background image

     FG8M Wireless Glassbreak Detector - Installation Instructions 

 

 

 

- 8 -

 

PRELIMINARY DRAFT 10/12/09

 

CARACTERISTIQUES ESPECIFICACIONES  TECHNISCHE 

DATEN  SPECIFICATIES 

SPECIFICHE 

TECNICHE 

SPECIFICATIONS 

 

Alimentation :  Piles* 
(incluses) 

Alimentación: baterías* 
(incluidas)

 

Stromversorgung: Batterien* 
(im Lieferumfang)  

 

Voeding: Batterijen* 
(inbegrepen)    

 

Alimentazione: batterie* 
(incluse)

 

Power: Batteries* (included)   2  x  3V ,  CR123A 

Basse bateríe: 

Batería Baja:

 

Niedrige Batterie:  

 

Lage Batterij:  

 

Batterie Bassa: 

 

Low Battery:   

2.65V 

Durée de vie des piles, 
années :    

Duración de las baterías, 
años:    

Batterielebensdauer in 
Jahren:      

Levensduur batterij in jaren: 

Durata delle batterie (anni):

 

Battery Life, years:    
 

ALPHA  =  7 
V2GY  =  6 

Intervalle de la supervision, 
minutes :   

Intervalo de supervisión, 
minutos:   

Überwachungsintervall in 
Minuten:   

Supervisie-interval in minuten: Intervallo di supervisione 

(minuti): 

Supervisory Interval, 
minutes:   

ALPHA  =  18 
V2GY  =  9  

Courant de repos : 

Consumo en reposo:

 

Ruhestrom:

 

Stroomsterkte in slaapstand:

 

Corrente a riposo:

 

Quiescent Current: 

 28

μ

A max 

Courant de fonctionnement :   Consumo en funcionamiento: 

 

Betriebsstrom: 

 

Stroomsterkte in werking: 

 

Corrente di esercizio:

 

Operational Current:  

45mA max 

Plage de détection, max :   
  Pas de plage minimum. 

Rango de detección, máx.:   
  Sin rango mínimo. 

Reichweite maximal:   
  Keine Mindestreichweite 

Maximaal detectiebereik:   
  Geen minimumbereik. 

Portata di rilevamento (max):  
  Nessuna portata minima. 

Detection Range, max:   
  No minimum range. 

7.6 m    

Type RF : Bande étroite 

Tipo de RF:  banda estrecha  HF-Charakteristik: Schmalband  Type draadloos:  Smalband 

Tipo di RF: banda stretta 

RF Type:  Narrow Band 

FM 

Fréquence (RF) : 

Frecuencia de RF:

 

Hochfrequenz:

 

Radiofrequentie:

 

Frequenza RF:

 

RF Frequency: 868MHz 

Portée radio en champ libre:  Cobertura RF, sin obstáculos:  HF-Reichweite (im freien Feld):  Draadloos bereik, ongehinderd  Portata RF, non ostruita:

 

RF Range, unobstructed: 

2000m  

Température de 
fonctionnement : 

Temperatura de 
funcionamiento:

 

Betriebstemperatur:

 

Werkingstemperatuur: 

Temperatura di esercizio:

 

Operating Temperature: 

-10° to 55° C 

Température de stockage : 

Temperatura de 
almacenamiento:

 

Lagerungstemperatur:

 

Opslagtemperatuur:

 

Temperatura di stoccaggio:

 

Storage Temperature: 

-20° to 55° C 
 

Humidité relative, pas de 
condensation : 

Humedad relativa, sin 
condensación: 

Relative Feuchte, nicht 
kondensierend: 

Relatieve Vochtigheid, niet-
condenserend: 

Umidità relative, non- 
condensansante: 

Relative Humidity, no 
condensation: 

 95% 

Dimensions:

 

Dimensiones:

 

Maße:

 

Afmetingen:

 

DimensionI:

 

Dimensions: 

11.5cm x 7.2cm  x 2.7cm  

Masse, détecteur : 
Masse, emballé : 

Peso, sensor: 
Peso, empaquetado: 

Gewicht, Sensor: 
Gewicht mit Verpackung: 

Gewicht sensor: 
Gewicht in verpakking: 

Peso (sensore): 
Peso (con imballaggio): 

Weight, sensor: 
Weight, packaged: 

