background image

     Detector de rotura de cristal vía radio FG8M – Instrucciones de Instalación   

Español 

 

 

- 3 - 

PRELIMINARY DRAFT 10/12/09

 

1

   SELECCIONAR LA UBICACIÓN DE MONTAJE 

Consulte 

A

 (en la página 1) y la siguiente lista para instrucciones de montaje. 

  Monte el detector entre el cristal a proteger y cualquier cortina existente. 

Si hay cortinas pesadas, el detector puede montarse en el marco de la 
ventana 

 NO monte el detector: 

  en postes o pilares 

  en salas con equipos ruidosos (compresores de aire, herramientas eléctricas, 

etc.), si dichos equipos se utilizan mientras el detector está armado 

si la visión del cristal por parte del detector puede haberse obstruido 
accidentalmente 

2

   CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS (consulte B en la página 1) 

3

   SELECCIÓN DE PROTOCOLO (consulte B en la página 1) 

4

   AJUSTE DE  LA COBERTURA (consulte B en la página 1) 

Para una mejor inmunidad a falsas alarmas, mida la distancia entre la 
ubicación de montaje prevista del detector y el punto del cristal más lejano 
que se va a proteger.  La distancia máxima deberá ser de 7,6 m. Ajuste la 
cobertura más corta posible con los interruptores DIP SENS 1 y SENS 2 
que sea mayor o igual a la distancia medida. 

5

   MONTAJE DEL DETECTOR 

Oriente el micrófono para obtener la mejor línea de visión del cristal 
protegido.  Si se monta en el techo, el extremo con el micrófono deberá 
situarse frente al cristal protegido.  

Nota

: Si se utiliza un FG-701 para probar el detector y, si resulta práctico 

hacerlo, monte la unidad temporalmente. El montaje temporal permite una 
reubicación sencilla en caso de que falle la prueba. 

Utilice los accesorios incluidos para montar el detector en la ubicación elegida.  
Consulte 

C

 en la página 1. (Nota: Un saliente en la cavidad del tornillo sostiene 

ligeramente el tornillo en su sitio para simplificar la instalación del detector.) 

Importante:

 Su uso no resulta adecuado en techo practicables si se utiliza 

el tamper posterior. Utilice anclajes de mampostería si no se va a montar 
en una pared o una viga de techo.  Si se utiliza el tamper, el tornillo de 
seguridad deberá atornillarse a la estructura o a un anclaje pesado, ya que 
dicho dispositivo requiere una fuerza de ruptura elevada. 
Vuelva a instalar la batería (si se ha retirado para la instalación del tamper) 
y después, cierre y fije la cubierta frontal del detector.   

6

   MODOS DE PRUEBA

 

Modo de prueba de TRANSMISOR: 

Este modo de prueba muestra la 

actividad del transmisor.  Se activa al encenderse el aparato y abrirse la 
cubierta.  Permanece activo durante 10 minutos después de haberse 
cerrado el interruptor de seguridad. 

Modo de prueba de ROTURA DE CRISTAL: 

Este modo de prueba 

permite probar la función de rotura de cristal.  Se activa de tres formas: al 
encender el aparato, al pulsar el interruptor de prueba de rotura de cristal 
(consulte 

B

 en la página 1) o de forma remota con el dispositivo de prueba 

FG-701.   
Para ambos modos de prueba, consulte la siguiente tabla de indicadores LED. 

INDICADORES LED   

(Los LED sólo son visibles en el modo de prueba.)

 

CONDICIÓN 

LED ROJO  

LED VERDE  

Encendido 

ENCENDIDO 1 

segundo 

ENCENDIDO 1 

segundo 

Modo de prueba de 

TRANSMISOR 

(10 minutos) 

Parpadea 

brevemente una 

vez = ALPHA 

Parpadea 

brevemente dos 

veces = V2GY 

OFF 

Normal OFF 

Alarma 

ENCENDIDO 5 

segundos 

Modo de prueba 
de ROTURA DE 

CRISTAL: 

(5 minutos

1

Batería baja

2

 

Parpadea una vez 

por segundo 

Parpadea una vez 

por segundo

 

Parpadea cuando 
se detecta sonido 

Funcionamiento normal (no en 

modos de prueba) 

OFF OFF 

5 minutos después del último sonido que hace parpadear el LED verde.

 

2

 Cuando está colocado, el FG8M envía una señal baja de la batería al panel cuando 

el voltaje de la batería es muy bajo. Substituya la batería. La indicación baja de la 
batería del detector es aproximada solamente. 

7

   PRUEBA DE ROTURA DE CRISTAL CON UN DISPOSITIVO DE 

PRUEBA FG-701

 

NOTA: FG-701 se recomienda para realizar pruebas calibradas de 
coberturas y alarmas.  Las pruebas realizadas con dispositivos de otros 

fabricantes no ofrecerán una indicación de cobertura precisa y no 
permitirán efectuar una comprobación completa. 

Para entrar o salir del modo de prueba de ROTURA DE CRISTAL con 
el FG-701: 

  Sitúe el FG-701 a 2 m del detector. 

  Ajuste los interruptores del FG-701 en ACTIVATE y MAN. 

  Oriente la parte frontal [altavoz] del FG-701 hacia el detector y pulse 

el botón START rojo.   Se enviará un código de activación. 

En el modo de prueba de ROTURA DE CRISTAL, el LED verde del 
detector parpadea a 1 Hz. Si no se obtiene ninguna respuesta, acérquese 
más y repita el procedimiento. 

Prueba de la función de ROTURA DE CRISTAL completa (señales de 
audio y flex): 

  Sitúe el detector en el modo de prueba de ROTURA DE CRISTAL. 

  Ajuste los interruptores del FG-701 en TEST y FLEX. 

  Sitúe el FG-701 junto al punto más lejano del cristal protegido, con el altavoz 

orientado hacia el detector. Si hay cortinas, ciérrelas completamente y 
sostenga el FG-701 entre las cortinas y el cristal protegido. 

  Pulse el botón START rojo. El simulador se ajustará e iniciará un 

periodo de activación de ocho segundos. 

  Genere una señal flex golpeando ligeramente el cristal con alguna 

herramienta amortigüada. El FG-701 responderá con una ráfaga de audio.   

Si el detector recibe correctamente las señales de audio y flex, su LED de alarma 
rojo se iluminará durante 5 segundos. (El LED de alarma rojo no se enclava.) 

Prueba de la cobertura de ROTURA DE CRISTAL (sólo señal de audio): 

  Sitúe el detector en el modo de prueba de ROTURA DE CRISTAL 

  Ajuste los interruptores del FG-701 en TEST y MAN. 

  Sitúe el FG-701 junto al punto más lejano del cristal protegido. 

  Pulse el botón START rojo.  

Cuando el detector se sitúe en el rango, el LED verde parpadeará.  
Consulte las instrucciones de funcionamiento del FG-701 para obtener 
información adicional.

  

8

   PRUEBA DE ROTURA DE CRISTAL SIN UN DISPOSITIVO DE 

PRUEBA FG-701

 

Acceda al modo de prueba de ROTURA DE CRISTAL.  El LED verde 
parpadeará a 1 Hz. Dé una palmada junto al detector y el LED verde 
parpadeará, comprobándose así si el detector detecta el ruido de la sala.  Para 
comprobar si el panel detecta una alarma, golpee ligeramente la carcasa del 
detector con la uña o con un destornillador hasta que el LED rojo se encienda 
durante 5 segundos.   

9

   PROGRAMACIÓN DEL DETECTOR

 

Consulte el manual del panel de control y el manual  de programación para 
obtener información sobre la programación de dispositivos vía radio. 

Nota

: En el caso de los paneles Domonial, asegúrese de que el detector se 

registra en su posición final con un nivel de señal mínimo de 2/10.  

10

   INSTALAR EL TORNILLO DE LA CARCASA, SI ES 

NECESARIO

 

Para asegurar la carcasa frontal tras la instalación, abra el preorifico para el 
tornillo y fijela con un tornillo de 2,9 x 6 mm.  Consulte 

D

 en la página 1. 

11

   ESPICIFICACIONES 

Tipos de cristal protegido: 
NOTA:

  El tamaño mínimo para todos los tipos es de 28 x 28 cm. 

Grosor nominal 

Tipo de vidrio

 *

 

Mínimo Máximo 

Placa 

2mm  

10mm  

Templado 

3mm  

10mm  

Laminado

 1, 3

 

3mm  

14mm  

Cableado 

6mm  

6mm  

Recubierto 

2, 3

 

3mm  

6mm  

Aislamiento sellado

 1, 3

 

3mm [13mm total] 

6mm [19mm total] 

 

El vidrio deberá enmarcarse en la pared o montarse en un marco de al menos 
0,9 m de ancho.  

1

 Protegido sólo si las placas o paneles se rompen. 

2

  Puede utilizarse vidrio recubierto con películas de seguridad de hasta 0,35 mm (14 

ml) de grosor (incluidas películas para la protección solar).  Probado con los 
siguientes tipos: 3M

®

 SCOTCHSHIELD

®

 SH14CLARL – 0,35 mm (14 ml), película 

de 4 capas; GLASS-GARD GGLL 1200 de Film Technologies International, Inc. 

Para estos tipos de vidrio, se recomienda un montaje en menos de la mitad 
del ajuste de rango indicado.  (Ejemplo: ajuste SENS 1 y SENS 2 en un rango 
de 4,6 m, pero monte el detector a 2,3 m o menos del cristal más lejano que 
se va a proteger.) 

 

Содержание FG8M

Страница 1: ...ling Chiusura a scatto Latch Si necessaire Pré perçage pour la vis de fixation Si necesario Preorificio para el tornillo de la carcasa frontal Wenn erforderlich Ausbrechstück für Gehäuseschraube Indien Nodig Uitbreekgat voor dekselschroef Si necessario Predisposizione foro per la vite del coperchio If Required Break Out Flash for Cover Screw 2 9 mm x 6 mm 4 x 1 4 2 1m 7 Optimal Óptimo Optimal Opti...

Страница 2: ...S DE VITRE AVEC LE SIMULATEUR FG 701 REMARQUE Le FG 701 est recommandé pour vérifier la couverture et les tests d alarmes Les tests réalisés avec des simulateurs provenant d autres fabricants ne fourniront pas d indications exactes sur la couverture et ne permettront pas de réaliser correctement le test Pour entrer ou sortir du mode test du bris de vitre avec le FG 701 Positionner le FG 701 à moin...

Страница 3: ...E CRISTAL CON UN DISPOSITIVO DE PRUEBA FG 701 NOTA FG 701 se recomienda para realizar pruebas calibradas de coberturas y alarmas Las pruebas realizadas con dispositivos de otros fabricantes no ofrecerán una indicación de cobertura precisa y no permitirán efectuar una comprobación completa Para entrar o salir del modo de prueba de ROTURA DE CRISTAL con el FG 701 Sitúe el FG 701 a 2 m del detector A...

Страница 4: ...gen wird der FG 701 empfohlen Tester anderer Hersteller zeigen die Reichweite nicht richtig an und ermöglichen keine vollständige Prüfung So aktivieren und deaktivieren Sie mit dem FG 701 den Testmodus GLASBRUCH Halten Sie den FG 701 in höchstens 2 m Abstand vom Melder Stellen Sie die Schalter am FG 701 auf ACTIVATE und MAN Richten Sie die Vorderseite Lautsprecher des FG 701 auf den Melder und drü...

Страница 5: ...ij is slechts benaderend 7 GLASBREUK TESTEN MET EEN FG 701 TESTER LET OP u kunt de FG 701 het beste gebruiken wanneer het bereik en het alarm zijn gekalibreerd Het gebruik van een tester van een andere fabrikant geeft geen nauwkeurige indicatie van het bereik en kan geen complete controle leveren De testmodus GLASBREUK in en uitschakelen met de FG 701 Houd de FG 701 binnen 2m van de detector Zet d...

Страница 6: ...RAMITE UN UNITÀ FG 701 NOTA si consiglia l uso dell unità FG 701 per test di allarmi e portate calibrate L esecuzione di test mediante unità di altri produttori non fornisce un indicazione accurata della portata e non consente di effettuare test completi Per attivare o disattivare la modalità di test ROTTURA VETRI mediante l unità FG 701 Tenere l unità FG 701 entro 2 m di distanza dal rilevatore I...

Страница 7: ...REAK WITH AN FG 701 TESTER NOTE FG 701 is recommended for calibrated range and alarm testing Testing with other manufacturer s testers will not give accurate indication of range and will not allow complete testing To enter or exit GLASSBREAK test mode with the FG 701 Hold FG 701 within 2 m of the detector Set FG 701 switches to ACTIVATE and MAN Point the front speaker of the FG 701 towards the det...

Страница 8: ...teriaal en verwerk het op een veilige manier bekijk hiervoor de specificaties van batterijfabrikanten Leef de nationale en lokale verordeningen na omlege batterijen weg te verwerken Voor Zwitserland is Bijlage 4 10 van SR 814 013 van toepassing op de batterij inbegrepen met dit product Rimozione della batteria e informazioni di sicurezza Rischio di incendio di esplosione e di ustioni Non ricaricar...

Отзывы: