FG8M Wireless Glassbreak Detector - Installation Instructions
- 8 -
PRELIMINARY DRAFT 10/12/09
CARACTERISTIQUES ESPECIFICACIONES TECHNISCHE
DATEN SPECIFICATIES
SPECIFICHE
TECNICHE
SPECIFICATIONS
Alimentation : Piles*
(incluses)
Alimentación: baterías*
(incluidas)
Stromversorgung: Batterien*
(im Lieferumfang)
Voeding: Batterijen*
(inbegrepen)
Alimentazione: batterie*
(incluse)
Power: Batteries* (included) 2 x 3V , CR123A
Basse bateríe:
Batería Baja:
Niedrige Batterie:
Lage Batterij:
Batterie Bassa:
Low Battery:
2.65V
Durée de vie des piles,
années :
Duración de las baterías,
años:
Batterielebensdauer in
Jahren:
Levensduur batterij in jaren:
Durata delle batterie (anni):
Battery Life, years:
ALPHA = 7
V2GY = 6
Intervalle de la supervision,
minutes :
Intervalo de supervisión,
minutos:
Überwachungsintervall in
Minuten:
Supervisie-interval in minuten: Intervallo di supervisione
(minuti):
Supervisory Interval,
minutes:
ALPHA = 18
V2GY = 9
Courant de repos :
Consumo en reposo:
Ruhestrom:
Stroomsterkte in slaapstand:
Corrente a riposo:
Quiescent Current:
28
μ
A max
Courant de fonctionnement : Consumo en funcionamiento:
Betriebsstrom:
Stroomsterkte in werking:
Corrente di esercizio:
Operational Current:
45mA max
Plage de détection, max :
Pas de plage minimum.
Rango de detección, máx.:
Sin rango mínimo.
Reichweite maximal:
Keine Mindestreichweite
Maximaal detectiebereik:
Geen minimumbereik.
Portata di rilevamento (max):
Nessuna portata minima.
Detection Range, max:
No minimum range.
7.6 m
Type RF : Bande étroite
Tipo de RF: banda estrecha HF-Charakteristik: Schmalband Type draadloos: Smalband
Tipo di RF: banda stretta
RF Type: Narrow Band
FM
Fréquence (RF) :
Frecuencia de RF:
Hochfrequenz:
Radiofrequentie:
Frequenza RF:
RF Frequency: 868MHz
Portée radio en champ libre: Cobertura RF, sin obstáculos: HF-Reichweite (im freien Feld): Draadloos bereik, ongehinderd Portata RF, non ostruita:
RF Range, unobstructed:
2000m
Température de
fonctionnement :
Temperatura de
funcionamiento:
Betriebstemperatur:
Werkingstemperatuur:
Temperatura di esercizio:
Operating Temperature:
-10° to 55° C
Température de stockage :
Temperatura de
almacenamiento:
Lagerungstemperatur:
Opslagtemperatuur:
Temperatura di stoccaggio:
Storage Temperature:
-20° to 55° C
Humidité relative, pas de
condensation :
Humedad relativa, sin
condensación:
Relative Feuchte, nicht
kondensierend:
Relatieve Vochtigheid, niet-
condenserend:
Umidità relative, non-
condensansante:
Relative Humidity, no
condensation:
0
→
95%
Dimensions:
Dimensiones:
Maße:
Afmetingen:
DimensionI:
Dimensions:
11.5cm x 7.2cm x 2.7cm
Masse, détecteur :
Masse, emballé :
Peso, sensor:
Peso, empaquetado:
Gewicht, Sensor:
Gewicht mit Verpackung:
Gewicht sensor:
Gewicht in verpakking:
Peso (sensore):
Peso (con imballaggio):
Weight, sensor:
Weight, packaged:
143g
188g
Accessoires : Simulateur de
bris de vitre FlexGuard
®
Accesorios: Simulador de
rotura de cristal FlexGuard
®
Zubehör: FlexGuard
®
-
Glasbruchsimulator
Accessoires: FlexGuard
®
Glasbreuk tester
Accessori: simulatore di
rottura vetri FlexGuard
®
Accessories: FlexGuard
®
Glassbreak Simulator
FG-701
* Instructions de sécurité concernant le remplacement et la manipulation des batteries : Il y’a danger d’incendie, d’explosion et de brulures lors d’un remplacement incorrect de la pile. Ne pas recharger, démonter, chauffer au delà de
100°C ou incinérer la pile. Lors du remplacement de la batterie, faites attention à ce que la batterie ne soit pas endommagée et que les bornes de contact ne soient pas court-circuitées en enlevant la pile. Si la pile est endommagée,
utilisez des équipements de protection individuelle pour la retirez immédiatement et jetez la de manière sure (suivant les recommandations du fabricant de pile). Jetez les piles usagées selon les instructions du fabricant et la
réglementation en vigueur. En Suisse, l’annexe 4.10 du SR 814.013 est applicable aux piles utilisées dans ce produit.