143g   
188g  

Accessoires : Simulateur de 
bris de vitre FlexGuard

®

 

Accesorios:  Simulador de 
rotura de cristal FlexGuard

®

 

Zubehör: FlexGuard

®

-

Glasbruchsimulator 

Accessoires:  FlexGuard

®

 

Glasbreuk tester 

Accessori: simulatore di 
rottura vetri FlexGuard

®

 

Accessories:  FlexGuard

®

 

Glassbreak Simulator 

FG-701 

* Instructions de sécurité concernant le remplacement et la manipulation des batteries : Il y’a danger d’incendie, d’explosion et de brulures lors d’un remplacement incorrect de la pile. Ne pas recharger, démonter, chauffer au delà de 
100°C ou incinérer la pile. Lors du remplacement de la batterie, faites attention à ce que la batterie ne soit pas endommagée et que les bornes de contact ne soient pas court-circuitées en enlevant la pile. Si la pile est endommagée, 
utilisez des équipements de protection individuelle pour la retirez immédiatement et  jetez la de manière sure (suivant les recommandations du fabricant de pile). Jetez les piles usagées selon les instructions du fabricant et la 
réglementation en vigueur. En Suisse, l’annexe 4.10 du SR 814.013 est applicable aux piles utilisées dans ce produit. 

*Información de seguridad para el cambio de batería y manipulación: Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No recargue, desmonte, caliente a más de 100ºC  o incinere la batería. Cambie la batería con cuidado para 
asegurarse de que no se daña y que no se cortocircuitan los terminales durante el proceso. Si se daña la batería, utilice protección para quitarla inmediatamente y deséchela de forma segura (según indicaciones  del fabricante de la 
batería). Cumpla las regulaciones nacionales y locales para desechar las baterías agotadas. Para Suiza, anexo 4.10 del SR 814.013 aplica para la batería incluida en este equipo. 

*Entfernen der Batterie und Sicherheitshinweise: Feuer-, Explosions- und Brandrisiko. Die Batterie nicht nachladen, zerlegen, erhitzen über 100° C oder verbrennen. Bei dem Batteriewechsel mit großer Sorgfalt sicherstellen, dass die 
Batterie nicht beschädigt ist und dass während des Entfernens die Anschlüsse nicht kurzgeschlossen werden. Falls die Batterie beschädigt ist, benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung, um sie sofort zu entfernen und auf eine 
sichere Art und Weise zu entsorgen (Hinweise des Batterieherstellers berücksichtigen). Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien gemäß den nationalen und lokalen Bestimmungen der zuständigen Behörde. Für die Schweiz: Annex 
4.10 von SR 814.013 gilt für die Batterie 

*Veiligheidswaarschuwing voor het verwijderen en behandelen van de batterij: Risico van brand, explosie en brandwonden. De batterij niet herladen, openen, verwarmen boven 100°C of verbranden. Wees zorgvuldig bij het 
vervangen van de batterij, om ervoor te zorgen dat de batterij niet beschadigd wordt en dat de batterij niet kortgesloten wordt bij het verwijderen. Als de batterij beschadigd is verwijder het onmiddellijk. Gebruik hiervoor beschermend 
materiaal en verwerk het op een veilige manier (bekijk hiervoor de specificaties van batterijfabrikanten). Leef de nationale en lokale verordeningen na om lege batterijen weg te verwerken. Voor Zwitserland, is Bijlage 4.10 van SR 
814.013 van toepassing op de batterij inbegrepen met dit product. 

*Rimozione della batteria e informazioni di sicurezza: Rischio di incendio, di esplosione e di ustioni. Non ricaricare, non smontare, non riscaldare sopra I 100° C, o non incendiare la batteria. Quando si cambiano le batterie accertarsi 
che non siano danneggiate ed i terminali non siano cortocircuitati durante la rimozione. Se una batteria è danneggiata, utilizzare apparecchiature protettive personali per rimuoverla immediatamente e smaltirla in un modo sicuro 
(riferirsi alle specifiche dei fornitori della batteria). Seguire le norme nazionali e locali applicabili per lo smaltimento delle batterie esaurite. Per la Svizzera, considerare l'annesso 4.10 della norma SR 814.013 applicabile alla batteria 
inclusa con questo prodotto. 

*Battery Removal & Handling Safety Warning:  Risk of fire, explosion and burns. Do not recharge, disassemble, heat above 100° C, or incinerate the battery.  Use care when changing the battery to ensure that the battery is not 
damaged and the terminals are not shorted during removal.  If the battery is damaged, use personal protective equipment to remove it immediately, and dispose of it in a safe manner (refer to the battery manufacturers specifications).  
Comply with applicable national and local regulations to dispose of depleted batteries.  For Switzerland, Annex 4.10 of SR 814.013 applies to the battery included with this product. 

AGREMENT /  HOMOLOGACIONES / ZULASSUNGEN / LIJSTEN GOEDKEURING / OMOLOGAZIONI / APPROVAL LISTINGS  

 

 

CE   

 

EN50131-1 grade 2, classe enironnementale II. 

 

EN50131-1 Grado de Seguridad 2, Clase Ambiental II.  

 

EN50131-1 Sicherheitsgrad 3, Umweltklasse II. 

 

EN50131-1 Security Grade 2; Environmental Class II.   

 

EN50131-1 Grado di Sicurezza 2; Classe Ambientale II. 

 

EN50131-1 Security Grade 2, Environmental Class II. 

 

U.K. Only: PD6662 (BS 4737)    

NOTES DE CONFORMITÉ

 

 

Pour les installations conformes à la norme EN 50131-1, installez les vis AP à 
l'arrachement et de capot. 

NOTAS DE CONFORMIDAD 

 

Para instalaciones que cumplen EN 50131-1, instale los tornillos Tamper posterior y de la cubierta.  

ÜBEREINSTIMMUNGSVERMERKE 

 

Für gefällige Installationen EN-50131-1 bringen Sie die Abreißsicherung und Abdeckungsschrauben 
an. 

DE NOTA'S VAN DE NALEVING 

 

 

Voor installaties die voldoen aan EN 50131-1, installeer de muur sabotageschakelaar en plaats de 
schroeven op de afdekkap. 

NOTE DI CONFORMITA’  

 

Per le installazioni conformi a EN 50131-1, installare le viti Tamper posteriore e del coperchio. 

COMPLIANCE NOTES 

 

For EN50131-1 compliant installations, install the rear tamper and cover screws. 

 

Les déclarations de conformité aux normes Européennes de ce produit sont disponibles sur notre site 
Internet à l’adresse http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html. Toutes 
informations complémentaires relatives à la conformité de ce produit à des normes Européennes 
particulières peuvent être obtenues auprès de notre département «Assurance Qualité»: 

Para obtener la conformidad con la normativa EU y declaración de conformidad de este producto, por 
favor visite nuestra Website, http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html.  Para 
cualquier información adicional sobre este producto u otras especificaciones EU, por favor contacte con:  

Um eine anwendbare EG-Konformitätserklärung für dieses Produkt zu erhalten, rufen Sie bitte unsere 
Website unter http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html auf. Für weitere 
Informationen zur Konformität dieses Produktes mit denspeziellen EG-Anforderungen wenden Sie 
sich bitte an: 

De EU conformiteitsverklaring voor dit product kunt u vinden op 
http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html. Voor elke andere informatie 
betreffende de conformiteit van dit product betreffende specifieke EU eisen dient u contact op te 
nemen met: 

Per ottenere una copia della Dichiarazione di conformità CE applicabile di questo prodotto, si prega di 
fare riferimento al nostro sito Web, http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html. 
Per ogni ulteriore informazione relativa alla conformità di questo prodotto alle normative specifiche 
CE, siete pregati di contattare: 

To obtain applicable EU compliance Declaration of Conformity for this product, please refer to our 
Website, http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html.   For any additional 
information regarding the compliance of this product to any EU specific requirements, please contact: 

Quality Assurance Department, 
Honeywell Security & Custom Electronics, 
Newhouse Industrial Estate 
Motherwell, 
Lanarkshire ML1 5SB, 
Scotland, United Kingdom. 

 
 

Contacter un revendeur Honeywell autorisé pour obtenir des informations sur la garantie de ce produit. 
Por favor contacte con su distribuidor Honeywell Security para información sobre la garantía del producto. 
Wenden Sie sich für Hinweise zur Produktgarantie bitte an Ihren zugelassenen Kundenberater von Honeywell. 
Voor informatie over de productgarantie kunt u het beste contact opnemen met de lokale Honeywell vertegenwoordiging

.

   

Contatti il suo rappresentante Honeywell per ulteriori informazioni su prodotti e garanzia.  

 

Please contact your local authorised Honeywell representative for product warranty information.  

Tel:

  +44(0)1698 738200

Email:

  [email protected] 

 

P/N 800-01810  Rev C 

 

 2008 Honeywell International Inc.   

Honeywell, IntelliSense and FlexGuard are registered 
trademarks of Honeywell International Inc.   
All other trademarks are the properties of their 
respective owners.  All rights reserved.     
Made in China.   

 

 

 

Содержание FG8M

Страница 1: ...ling Chiusura a scatto Latch Si necessaire Pré perçage pour la vis de fixation Si necesario Preorificio para el tornillo de la carcasa frontal Wenn erforderlich Ausbrechstück für Gehäuseschraube Indien Nodig Uitbreekgat voor dekselschroef Si necessario Predisposizione foro per la vite del coperchio If Required Break Out Flash for Cover Screw 2 9 mm x 6 mm 4 x 1 4 2 1m 7 Optimal Óptimo Optimal Opti...

Страница 2: ...S DE VITRE AVEC LE SIMULATEUR FG 701 REMARQUE Le FG 701 est recommandé pour vérifier la couverture et les tests d alarmes Les tests réalisés avec des simulateurs provenant d autres fabricants ne fourniront pas d indications exactes sur la couverture et ne permettront pas de réaliser correctement le test Pour entrer ou sortir du mode test du bris de vitre avec le FG 701 Positionner le FG 701 à moin...

Страница 3: ...E CRISTAL CON UN DISPOSITIVO DE PRUEBA FG 701 NOTA FG 701 se recomienda para realizar pruebas calibradas de coberturas y alarmas Las pruebas realizadas con dispositivos de otros fabricantes no ofrecerán una indicación de cobertura precisa y no permitirán efectuar una comprobación completa Para entrar o salir del modo de prueba de ROTURA DE CRISTAL con el FG 701 Sitúe el FG 701 a 2 m del detector A...

Страница 4: ...gen wird der FG 701 empfohlen Tester anderer Hersteller zeigen die Reichweite nicht richtig an und ermöglichen keine vollständige Prüfung So aktivieren und deaktivieren Sie mit dem FG 701 den Testmodus GLASBRUCH Halten Sie den FG 701 in höchstens 2 m Abstand vom Melder Stellen Sie die Schalter am FG 701 auf ACTIVATE und MAN Richten Sie die Vorderseite Lautsprecher des FG 701 auf den Melder und drü...

Страница 5: ...ij is slechts benaderend 7 GLASBREUK TESTEN MET EEN FG 701 TESTER LET OP u kunt de FG 701 het beste gebruiken wanneer het bereik en het alarm zijn gekalibreerd Het gebruik van een tester van een andere fabrikant geeft geen nauwkeurige indicatie van het bereik en kan geen complete controle leveren De testmodus GLASBREUK in en uitschakelen met de FG 701 Houd de FG 701 binnen 2m van de detector Zet d...

Страница 6: ...RAMITE UN UNITÀ FG 701 NOTA si consiglia l uso dell unità FG 701 per test di allarmi e portate calibrate L esecuzione di test mediante unità di altri produttori non fornisce un indicazione accurata della portata e non consente di effettuare test completi Per attivare o disattivare la modalità di test ROTTURA VETRI mediante l unità FG 701 Tenere l unità FG 701 entro 2 m di distanza dal rilevatore I...

Страница 7: ...REAK WITH AN FG 701 TESTER NOTE FG 701 is recommended for calibrated range and alarm testing Testing with other manufacturer s testers will not give accurate indication of range and will not allow complete testing To enter or exit GLASSBREAK test mode with the FG 701 Hold FG 701 within 2 m of the detector Set FG 701 switches to ACTIVATE and MAN Point the front speaker of the FG 701 towards the det...

Страница 8: ...teriaal en verwerk het op een veilige manier bekijk hiervoor de specificaties van batterijfabrikanten Leef de nationale en lokale verordeningen na omlege batterijen weg te verwerken Voor Zwitserland is Bijlage 4 10 van SR 814 013 van toepassing op de batterij inbegrepen met dit product Rimozione della batteria e informazioni di sicurezza Rischio di incendio di esplosione e di ustioni Non ricaricar...

Отзывы: