutusta on järjestettävä määräajoin ja nii...

Страница 56: ...tuneiden säikeiden tai kemiallisten vaurioiden varalta 3 Jarrumekanismi Jarrumekanismia voidaan testata tarttumalla turvavaijeriin kuormituksen ilmaisimen YLÄPUOLELTA ja vetämällä nopeasti ja tasaisesti alaspäin jolloin jarrut kytkeytyvät Turvavaijerin ei pitäisi liukua kun jarrut ovat kytkettyinä Kun jännitys vapautetaan jarrut vapautu vat ja yksikkö palautuu kelaustilaan 4 Karbiinihaka Tarkasta ...

Страница 57: ...mme tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen fyysistä tarkastusta ja uudelleensertifiointia varten aina kun niihin on kohdistunut putoamisen pysäyttämiseen tarvittavia voimia Ei korjattavat lait teet jotka eivät läpäise tarkastusta on hävitettävä niin että niitä ei voida käyttää vahingossa PUHDISTUS JA SÄILYTYS Puhdista laitteen ulkopuoli määräajoin ja pyyhi turvavaijeri kostealla liinalla käyttämällä ...

Страница 58: ...sécurité autorétractable MightEvac de Honeywell Miller doté d un palan à récupéra tion d urgence est un dispositif rétractable devant servir à protéger les ouvriers contre les chutes dans des espaces clos il comporte un mécanisme à action rapide pour évacuation en cas d ur gence 2 0 EXIGENCES MISES EN GARDE ET RESTRICTIONS GÉ NÉRALES 2 1 EXIGENCES GÉNÉRALES Les avertissements et instructions devro...

Страница 59: ...impor tants y sont en effet inscrits à l intention de la personne de l utilisateur autorisé 2 2 AVERTISSEMENTS ET LIMITATIONS CAPACITÉ Pour utilisation par UNE seule personne pour la protection contre les chutes et le sauvetage La capacité maximale est de 300 lb 136 kg y compris le poids corporel les vêtements et les outils sauf mention contraire sur l étiquette NE PAS DÉPASSER CE POIDS La force r...

Страница 60: ...pouvoir supporter 5 000 lb 22 2 kN par travailleur Un connecteur d ancrage tel que la sangle transversale le boulon en D ou l ancrage de crochet de tige d armature est parfois nécessaire pour un raccordement compatible entre le dispositif de raccord et l ancrage B ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Le deuxième composant du système est l équipement de protection personnelle que porte le travaill...

Страница 61: ... en place Remarquer l exception ci dessus concernant l anneau en D EN361 Un anneau en D au niveau de l épaule doit servir uniquement à la fonction de sauvetage Ne jamais fixer un crochet pélican à un anneau en D de harnais Une ceinture de travail doit servir uniquement à la fonction de positionnement DISPOSITIFS DE CONNEXION Ne réaliser que des connexions compatibles Utiliser uniquement des dispos...

Страница 62: ...OBSERVE INSTRUCTIONS PAT NO 5 771 993 SELF RETRACTING LIFELINE WITH EMERGENCY RESCUE Always use and inspect unit in accordance with manufacturer s instructions Do not use as a restraint or positioning device Use only with attachment fittings and safety harness recommended by manufacturer Always connect the hook directly to attachment point on harness Guard against swing falls by keeping the lifeli...

Страница 63: ...ever clamp off or stand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slack Do not allow cable rope or webbing lifelines to come in contact with anything that will damage the lifeline including but not limited to sharp abrasive rough or high temperature surfaces welding heat sources electrical hazards or moving machinery Wear gloves when inspecting or handling cable lifelines Check lifeline ...

Страница 64: ... goupille doit passer derrière la patte du trépied et non à travers celle ci Voir Fig 2b Étape 3 Aligner les trous inférieurs du support avec les trous de la patte du trépied puis insérer la goupille à travers le support et la patte S assurer que la goupille traverse complètement le support et la patte du trépied Pour retirer le dispositif effectuer simplement l opération inverse MISE EN GARDE Ne ...

Страница 65: ...ance de chute lors de l utilisation d un dispositif rétractable Le calcul de la zone de dégagement en cas de chute pour la ligne de vie autorétractable présume que l utilisateur est en position debout Si l utilisateur effectue du travail en position accroupie ou agenouillée il faut ajouter 3 pi 0 9 m à la zone de dégagement en cas de chute Si l utilisateur effectue du travail en position couchée i...

Страница 66: ...ute en balancement Pour toute question sur le calcul de la distance de la zone de dégagement en cas de chute veuillez communiquer avec les Services techniques Honeywell IS PPE TECHSUPPORT EUROPE honeywell com www honeywellsafety com Chaque fois qu un travailleur ne travaille pas directement sous le point d ancrage ou se déplace d avant en arrière depuis la verticale de l unité le facteur de chute ...

Страница 67: ...permettre de se rétracter lentement sous tension Ne pas utiliser le dispositif si les câbles de sécurité ne se rétractent pas comme il faut b Vérifier régulièrement le câble de sécurité pour y détecter des signes de dommages Vérifier la présence de coupures de brûlures de corrosion d enroulements d éraillures de parties usées de brins brisés ou de dommages causés par des produits chimiques 3 Mécan...

Страница 68: ...arables doivent être retournés à nos établissements ou à un centre de service ap prouvé chaque fois qu ils ont été soumis à des contraintes d arrêt de chute pour fins d inspection et de recertification Dans le cas des dispositifs non réparables qui ne sont pas acceptés à l in spection on doit s en défaire de façon à éviter qu on les utilise éventuellement par inadvertance NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE ...

Страница 69: ... potrà causare una lesione fisica In caso di qualsiasi dub bio sulle capacità dell utilizzatore di usare questo dispositivo è necessario consul tare il medico Questo prodotto non può essere utilizzato da donne in gravidanza o da persone minorenni 1 0 SCOPO Il dispositivo anticaduta retrattile Miller mightevac con il sistema di recuperoè un dispositivo re trattile progettato per garantire agli util...

Страница 70: ... le quali esso non è stato progettato In caso di dubbi consultare il produttore Controllare sempre lo spazio sotto la zona di esecuzione del lavoro per garantire che lo spazio in caso di caduta sia vuoto È necessario preparare uno spazio libero sufficiente sotto il piano di lavoro per il caso di un even tuale caduta È vietato rimuovere dal prodotto le targhette che riportano informazioni o avverti...

Страница 71: ...à e sicurezza dell intero sistema 3 1 PARTIDEL SISTEMA PERSONALE DI ARRESTO CADUTA Per garantire la massima protezione dei lavoratori è necessario posizionare e utilizzare corret tamente tre componenti chiave del sistema personale di arresto caduta A ANCORAGGIO CONNETTORE DI ANCORAGGIO Il primo componente è l ancoraggio connettore di ancorag gio L ancoraggio o anche il punto di ancoraggio o fissag...