*Información de seguridad para el cambio de batería y manipulación: Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No recargue, desmonte, caliente a más de 100ºC o incinere la batería. Cambie la batería con cuidado para
asegurarse de que no se daña y que no se cortocircuitan los terminales durante el proceso. Si se daña la batería, utilice protección para quitarla inmediatamente y deséchela de forma segura (según indicaciones del fabricante de la
batería). Cumpla las regulaciones nacionales y locales para desechar las baterías agotadas. Para Suiza, anexo 4.10 del SR 814.013 aplica para la batería incluida en este equipo.
*Entfernen der Batterie und Sicherheitshinweise: Feuer-, Explosions- und Brandrisiko. Die Batterie nicht nachladen, zerlegen, erhitzen über 100° C oder verbrennen. Bei dem Batteriewechsel mit großer Sorgfalt sicherstellen, dass die
Batterie nicht beschädigt ist und dass während des Entfernens die Anschlüsse nicht kurzgeschlossen werden. Falls die Batterie beschädigt ist, benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung, um sie sofort zu entfernen und auf eine
sichere Art und Weise zu entsorgen (Hinweise des Batterieherstellers berücksichtigen). Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien gemäß den nationalen und lokalen Bestimmungen der zuständigen Behörde. Für die Schweiz: Annex
4.10 von SR 814.013 gilt für die Batterie
*Veiligheidswaarschuwing voor het verwijderen en behandelen van de batterij: Risico van brand, explosie en brandwonden. De batterij niet herladen, openen, verwarmen boven 100°C of verbranden. Wees zorgvuldig bij het
vervangen van de batterij, om ervoor te zorgen dat de batterij niet beschadigd wordt en dat de batterij niet kortgesloten wordt bij het verwijderen. Als de batterij beschadigd is verwijder het onmiddellijk. Gebruik hiervoor beschermend
materiaal en verwerk het op een veilige manier (bekijk hiervoor de specificaties van batterijfabrikanten). Leef de nationale en lokale verordeningen na om lege batterijen weg te verwerken. Voor Zwitserland, is Bijlage 4.10 van SR
814.013 van toepassing op de batterij inbegrepen met dit product.
*Rimozione della batteria e informazioni di sicurezza: Rischio di incendio, di esplosione e di ustioni. Non ricaricare, non smontare, non riscaldare sopra I 100° C, o non incendiare la batteria. Quando si cambiano le batterie accertarsi
che non siano danneggiate ed i terminali non siano cortocircuitati durante la rimozione. Se una batteria è danneggiata, utilizzare apparecchiature protettive personali per rimuoverla immediatamente e smaltirla in un modo sicuro
(riferirsi alle specifiche dei fornitori della batteria). Seguire le norme nazionali e locali applicabili per lo smaltimento delle batterie esaurite. Per la Svizzera, considerare l'annesso 4.10 della norma SR 814.013 applicabile alla batteria
inclusa con questo prodotto.
*Battery Removal & Handling Safety Warning: Risk of fire, explosion and burns. Do not recharge, disassemble, heat above 100° C, or incinerate the battery. Use care when changing the battery to ensure that the battery is not
damaged and the terminals are not shorted during removal. If the battery is damaged, use personal protective equipment to remove it immediately, and dispose of it in a safe manner (refer to the battery manufacturers specifications).
Comply with applicable national and local regulations to dispose of depleted batteries. For Switzerland, Annex 4.10 of SR 814.013 applies to the battery included with this product.
AGREMENT / HOMOLOGACIONES / ZULASSUNGEN / LIJSTEN GOEDKEURING / OMOLOGAZIONI / APPROVAL LISTINGS
•
CE
•
EN50131-1 grade 2, classe enironnementale II.
•
EN50131-1 Grado de Seguridad 2, Clase Ambiental II.
•
EN50131-1 Sicherheitsgrad 3, Umweltklasse II.
•
EN50131-1 Security Grade 2; Environmental Class II.
•
EN50131-1 Grado di Sicurezza 2; Classe Ambientale II.
•
EN50131-1 Security Grade 2, Environmental Class II.
•
U.K. Only: PD6662 (BS 4737)
NOTES DE CONFORMITÉ
•
Pour les installations conformes à la norme EN 50131-1, installez les vis AP à
l'arrachement et de capot.
NOTAS DE CONFORMIDAD
•
Para instalaciones que cumplen EN 50131-1, instale los tornillos Tamper posterior y de la cubierta.
ÜBEREINSTIMMUNGSVERMERKE
•
Für gefällige Installationen EN-50131-1 bringen Sie die Abreißsicherung und Abdeckungsschrauben
an.
DE NOTA'S VAN DE NALEVING
•
Voor installaties die voldoen aan EN 50131-1, installeer de muur sabotageschakelaar en plaats de
schroeven op de afdekkap.
NOTE DI CONFORMITA’
•
Per le installazioni conformi a EN 50131-1, installare le viti Tamper posteriore e del coperchio.
COMPLIANCE NOTES
•
For EN50131-1 compliant installations, install the rear tamper and cover screws.
Les déclarations de conformité aux normes Européennes de ce produit sont disponibles sur notre site
Internet à l’adresse http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html. Toutes
informations complémentaires relatives à la conformité de ce produit à des normes Européennes
particulières peuvent être obtenues auprès de notre département «Assurance Qualité»:
Para obtener la conformidad con la normativa EU y declaración de conformidad de este producto, por
favor visite nuestra Website, http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html. Para
cualquier información adicional sobre este producto u otras especificaciones EU, por favor contacte con:
Um eine anwendbare EG-Konformitätserklärung für dieses Produkt zu erhalten, rufen Sie bitte unsere
Website unter http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html auf. Für weitere
Informationen zur Konformität dieses Produktes mit denspeziellen EG-Anforderungen wenden Sie
sich bitte an:
De EU conformiteitsverklaring voor dit product kunt u vinden op
http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html. Voor elke andere informatie
betreffende de conformiteit van dit product betreffende specifieke EU eisen dient u contact op te
nemen met:
Per ottenere una copia della Dichiarazione di conformità CE applicabile di questo prodotto, si prega di
fare riferimento al nostro sito Web, http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html.
Per ogni ulteriore informazione relativa alla conformità di questo prodotto alle normative specifiche
CE, siete pregati di contattare:
To obtain applicable EU compliance Declaration of Conformity for this product, please refer to our
Website, http://www.security.honeywell.com/hsce/international/index.html. For any additional
information regarding the compliance of this product to any EU specific requirements, please contact:
Quality Assurance Department,
Honeywell Security & Custom Electronics,
Newhouse Industrial Estate
Motherwell,
Lanarkshire ML1 5SB,
Scotland, United Kingdom.
Contacter un revendeur Honeywell autorisé pour obtenir des informations sur la garantie de ce produit.
Por favor contacte con su distribuidor Honeywell Security para información sobre la garantía del producto.
Wenden Sie sich für Hinweise zur Produktgarantie bitte an Ihren zugelassenen Kundenberater von Honeywell.
Voor informatie over de productgarantie kunt u het beste contact opnemen met de lokale Honeywell vertegenwoordiging
.
Contatti il suo rappresentante Honeywell per ulteriori informazioni su prodotti e garanzia.
Please contact your local authorised Honeywell representative for product warranty information.
Tel:
+44(0)1698 738200
Email:
P/N 800-01810 Rev C
2008 Honeywell International Inc.
Honeywell, IntelliSense and FlexGuard are registered
trademarks of Honeywell International Inc.
All other trademarks are the properties of their
respective owners. All rights reserved.
Made in China.