Страница 72: ...sicura Tutte le cinghie devono essere connesse e regolate per garantire il relativo confort Gli elementi di connessione per la protezione contro la caduta devono essere attaccati all anel lo posteriore a D dell imbracatura intera EN361 Gli anelli a D laterali e anteriori si possono usare solo per il posizionamento Da considerare l eccezione di cui sopra riguardante l anello a D anteriore Gli anell...

Страница 73: ... device Use only with attachment fittings and safety harness recommended by manufacturer Always connect the hook directly to attachment point on harness Guard against swing falls by keeping the lifeline vertically overhead Never work above the device Keep user and other workers from becoming entangled in lifeline Do not allow lifeline to drag over obstructions Never clamp off or stand on the lifel...

Страница 74: ...pect unit in accordance with manufacturer s instructions Do not use as a restraint or positioning device Use only with attachment fittings and safety harness recommended by manufacturer Always connect the hook directly to attachment point on harness Guard against swing falls by keeping the lifeline vertically overhead Never work above the device Keep user and other workers from becoming entangled ...

Страница 75: ...ri di entrambe le parti della staffa NOTA Il perno deve oltrepassareil piede del treppiede non deve passare attraverso VediFig 2b Passo 3 Allineare i fori inferiori della staffa con i fori nel piede del treppiede e inserire il perno at traverso la staffa e il piede Verificare che il perno sia passato completamente attraverso la staffa e il piede del treppiede Per smontare il dispositivo sarà suffi...

Страница 76: ...avoratore come per esempio la posizione di lavoro in piedi da inchinato o da disteso oppure dal fatto se il lavora tore opera direttamente sotto il punto d ancoraggio o sotto un angolo Per il calcolo dello spazio libero di caduta usando ildispositivo anticaduta retrattile è considerata la posizione del lavoratore in piedi Se l utilizzatore lavora nella posizione da inchinato o da inginoc chiato bi...

Страница 77: ...inario richiesto Fig 8c Fattore di caduta con effetto pendolo Verticale del dispositivo Raggio di lavoro dalla verticale del dispositivo Il lavoratore non deve essere esposto al rischio di oscillazione caduta Rischio di caduta con effetto pendolo 7 0 FORMAZIONE PROFESSIONALE L acquisitore del dispositivo anticaduta retrattile deve garantire che tutte le persone utilizzanti questo dispositivo siano...

Страница 78: ... fili strappati o danneggiamenti chimici 3 Meccanismo di frenata Il meccanismo di frenata può essere provato prendendo in mano la fune di trattenuta SOPRA l indicatore di carico e tirandola fortemente in giù il che attiverà i freni Dopo la loro attivazione la fune non dovrebbe più continuare a svolgersi Liberando la tensione della fune i freni si disabilitano e il dispositivo ritorna nella sua fun...

Страница 79: ...gette alle forze di arresto caduta le parti riparabili del dispositivo devono essere rese alla nostra fabbrica eventualmente ai centri di assistenza approvati per sottoporle all ispezione fisica e alla ricertificazione I dispositivi non ripris tinabili che non superano più i requisiti dei singoli controlli devono essere smaltiti in tal modo che non sia più possibile riutilizzarli in un futuro PULI...

Страница 80: ...it artikel mag niet gebruikt worden door zwangere vrouwen en minderjarigen 1 0 DOEL De Miller mightevac Automatisch vergrendelende leeflijn met takel voor redding in noodgevallen is een toestel met een kabel die zichzelf oprolt Het is ontwikkeld met het doel te worden gebruikt door personeel als valbeveiliging in beperkte ruimtes Het toestel beschikt over een snel te activer en reddingsmechanisme ...

Страница 81: ...troleer altijd of er zich onder de werkplek obstakels bevinden om er zeker van te zijn dat de weg bij een potentiële val vrij is Zorg voor voldoende vrije valhoogte onder het werkvlak Verwijder in geen geval de etiketten van de uitrusting omdat daar voor de bevoegde persoon gebruiker belangrijke waarschuwingen en informatie op staan 2 2 WAARSCHUWINGEN EN BEPERKINGEN DRAAGVERMOGEN Uitsluitend voor ...

Страница 82: ...KERING VERANKERINGSVERBINDING De eerste component is de verankering de verankeringskop peling De verankering ook ankerpunt genoemd is een veilig bevestigingspunt voor koppelingen en moet in staat zijn om 22 2 KN 5000 lb per medewerker Een verankeringskoppe ling zoals een balkriem overdwars een D bout of een peli kaan hoekanker is soms vereist om een compatibele koppe ling tussen de koppelingsvoorz...

Страница 83: ...elingsvoorzieningen voor de valbeveiliging moeten aan de D ring op de rug van het volle dige lichaamsharnas worden bevestigd EN361 De D ringen opzij en aan de voorkant mogen alleen voor het op de plaats houden worden ge bruikt Opmerking over een uitzondering voor de D ring aan de voorkant hierboven D ringen op de schouder mogen uitsluitend worden gebruikt voor redding omhoog gaan Bevestig in geen ...

Страница 84: ...lways connect the hook directly to attachment point on harness Guard against swing falls by keeping the lifeline vertically overhead Never work above the device Keep user and other workers from becoming entangled in lifeline Do not allow lifeline to drag over obstructions Never clamp off or stand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slack Do not allow cable rope or webbing lifelines...

Страница 85: ...t be taken out of service for inspection and recertification after arresting a fall or when the impact indicator has been activated Contact Miller Fall Protection if instruction manual is needed ADVERTENCIA Deben seguirse los instrucciones del fabricate provistas con este producto al momento de despacho El no hacerio puede resultar en lesiones graves o la muerte Solo para el uso por UNA SOLA perso...

Страница 86: ...hter de poot van de driepoot langs niet erdoor heen zie Fig 2b Stap 3 Breng de onderste openingen in de beugel in lijn met de poot van de driepoot en steek de pen door de beugel en de poot van de driepoot Zorg ervoor dat de pen helemaal door zoel beugel als poot van de driepoot steekt Om het toestel te verwijderen voert u de stappen gewoon in omgekeerde richting uit WAARSCHU WING Let erop dat u ni...

Страница 87: ...eeflijn Bij de berekening van de vrije valafstand voor de automatisch vergrendelende leeflijn gaan we ervan uit dat de medewerker de werkzaamheden in staande houding verricht Voert de gebruiker de werkzaamheden in een gehurkte of knielende houding uit dan is een extra vrije valafstand van 0 9 m 3 ft vereist Voert de gebruiker de werkzaamheden in liggende houding uit dan is een extra vrije valafsta...

Страница 88: ...Werkpositie in niet staande houding De medewerker mag niet aan het risico van een zwaaiende val worden blootgesteld Fig 8d Risico voor een zwaaiende val Hebt u nog vragen over de berekening van de vrije valafstand neem dan contact op met de technische dienst van Honeywell IS PPE TECHSUPPORT EUROPE honeywell com www honeywellsafety com 7 0 TRAINING De koper van deze uitrusting dient te waarborgen d...

Страница 89: ...en gebroken strengen of aantastingen door chemicaliën voorkomen 3 Remmechanisme U kunt het remmechanisme testen door de leeflijn BOVEN de belastingsindi catie vast te pakken en een felle korte ruk naar beneden te geven waardoor de remmen in werking worden gezet De leeflijn mag niet slippen wanneer de remmen in werking zijn Wordt de spanning opgeheven dan worden de remmen weer buiten werking gestel...

Страница 90: ...edgekeurd om voor dit toestel te worden gebruikt Uitrusting die is blootgesteld aan de krachten van een valstop en die voor reparatie in aanmerking komt moet voor een fysische inspectie en hercertificering worden geretourneerd aan onze onderneming of een erkend servicecentrum Toestellen die niet kunnen worden gerepareerd en bij inspectie worden afgekeurd moeten op zodanige wijze worden afgevo erd ...

Страница 91: ...kummer sjakter med en hurtigaktiverende opptrekkingsmekanisme for nødevakuering 2 0 GENERELLE KRAV ADVARSLER OG BEGRENSNINGER 2 1 GENERELLE KRAV Alle advarsler og instruksjoner skal gjøres tilgjengelig for autoriserte personer brukere Alle autoriserte personer brukere må konsultere bestemmelsene som styrer sikkerhet på arbeid splassen inkludert bestemmelser som gjelder arbeid i lukkede rom dvs tan...

Страница 92: ...stet til full kapasitet er 98 N 22 lbs INNTREKKING OG LÅSING AV REDNINGSLINEN Utstyret må ikke brukes hvis redningslinen ikke trekkes inn Redningslinen må alltid være spent ved inntrekning Før hver bruk må man kontrollere at låsingen fungerer Ikke bruk utstyret hvis bremsene ikke kobles inn BRUK Dette utstyret er designet for anvendelse i overhengende installasjoner og installasjoner hvor en heten...

Страница 93: ...og må brukes i alle situasjoner hvor arbeidere er utsatt for et mulig fritt fall C KOBLINGSENHET Den tredje komponenten i systemet er koplingsenheten som er det kritiske bindeleddet mellom kroppsseletøyet og forankringen forankringskoblingen Det viktigste elementet i koblingsenheten er den innebygde støtdemperen Enten koblingsenheten er et støtdempende taljetau eller en au tomatisk inntrekkbar red...

Страница 94: ...automatiske kara binkroklåser Foreta koblingen slik at den begrenser fritt fall til den kortest mulige avstanden maksimalt 1 8 m 6 fot Alle karabinkroker må inspiseres visuelt for å påse at de uhindret kobles til D ringen på se letøyet eller forankringspunktet forankringskobling og at sperren er fullstendig lukket og låst Man må aldri deaktivere eller begrense sperren eller på noen måte endre tilk...

Страница 95: ...ead Never work above the device Keep user and other workers from becoming entangled in lifeline Do not allow lifeline to drag over obstructions Never clamp off or stand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slack Do not allow cable rope or webbing lifelines to come in contact with anything that will damage the lifeline including but not limited to sharp abrasive rough or high tempera...

Страница 96: ...n as a personal fall arrester Device must be taken out of service for inspection and recertification after arresting a fall or when the impact indicator has been activated Contact Miller Fall Protection if instruction manual is needed ADVERTENCIA Deben seguirse los instrucciones del fabricate provistas con este producto al momento de despacho El no hacerio puede resultar en lesiones graves o la mu...

Страница 97: ...aketten MERK Denne stiften vil passere bak tripodbeinet ikke gjennom det se fig 2b Trinn 3 Jamfør de nedre hullene i braketten med hullene i tripodbeinet og før stiften gjennom bra ketten og tripodbeinet Påse at stiften går helt gjennom både braketten og tripodbeinet For å fjerne enheten gjør ganske enkelt som motsatt av installasjonsprosedyren ADVARSEL Vær nøye med å påse at stiften som feller sa...

Страница 98: ...under forankringspunktet eller i vinkel derifra Beregningen av fallklareringen for den automatisk inntrekkbare redningslinen antar at brukeren er stående Hvis brukeren vil komme til å utføre arbeid i en sammenkrøpet eller knelende stilling kreves det ytterligere 0 9 m 3 fot fallklarering Hvis brukeren vil komme til å utføre arbeid i liggen de stilling kreves det ytterligere 1 5 m 5 fot fallklareri...

Страница 99: ...g Arbeideren må ikke utsettes for svingfallrisiko Når en arbeider kanskje ikke vil arbeide direkte under forankringspunktet eller kan flytte seg frem og tilbake vertikalt fra enheten må svingfallfaktoren alltid inkluderes i beregningen av fallklareringen Fallklareringsavstanden vil øke i henhold til de spesifikke svingfallbetingelsene Honeywell tekniske tjeneste kan hjelpe deg med beregningen av d...

Страница 100: ... trekkes ut og tilbake hele veien inn i enheten og uten hindring Hvis redningslinen ikke trekkes jevnt ut eller setter seg fast ved inntrekning trekk hele kabelen ut av huset og la den sakte trekkes tilbake mens under spenn Enheten må ikke brukes hvis redning slinen ikke trekkes skikkelig opp b Redningslinen må kontrolleres regelmessig for tegn på skade Inspiser hele lengden for kutt brannskader k...

Страница 101: ...yret Kun originale Honeywell Miller reservedeler er godkjent for bruk i dette utstyret Når utstyret har vært utsatt for fallstop pende krefter må deler som kan repareres alltid returneres til vårt anlegg eller et godkjent ser vicesenter for fysisk inspeksjon og ny sertifisering Enheter som ikke kan repareres eller som ikke passerer inspeksjon må avhendes på en slik måte at videre utilsiktet bruk h...

Страница 102: ... o możliwość użycia tego produktu przez danego użytkownika proszę skonsultować się z lekarzem Kobiety w ciąży i małe dzieci nie mogą używać tego produktu 1 0 PRZEZNACZENIE Samowciągająca lina zabezpieczająca marki Miller mightevac wraz z podnośnikiem ratunkowym jest urządzeniem samowciągającym służącym do użycia przez personel w celu zabezpieczenia się przed upadkiem w przestrzeni zamkniętej z szy...

Страница 103: ...adku Poniżej powierzchni roboczej należy zapewnić odpowiednią drogę spadania Nigdy nie ściągać etykiet z produktu ponieważ zawierają one istotne ostrzeżenia i informacje dla upoważnionej osoby użytkownika 2 2 OSTRZEŻENIA I OGRANICZENIA PRZEPUSTOWOŚCI Do używania wyłącznie przez JEDNĄ osobę zarówno w zastosowaniach zabezpieczenia upad ku jak i ratunkowych Maksymalny udźwig wynosi 136 kg 300 lb wlic...

Страница 104: ...jest bezpiecznym punktem mocowania służącym do przyłączania urządzeń z wymogiem wytrzymania sił 22 2 kN 2264 kg na pracownika Złącze kotwiące takie jak pasek poprzeczny śruba w kształcie D lub hakowy punkt kotwienia na pręty zbrojeniowe jest czasem niezbędne do utworzenia kompatybilnego połączenia pomiędzy urządzeniem łączącym a punktem kotwienia SPRZĘT ZAKŁADANY NA CIAŁO Drugim komponentem system...

Страница 105: ...ywane wyłącznie w celu pozycjonowania Proszę zwrócić uwagę na wyjątek przedniego pierścienia półkulistego powyżej pierścienie półkuliste naramienne powinny być używane tylko w sytuacjach ratunkowych lub do podno szenia Nigdy nie mocować haków do prętów zbrojeniowych odrzutnych do półkulistych uchwytów uprzęży Pasy na ciało powinny być używane wyłącznie do pozycjonowania URZĄDZENIA ŁĄCZĄCE Przeprow...

Страница 106: ...rag over obstructions Never clamp off or stand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slack Do not allow cable rope or webbing lifelines to come in contact with anything that will damage the lifeline including but not limited to sharp abrasive rough or high temperature surfaces welding heat sources electrical hazards or moving machinery Wear gloves when inspecting or handling cable li...

Страница 107: ... obstructions Never clamp off or stand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slack Do not allow cable rope or webbing lifelines to come in contact with anything that will damage the lifeline including but not limited to sharp abrasive rough or high temperature surfaces welding heat sources electrical hazards or moving machinery Wear gloves when inspecting or handling cable lifelines ...

Страница 108: ...jscu Krok 5 Przymocować urządzenie wraz ze wspornikiem do zatwierdzonego przez markę Honey well Miller urządzenia kotwiącego i przymocować za pomocą dołączonych kołków popychających Proszę zapoznać się z procedurami instalacyjnymi z rozdziałów 5 3 5 4 5 5 5 6 i 5 7 niniejszego podręcznika Aby zdemontować urządzenie wystarczy przeprowadzić powyższe procedury w odwrotnej kole jności Rys 1 5 3 PROCED...

Страница 109: ...ĄGAJĄCEJ LINY ZABEZPIECZAJĄCEJ Obliczenia przeprowadzono z poziomu roboczego Maksymalna odległość hamowania Współczynnik pozycji pracy nie na stojąco NSF Współczynnik spadku wahadłowego 0 9 m 3 stopy współczynnik bezpieczeństwa Wymagana droga spadania RFC Rys 8a Patrz Rys 8a 8b 8c i 8d OSTRZEŻENIE W celu wyznaczenia wymaganej drogi spadania odpowiedniej dladanegozastosowania proszęprzeczytać wszys...

Страница 110: ...k tórych zastosowaniach może być niemożliwa praca bezpośrednio pod punktem kotwienia W takim wypadku pracownik musi zwiększyć odległość drogi spadania tak by uwzględnić współczynnik spadku wahadłowego W każdym przypadku pracownik nie może być narażony na potencjalny upadek wahadłowy w czasie którego może pojawić się kontakt z innym obiektem Maksymalna odległość hamowania swobodny spadek wytracanie...

Страница 111: ...dnie na całą swoja długość do wewnątrz urządzenia Jeśli lina nie wyciąga się gładko czy też zaczepia się podczas wciągania należy wyciągnąć kabel całkowicie z obudowy i pozwolić by powoli się wciągała pod naprężeniem Nie używać urządzenia jeśli lina zabezpieczająca nie wciąga się prawidłowo b Lina zabezpieczająca powinna być regularnie sprawdzana pod kątem oznak uszkodzenia Sprawdzać całą długość ...

Страница 112: ... zatwierdzone do zastosowania w tym urządzeniu Urządzenia wymagające naprawy muszą zostać zwrócone do naszych przedstawicielstw lub do zatwierdzonego punktu serwisowego w każdym przypadku gdy były narażone na działanie sił hamujących w celu przeprowadzenia kon troli fizycznej i ponownego wystawienia certyfikatu Urządzenia nienadające się do naprawy które kontrola wykazała jako niesprawne muszą być...

Страница 113: ...Если у вас есть вопросы о том может ли пользователь применять это изделие проконсультируйтесь с врачом Беременные женщины и несовершеннолетние дети не должны пользоваться этим изделием 1 0 НАЗНАЧЕНИЕ Средство защиты от падения втягивающего типа Miller mightevac со спасательной лебедкой это блокирующее устройство втягивающего типа предназначенное для использования персоналом в целях защиты от паден...

Страница 114: ...итано При наличии сомнений проконсультируйтесь с производителем Обязательно проверьте наличие препятствий под рабочей зоной чтобы убедиться в том что потенциальная траектория падения свободна Оставьте достаточный запас высоты ниже рабочей поверхности Нивкоемслучаенеснимайтесизделияэтикетки которыесодержатважныепредупреждения и информацию для уполномоченного лица пользователя 2 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И О...

Страница 115: ...ость и безопасность всей системы 3 1 КОМПОНЕНТЫ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ СИСТЕМЫ ЗАЩИТЫ ОТ ПАДЕНИЯ Для обеспечения максимальной эффективности защиты рабочего три ключевых компонента индивидуальной системы защиты от падения PFAS должны находиться на месте и надлежащим образом использоваться АНКЕР АНКЕРНОЕ УСТРОЙСТВО Первым компонентом является анкер анкерное устройство Анкерное устройство также называемое ан...

Страница 116: ...егание Соединительный элемент средства для защиты от падения следует прикреплять к заднему или переднему D образному кольцу страховочной привязи Соответствие стандарту EN361 Боковые кольца на поясе применяются только для рабочего позиционирования не для крепления соединительно амортизирующей подсистемы наплечные D образные кольца следует использовать только для эвакуации или подъема Ни в коем случ...

Страница 117: ...cturer Always connect the hook directly to attachment point on harness Guard against swing falls by keeping the lifeline vertically overhead Never work above the device Keep user and other workers from becoming entangled in lifeline Do not allow lifeline to drag over obstructions Never clamp off or stand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slack Do not allow cable rope or webbing l...

Страница 118: ... by manufacturer Always connect the hook directly to attachment point on harness Guard against swing falls by keeping the lifeline vertically overhead Never work above the device Keep user and other workers from becoming entangled in lifeline Do not allow lifeline to drag over obstructions Never clamp off or stand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slack Do not allow cable rope or...

Страница 119: ... Совместите нижние отверстия в кронштейне с отверстиями в ноге треноги и вставьте штифт через кронштейн и ногу треноги Убедитесь в том что штифт полностью проходит через кронштейн и ногу треноги Для снятия устройства просто выполните процедуру установки в обратном порядке ОСТОРОЖНО Будьте осторожны чтобы не извлечь штифт который сжимает ногу треноги т к это может привести к серьезным травмам Для о...

Страница 120: ...ягивающего типа предполагается что пользователь стоит Если пользователь будет выполнять работу присев или на коленях потребуется дополнительно 0 9 м запаса высоты Если пользователь будет выполнять работу в положении лежа потребуется дополнительно 1 5 м запаса высоты При расчете запаса высоты для средства защиты от падения втягивающего типа также предполагается что пользователь работает прямо под а...

Страница 121: ...маятникового эффекта при падении Если рабочий не может работать прямо под анкерной точкой или может перемещаться назад и вперед относительно вертикаль ной линии проходящей через устройство в расчет запаса высоты должен быть включен фактор маятникового эффекта Запас высоты будет увеличиваться в соответствии со спец ификой условий возникновения маятниково го эффекта Техническая служба Honeywell може...

Страница 122: ...вки Механизм блокировки можно проверить взявшись за трос НАД индикатором падения и резко с постоянным усилием потянув его вниз чтобы активировать блокировку Когда блокировка активирована не должно быть проскальзывания троса После снятия натяжения блок должен расцепиться и устройство должно вернуться в режим втягивания 4 Карабин Внимательно осмотрите карабин на наличие повреждений деформации трещин...

Страница 123: ...Блокирующее устройство должно быть утилизировано согласно локальному законодательству об утилизации опасных отходов Запрещается утилизировать данное СИЗ совместно с бытовыми отходами ГАРАНТИЯ И МАКСИМАЛЬНЫЙ СРОК ГОДНОСТИ Гарантийный срок на обнаружение заводского брака или дефекта составляет 1 год с даты изготовления при условии соблюдения всех инструкций по эксплуатации уходу и хранению а также у...

Страница 124: ...enie navrhnuté na používanie pri zabezpečení pred pádom v obmedzených priestoroch Obsahuje rýchlo sa aktivujúci zdvíhací mechanizmus pre prípady mimoriadneho uvoľnenia 2 0 VŠEOBECNÉ PREDPOKLADY 2 1 VŠEOBECNÉ PREDPOKLADY Oprávneným osobám a používateľom sa musia poskytnúť všetky výstrahy a pokyny Všetky oprávnené osoby a používatelia musia dodržiavať nariadenia v súvislosti s bezpečnosťou pri prácu...

Страница 125: ...Sila potrebná na vykonanie záchrannej činnosti pri zaťaženom zariadení predstavuje 98 N 22 li bier SAMONAVÍJANIE A BLOKOVANIE ZÁCHRANNÉHO LANA Zariadenia nepoužívajte ak nefunguje samonavíjanie Počas navíjania udržiavajte záchranné lano vždy napnuté Pred každým použitím je potrebné skontrolovať funkciu zablokovania Zariadenia nepoužívajte ak nefungujú brzdy POUŽITIE Zariadenie je navrhnuté na výšk...

Страница 126: ... je niekedy potrebné použiť konektor ukotvenia napr popruhy cez rameno D skrutka alebo háková kotva B PRVKY NA TELE PRACOVNÍKA Druhú súčasť systému predstavuje osobné ochranné vy bavenie ktoré počas výkonu práce nosí pracovník na tele Jedinou prijateľnou pomôckou pri zastavení pádu je ce lotelový postroj Celotelové postroje sú skonštruované tak aby zabránili voľnému pádu a je potrebné ich nosiť vo...

Страница 127: ... D krúžky sa smú využívať len pri polohovaní Zohľadnite hore uvedenú výnimku predného D krúžku ramenné D krúžky možno využívať len na zdvíhanie pomocou zdvíhadla K D krúžku postroja nikdy nepripájajte pelikánové háky Telové remene možno používať len na polohovanie SPÁJACIE PRVKY Vytvárajte iba kompatibilné spojenia Používajte len spájacie prvky obsahujúce uzamykateľné karabíny alebo karabínky s au...

Страница 128: ...ve the device Keep user and other workers from becoming entangled in lifeline Do not allow lifeline to drag over obstructions Never clamp off or stand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slack Do not allow cable rope or webbing lifelines to come in contact with anything that will damage the lifeline including but not limited to sharp abrasive rough or high temperature surfaces weld...

Страница 129: ... fittings and safety harness recommended by manufacturer Always connect the hook directly to attachment point on harness Guard against swing falls by keeping the lifeline vertically overhead Never work above the device Keep user and other workers from becoming entangled in lifeline Do not allow lifeline to drag over obstructions Never clamp off or stand on the lifeline Do not allow the lifeline to...

Страница 130: ...MKA Čap bude smerovať poza nožičku trojnožky nie priamo cez ňu pozri Obr 2b Krok 3 Zarovnajte spodné otvory konzoly s otvormi v nožičkách trojnožky a vložte cez ne spájacie kolíky Skontrolujte že kolíky úplne prešli aj konzolou aj nožičkou trojnožky Pri demontáži zariadenia sa stačí riadiť postupom montáže v opačnom smere UPOZORNENIE Dávajte pozor aby ste neodmontovali spojovací kolík ktorý by spô...

Страница 131: ...tipriestorupreprípadpáduprisamonavíjacomzáchrannomlanesapredpokladá že používateľ stojí Ak je používateľ pri práci zohnutý alebo v podrepe je potrebné pripočítať ďalších 0 9 m 3 stopy Ak prácu vykonáva poležiačky je potrebné pripočítať ďalších 1 5 m 5 stôp Pri výpočte veľkosti priestoru pre prípad pádu pri samonavíjacom záchrannom lane sa tiež pred pokladá že používateľ pracuje priamo pod bodom uk...

Страница 132: ...acoviska presúvať zo strany na stranu je potrebné do výpočtu zahrnúť faktor pádu pri rozhojdaní sa Dĺžka pádu sa bude zvyšovať podľa konkrétnych podmienok pádu pri rozhojdaní sa S výpočtom potrebnej vzdialenosti pri páde vám môžu pomôcť Technické služby spoločnosti Honeywell Fig 8c Pracovníkovi nesmie hroziť pád po rozhojdaní Fig 8d Ak používateľ pracuje zohnutý alebo v podrepe pripočítajte k veľk...

Страница 133: ...ano by sa malo dať vytiah nuť jednoducho a následne by sa malo úplne navinúť späť do jednotky Ak sa záchranné lano nevysúva hladko alebo sa pri tom zasekáva vytiahnite ho úplne z puzdra a následne ho doň napnuté pomaly znova naviňte Zariadenia nepoužívajte ak sa lano nenavíja správne b Na záchrannom lane je potrebná pravidelná kontrola poškodenia Na celej dĺžke skontrolujte trhliny spáleniny hrdzu...

Страница 134: ...mto zariadením sú schválené len originálne náhradné diely značky Honeywell Miller Vždy keď sú zariadenia vystavené silám pôsobiacim pri zastavení pádu sa musia opraviteľné kusy vrátiť do nášho strediska prípadne schválených servisných centi er kde sa podrobia fyzickej kontrole a opätovnej certifikácii Zariadenia ktoré nemožno opraviť a ktoré nesplnili predpoklady kontroly je nutné zlikvidovať taký...

Страница 135: ...är utformad för att användas av personal som fallskydd på begränsade utrymmen med en snab baktiverad räddningsmekanism för evakuering i nödsituationer 2 0 ALLMÄNNA KRAV VARNINGAR OCH BEGRÄNSNIN GAR 2 1 ALLMÄNNA KRAV Auktoriserade personer användare måste få ta del av alla varningar och instruktioner Alla auktoriserade personer användare måste referera till de regler som styr arbetarskydd inklu siv...

Страница 136: ...vs för att säkerhetsfunktionerna ska kunna användas när enheten är maximalt belastad är 22 lbs 98 N INDRAGNING OCH LÅSNING AV SÄKERHETSLINAN Använd inte enheten om den inte drar in sig Ha alltid säkerhetslinan spänd när den drar in sig Låset på enheten måste testas innan varje användning Använd inte enheten om bromsarna inte aktiveras ANVÄNDNING Den här enheten är utformad för användning vid insta...

Страница 137: ...edje komponenten i systemet är anslutningsen heten den kritiska länk som kopplar helselen till förank ringen förankringsanslutningen Anslutningsenhetens viktigaste del är den inbyggda falldämparen Oavsett om anslutningsenheten är en falldämpande kopplingslina eller en självindragande säkerhetslina är de utformade för att markant minska fallskyddskrafterna Kopplingslinor av rep vävband eller vajer ...

Страница 138: ...stånd Max 1 8 m Gör alltid en visuell kontroll för att se till att alla snäppkarbinhakar och karbinhakar fritt hakar i D ringen på selen eller förankringspunkten förankringsanslutningen och att grindmeka nismen fasthållningsanordningen stängs och låses helt Avaktivera eller begränsa aldrig fasthållningsanordningar som låses anslutningsenheter på något sätt Se till att snäppkarbinhaken karbinhaken ...

Страница 139: ...e device Keep user and other workers from becoming entangled in lifeline Do not allow lifeline to drag over obstructions Never clamp off or stand on the lifeline Do not allow the lifeline to become slack Do not allow cable rope or webbing lifelines to come in contact with anything that will damage the lifeline including but not limited to sharp abrasive rough or high temperature surfaces welding h...

Страница 140: ...o se haya activado el indicator de impacto Si se requiere el manual de instrucciones consulte con Miller Fall Protection ADVERTISSEMENT Vous devez respecter les instructions du fabricant que vous avez recues avec le produit Dans le cas contraire vous risquez de blessures graves ou meme lamort Utiliser seulement par UNE personne comme arret de chute personnelle L appareil doit etre mis hors d utili...

Страница 141: ...BS Den här sprint en förs in bakom benet på trebensstativet inte genom det se Fig 2b Steg 3 Justera de nedre hålen i fästet så att det är i fas med hålen på benet på trebensstativet och för in sprinten genom fästet och benet på trebensstativet Se till att sprinten är hela vägen igenom både fästet och benet på trebensstativet För att ta bort enheten vänder du helt enkelt på installationsproceduren ...

Страница 142: ...lvindragande enhet används Uträkningen av fallfrigång för självindragande säkerhetslinor förutsätter att användaren står upp Om användaren kommer att utföra arbete i en hukande eller knästående ställning krävs ytterligare 0 9 meters fallfrigång Om användaren kommer att utföra arbete i en liggande ställning krävs yt terligare 1 5 meters fallfrigång Uträkningen av fallfrigång för självindragande säk...

Страница 143: ...ig att räkna ut den extra fallfrigång som krävs Fig 8c Fig 8d Icke stående arbetsposition Risk för pendelfall Faktor för pendelfall Rakt under enheten Fig 8b Arbetsradie från punkten rakt under enheten 7 0 UTBILDNING Den som köper utrustningen måste se till att all personal som använder utrustningen är bekanta med dessa instruktioner och är utbildade på rätt sätt vad gäller användning begränsninga...

Страница 144: ...lar trasiga ändar eller kemiska skador 3 Bromsmekanism Du kan testa bromsmekanismen genom att ta tag i säkerhetslinan OVAN FÖR lastindikatorn och dra hårt och stadigt nedåt vilket aktiverar bromsarna Säkerhetslinan bör inte glida när bromsarna är aktiverade När du släpper linan avaktiveras bromsarna och enheten övergår till indragningsläget 4 näppkarbinhake Inspektera snäppkarbinhaken noga för att...

Страница 145: ...nheten Enheter som kan repareras måste skickas tillbaka till våra anläggningar eller till ett godkänt servicecenter för fysisk inspektion och omcertifiering när de utsätts för fallskyddskrafter Enheter som inte kan repareras och som inte klarar en inspektion måste kasseras på ett sätt som förhindrar framtida användning av misstag Rengöring och förvaring Rengör enhetens utsida och torka av säkerhet...

Страница 146: ...k üzere tasarlanmış bir geri çekilebilir cihazdır 2 0 GENEL GEREKSİNİMLER 2 1 GENEL GEREKSİNİMLER Tüm uyarı ve talimatlar yetkili kişilere kullanıcılara sağlanacaktır Tüm yetkili kişi kullanıcılar iş güvenliği sınırlı alan düzenlemeleri dahil ile ilgili yönetmeliklere ve geçerli CE EN1496 2006 A sınıfı EN360 2002 standartlarına atıfta bulunmalıdır Ürün tarafından karşılanan belirli CE EN 1496 2006...

Страница 147: ...se cihazı kullanmayın Geri çekilirken daima can kurtaran halatın üzerindeki gerilimi koruyun Her kullanımdan önce cihaz kilitleme açısından test edilmelidir Frenler devreye girmezse cihazı kullanmayın KULLANIM Bu cihaz üst montaj uygulamaları ve ünitenin montaj rafıyla birlikte kullanıldığı ve tripod gibi Hon eywell onaylı demirlemeleri takıldığı uygulamalar için tasarlanmıştır Üretici tarafından ...

Страница 148: ... özelliği yerleşik amortisördür Bağlantı tertibatı şok emici bir kordon veya kendiliğinden topla nan can kurtaran halatı olsun düşme önleyici kuvvetleri büyük ölçüde azaltmak için tasarlanmıştır Düşme engellemesi için kul lanılan halat ağ veya tel halat kordonları bir amortisörle birlikte kullanılmalıdır örneğin Honeywell Miller SofStop paketi Bireysel olarak bu bileşenlerden hiçbiri düşmeden koru...

Страница 149: ...i ve kapısının bekçi tamamen kapalı ve kilitli old uğunu görsel olarak kontrol edin Kilitleme koruyucusunu hiçbir zaman devre dışı bırakmayın veya kısıtlamayın veya bağlantı cihazını hiçbir şekilde değiştirmeyin Geçmeli kancanın karabinerin konumlandırıldığından emin olun böylece kapısı asla yük taşımaz Düşme durdurma kuvvetlerini azaltmak için amortisör kullanılması gerekir Tüm Honeywell Miller a...

Страница 150: ...fication luego de haber detenido una caida o cuando se haya activado el indicator de impacto Si se requiere el manual de instrucciones consulte con Miller Fall Protection ADVERTISSEMENT Vous devez respecter les instructions du fabricant que vous avez recues avec le produit Dans le cas contraire vous risquez de blessures graves ou meme lamort Utiliser seulement par UNE personne comme arret de chute...

Страница 151: ...de resultar en lesiones graves o la muerte Solo para el uso por UNA SOLA persona coma detentor personal contra caidas El dispositivo debe retirarse del servicio para ser inspeccionado y recertification luego de haber detenido una caida o cuando se haya activado el indicator de impacto Si se requiere el manual de instrucciones consulte con Miller Fall Protection ADVERTISSEMENT Vous devez respecter ...

Страница 152: ...Maks mum Durdurma Mesafes Durmayarak İş Poz syon Faktörü Salıncak Düşme Faktörü 3 ft 9 m Güvenl k Faktörü Gerekl Düşüş Boşluğu Bkz Şek l 8a 8b 8c ve 8d Şek l 8a Düşmeden önce Düştükten sonra İş sev yes nden Maks mum Serbest Düşme Mesafes Maks mum Yavaşlama Mesafes 3 ft 0 9 m Güvenl k Faktörü 1 f t 0 3 m Kablo Demet Germe Ger Kayma D R ng Halkası Hareket Maks mum Yavaşlama Mesafes Gerekl Düşüş Boşl...

Страница 153: ... yatar pozisyonda olacaksa tüm açıklıktan ilave 5 fit 1 5 m gerekir Kendiliğinden geri çekilen can kurtaran halat düşme boşluğu hesaplaması ayrıca kullanıcının doğrudan bağlantı noktasının altında çalıştığını varsayar ve herhangi bir salıncak düşmesi olasılığını en aza indirir Salıncak düşmesi durumunda toplam düşme mesafesi kullanıcının doğrudan bağlantı noktasının altında çalışmasından daha büyü...

Страница 154: ...şluğunu hesaplamanıza yardımcı olab l r Şekil 8c Şekil 8d Çömelm ş ş Poz syonu Salıncak Düşme Tehl kes Salıncak düşme faktörü Ün ten n D key Ün ten n D key nden Çalışma Yarıçapı Şekil 8b 7 0 EĞITIM Bu cihazı satın alan bu cihazı kullanan tüm personelin bu talimatlara aşina olmasını ve bu ürünün çalışması kısıtlamaları montajı muayenesi ve bakımı konusunda uygun şekilde eğitilmiş ol masını sağlamal...

Страница 155: ...ış alanlar kırılmış iplikler veya kimyasal hasar açısından kontrol edin 3 Fren mekanizması Fren mekanizması yük göstergesinden YUKARI cankurtaran halatı tutarak ve aşağıya doğru sert bir çekerek aşağı doğru çekerek frene basacak şekilde test edilebilir Frenler devrede iken cankurtaran halatınde kayma olmamalıdır Gerilim serbest bırakıldığında frenler ay rılır ve ünite geri çekilebilir moda geri dö...

Страница 156: ...lanılması onaylanmıştır Onarılabilir cihazlar fiziksel muayene ve yeniden sertifikalandırma için düşme durdurma kuv vetlerine maruz kaldıklarında tesislerimize veya onaylı bir servis merkezine iade edilmelidir İncele meyi geçmeyen tamir edilemeyen cihazlar istemeden daha fazla kullanımı önleyecek şekilde elden çıkarılmalıdır TEMİZLEME VE DEPOLAMA Cihazın dışını periyodik olarak temizleyin ve nemli...

Страница 157: ... 1kg 13 25 in 337mm 11 75 in 298mm 10 in 254mm 3 in 76mm 5 5 in 140mm 13 in 330mm 9 in 229mm MR15MGB 15 AUS 3 16 in galvanized wire rope 5mm câble galvanisé 5mm cable de acero galvanizado 50 ft 15m 31 lbs 14 1kg 13 25 in 337mm 11 75 in 298mm 10 in 254mm 3 in 76mm 5 5 in 140mm 13 in 330mm 9 in 229mm PRODUCT SPECIFICATIONS FICHE TECHNIQUE SUR LES PRODUITS ESPECIFICACIONES DE LOS PRODUCTOS Product sp...

Страница 158: ... Free Fall Distance Distance De Chute Libre Máx Force D Arret De Chute Max 24 in 0 6m Avg Max Fall Arrest Force Force D Arret De Chute Moyenne Max Fuerza De Detención Promedio Máx 900 lbf 4kN Max Fall Arrest Force Force D Arret De Chute Max Fuerza De Detención Máx 1350 lbf 6kN Force Required to Operate Rescue Fea tures when Device is Loaded to Capacity La force requise pour activer les disposi tif...

Страница 159: ... in 254mm 3 in 76mm 5 5 in 140mm 13 in 330mm 9 in 229mm 1014390 A 3 16 in edelstaaldraad touw 3 16 Zoll Edelstahlseil 3 16 inç paslanmaz çelik tel halat 50 ft 15m 31 lbs 14 1kg 13 25 in 337mm 11 75 in 298mm 10 in 254mm 3 in 76mm 5 5 in 140mm 13 in 330mm 9 in 229mm MR50GB CE 50FT 3 16 in gegalvaniseerde staaldraad touw 3 16 Zoll Drahtseil galvanisiert 3 16 inç galvanize tel halat 50 ft 15m 31 lbs 1...

Страница 160: ... vrije valafstand Max Freifallstrecke Maks Serbest Düşme Mesafesi 24 in 0 6m Gem Max val stopkracht Max Bremskraft Maks Ortalama Güz Tutuklama Kuvvetleri 900 lbf 4kN 1800 lbf 8kN Max val stopkracht Max Bremskraft Durchschnitt Maks Düşme Önleme Gücü 900 lbf 4kN De benodigde kracht om de reddingsfunc ties te bedienen bij een maximaal beladen toestel Erforderliche Kraft zur Bedienung des Ber gungsmec...

Страница 161: ...mm 3 in 76mm 5 5 in 140mm 13 in 330mm 9 in 229mm 1014390 A 3 16 in wire i rustfrit stål 5 mm n vaijeri ruostumattomasta teräksestä 3 16 t trådtau i rustfritt stål 50 ft 15m 31 lbs 14 1kg 13 25 in 337mm 11 75 in 298mm 10 in 254mm 3 in 76mm 5 5 in 140mm 13 in 330mm 9 in 229mm MR50GB CE 50FT 3 16 in galvaniseret wire 5 mm n galvanoitu vaijeri 3 16 t galvanisert trådtau 50 ft 15m 31 lbs 14 1kg 13 25 i...

Страница 162: ...ldsdistance Suurin vapaan putoamisen etäisyys Maks lengde fritt fall 24 in 0 6m Gns maks faldstandsningskraft Putoamisessa syntyvä voima keskimäärin enintään Gjennomsn maks fallstoppkraft 900 lbf 4kN 1800 lbf 8kN Maks faldstandsningskraft Putoamisessa syntyvä voima enintään Maks fallstoppkraft 900 lbf 4kN Påkrævet kraft til at betjene redningsfunktion erne når anordningen er belastet med den maksi...

Страница 163: ... 1kg 13 25 in 337mm 11 75 in 298mm 10 in 254mm 3 in 76mm 5 5 in 140mm 13 in 330mm 9 in 229mm 1014390 A 5 mm vajer i rostfritt stål Nerezové oceľové lano 3 16 in IT Fune in acciaio inox3 16 in 50 ft 15m 31 lbs 14 1kg 13 25 in 337mm 11 75 in 298mm 10 in 254mm 3 in 76mm 5 5 in 140mm 13 in 330mm 9 in 229mm MR50GB CE 50FT 5 mm galvaniserad vajer Pozinkované oceľové lano 3 16 in IT Fune in acciaio zinca...

Страница 164: ... Maximalt avstånd för fritt fall SK Max vzdialenosť voľného pádu IT Massima distanza di caduta libera 24 in 0 6m Gen Max fallkraft SK Priemerná Max aretačná sila pri pádu IT Forza di arresto caduta media massima 900 lbf 4kN 1800 lbf 8kN Max fallkraft SK Max aretačná sila pri pádu IT Forza massima di arresto caduta 900 lbf 4kN Kraft som krävs för att säkerhetsfunktionerna ska kunna användas när enh...

Страница 165: ...29 mm 1014390 A Стальной трос из нержавеющей стали 5 5 мм 5 mm lina stalowa nierdzewna 15 м 15 m 14 1 кг 14 1 kg 337 мм 337 mm 298 мм 298 mm 254 мм 254 mm 76 мм 76 mm 140 мм 140 mm 330 мм 330 mm 229 мм 229 mm MR50GB CE 50FT Стальной трос с гальваническим покрытием 5 5 мм 5 mm lina stalowa ocynkowana 15 м 15 m 14 1 кг 14 1 kg 337 мм 337 mm 298 мм 298 mm 254 мм 254 mm 76 мм 76 mm 140 мм 140 mm 330 м...

Страница 166: ...я нагрузка при остановке падения Średnia maksymalna siła zatrzymania upadku 4 кН 4 kN Максимальная нагрузка при остановке падения Maksymalna siła zatrzymania upadku 6 кН 6 kN Усилие необходимое для выполнения функ ций эвакуации когда устройство нагружено в соответствии с его грузоподъемностью Siła wymagana do działania funkcji ratunkowych gdy urządzenie jest maksymalnie obciążone 98 Н 98 N КОРПУС ...

Страница 167: ...ELS ÉTIQUETTES SUR LES PRODUITS ETIQUETAS DE LOS PRODUCTOS PRODUCTETIKETTEN PRODUKTLABEL ÜRÜN ETIKETLERI PRODUKTMÆRKATER TUOTTEEN MERKINNÄT PRODUKTMERKING PRODUKTETIKETTER ŠTÍTKY NA VÝROBKU TARGHETTE SUL PRODOTTO 167 ...

Страница 168: ...168 ...

Страница 169: ...169 Identification sheet ...

Страница 170: ...pusa IT Tipo d attrezzatura LT Priemonės tipa LV Aprīkojuma tips NL Type uitrusting NO Utstyrstype PL Nazwa wyposaienia PT Tipo de equipamento RO Tip de echipament RU Название оборудования SK Typ zariadenia SL Vrsta opreme SV Typ Avutrustning TR Ekipman Tipi EN Model Identification BG Идентификация на модела CS Identifikace model DA Modellens identifikation DE Modell EL Προσδιορισμός του μοντέλου ES ...

Страница 171: ...ase date BG Дата на закупуване CS Datum nákupu DA Købsdato DE Kaufdatum EL Ημερομηνία αγοράς ES Fecha de compra ET Ostukuupäev FI Ostopäivämäärä FR Date d achat HR Datum kupnje HU Vásárlás dátuma IT Data di acquisto LT Įsigijimo data LV Iegādes datums NL Aankoopdatum NO Innkjøpsdat PL Data zakupu PT Data da compra RO Data achiziţiei RU Датаприобретения SK Dátum zakúpenia SL Datum nakupa SV nköpsda...

Страница 172: ...SV Konstaterade fel utförda reparationer anmärkningar TR Fark edilen arızalar yürütülen onarımlar hatırlatmalar 4 EN Anticipated date for next periodic examinationa BG Очаквана дата на следващия периодичен преглед CS Předpokládané datum příští periodické kontroly DA Dato for det næste regelmæssige eftersyn DE Datum der nächsten vorgesehenen regelmäßigen Überprüfung EL Προβλεπόμενη ημερομηνία για τ...

Страница 173: ...1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 ...

Страница 174: ...sme notifié intervenant dans le suivi de production module D HR Nadležno tijelo uključeno u nadzor proizvodnje modul D HU A termelés felügyelését biztosító szerv D modul IT Organismo notificato coinvolto nel monitoraggio della produzione modulo D LT Notifikuotoji įstaiga atliekanti gamybos stebėjimą D modulis LV Pilnvarotā iestāde kas iesaistīta ražošanas pārraudzībā modulis D NL Erkend organisme dat...

Страница 175: ... e ad altre disposizioni applicabili dal Regolamento UE 2016 425 e di tutte le altre direttive UE La dichiarazione di conformità completa è disponibile all indirizzo https doc honeywellsafety com LT Šiuo dokumentu Honeywell Fall Protection pareiškia kad šis produktas atitinka 2016 425 ES reglamentas ir kitų ES direktyvų atitinkamus esminius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas Visą atitiktie...

Страница 176: ...9005491 K 30 07 2020 2020 Honeywell International Inc Honeywell Fall Protection France SAS 35 37 Rue de la Bidauderie 18100 VIERZON France www honeywell com ...

Отзывы: