
FR
Mettez le contacteur d'allumage en
position "I" (MARCHE).
Pressez la poire d'amorçage à 10
reprises.
Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce
que le moteur démarre.
Enfoncez le verrouillage de l'accélérateur
ainsi que la gâchette de l'accélérateur
pour démarrer.
EN
Set the ignition switch to the "I" (ON)
position.
Press the primer bulb 10 times.
Pull the starter grip until the engine starts.
Squeeze the throttle lock and throttle
trigger to run.
DE
Schalten Sie den Zündungsschalter auf
die "I" (AN) Position.
Drücken Sie die Einspritzpumpe 10 Mal.
Den Startergriff ziehen bis der Motor
anspringt.
Auslösersicherung und Gashebel zum
Betrieb drücken.
ES
Ponga el interruptor de encendido en la
posición “I” (ENCENDIDO).
Pulse el cebador 10 veces.
Tire de la palanca de arranque hasta que
el motor arranque.
Deslice el bloqueo del acelerador y
el gatillo del acelerador para arrancar
el motor.
IT
Posizionare l'interruttore di accensione
su “I” (ON).
Premere la pompetta 10 volte.
7LUDUHODOHYDGLDYYLR¿QRDFKHQRQVL
avvia il motore.
Premere il dispositivo di blocco e la
valvola a farfalla si avvierà.
PT
Coloque o interruptor de ignição na
posição "I" (ON), ligado.
Pressione o cartucho principal 10 vezes.
Puxe a pega de arranque até que o motor
arranque.
Deslize o bloqueio do acelerador e o
gatilho do acelerador para arrancar
o motor.
NL
Plaats de ontstekingsschakelaar in de
stand "I" (AAN).
Druk 10 keer op de brandstofbalg.
Trek aan de startkoord tot de motor start.
Druk op de snelheidsvergrendeling en de
snelheidsregelaar om te draaien.
SV
Sätt tändningskontakten i läge "I" (PÅ).
Tryck på primerknappen 10 gånger.
Dra i startsnöret tills motorn startar.
Tryck in gaslåset och gasreglaget för
körning.
DA
Sæt tændingskontakten i pos. "I" (=ON). Pres spædebolden ind 10 gange.
Træk i starthåndtaget, til motoren starter.
Pres gaslåsen og gasudløseren ind for
at starte.
NO
Sett tenningsbryteren til "I"-posisjon
(ON) .
Trykk på primerballongen 10 ganger.
Dra starterhåndtaket inntil motoren starter.
Klem inn avtrekkerlåsen og avtrekkeren
for å kjøre.
FI
Aseta käynnistyskytkin asentoon "I"
(Päällä).
Paina pumppauspalloa 10 kertaa.
Nykäise käynnistimen kahvasta siten, että
moottori käynnistyy.
Käytä laitetta puristamalla kaasuttimen
lukitusta ja kaasuliipaisinta.
HU
A gyújtáskapcsolót állítsa „I” (BE) állásba.
Nyomja meg az adagolószivattyú gombját
10-szer.
Húzza az indítófogantyút addig, amíg a
motor be nem indul.
+~]]DPHJDJi]U|J]tWĘWpVDJi]NDUWD
PĦN|GWHWpVKH]
CS
1DVWDYWHVStQDþ]DSDORYiQtGRSRORK\
"I" (Zap.).
6WLVNQČWHNUiWKODYLþNXVWDUWpUX
7DKHMWH]DUXNRMHĢVSRXãWČþHDåVH
spustí.
6WLVNQČWH]iPHNVSRXãWČDVSRXãĢSO\QX
pro chod.
RU
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɤɥɸɱɡɚɠɢɝɚɧɢɹɜ
ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ,ȼɄɅ
ɇɚɠɦɢɬɟɪɚɡɤɧɨɩɤɭɩɨɞɫɨɫɚ
Ⱦɟɪɝɚɣɬɟɡɚɪɭɱɤɭɫɬɚɪɬɟɪɚɩɨɤɚ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɶɧɟɡɚɩɭɫɬɢɬɫɹ
ɇɚɠɦɢɬɟɪɵɱɚɠɨɤɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢɢ
ɤɭɪɤɨɜɵɣɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
RO
6HWDĠLFRPXWDWRUXOGHDSULQGHUHvQSR]LĠLD
"I" (PORNIT).
$SăVDĠLSRPSDGHDPRUVDUHGHRUL
7UDJHĠLPkQHUXOVWDUWHUXOXLSkQăFkQG
PRWRUXOSRUQHúWH
6WUkQJHĠLRSULWRUXODFFHOHUDĠLHLúL
GHFODQúDWRUXODFFHOHUDĠLHLSHQWUXDSRUQL
PL
8VWDZLüSU]HáąF]QLN]DSáRQXZSRáRĪHQLX
( I ) (ON).
1DFLĞQLMSRPSNĊUĊF]QąSDOLZDUD]\
3RFLąJQLM]DXFKZ\WUR]UXV]QLNDWDNDE\
XUXFKRPLüVLOQLN
1DFLVQąüSU]\FLVNEORNDG\SU]HSXVWQLF\L
przycisk uruchamiania przepustnicy, aby
XUXFKRPLüXU]ąG]HQLH
SL
6WLNDOR]DYåLJSUHVWDYLWHYSRORåDMª,©
(VKLOP).
NUDWSULWLVQLWHþUSDOQLPHKXUþHN
=DJRQVNLURþDMSRYOHFLWHWROLNRNUDWGDVH
PRWRU]DåHQH
=D]DJRQVWLVQLWH]DNOHSURþLFH]DSOLQLQ
URþLFR]DSOLQ
HR
3RVWDYLWHSUHNLGDþSDOMHQMDXSRORåDM,
8NOMXþHQR
Pritisnite pumpicu za gorivo 10 puta.
3RYXFLWHUXþNX]DSRNUHWDQMHGRNVH
motor ne pokrene.
=DSRNUHWDQMHVWLãüLWHEUDYXVNORSNHJDVD
i sklopku.
ET
Seadke süütelüliti asendisse "I" (SEES). Suruge etteandekuplile 10 korda.
Tõmmake starteri käepidemest kuni
mootor käivitub.
Vajutage töötamiseks seguklapi
lukustusnupule ja gaasipäästikule.
LT
8åGHJLPRMXQJLNOƳQXVWDW\NLWHƳÄ,³
ƳMXQJWDSDGơWƳ
3DVSDXVNLWHXåYHGLPROHPSXWĊNDUWǐ
75$8.,7(UDQNLQƳVWDUWHUƳWRONROYDULNOLV
XåVLYHGD
-HLQRULWHSULHWDLVąƳMXQJWLQXVSDXVNLWH
SHUMXQJLNOLRXåUDNWąLUGURVHOLQƳSHUMXQJLNOƳ
LV
$L]GHG]HVVOƝG]LLHVWDWLHWSR]ƯFLMƗ³,´
(Iesl.).
1RVSLHGLHWGHJYLHODVSXPSƯWLUHL]HV
3DYHOFLHWSDODLãDQDVURNWXULOƯG]G]LQƝMV
VƗNGDUERWLHV
1RVSLHGLHWGURVHƺDL]EƯGƼD¿NVDWRUXXQ
GURVHOHVUHJXODWRUXODLX]VƗNWXGDUEƯEX
SK
3UHSQLWHVStQDþ]DSDĐRYDQLDGRSRORK\
„I“ (zapnuté).
6WODþWHSULPiUQXEDQNXNUiW
3RĢDKXMWHUXNRYlĢãWDUWpUDNêPVDPRWRU
nespustí.
=DULDGHQLHVDVSXVWtVWODþHQtPSRLVWQpKR
WODþLGODDUHJXODþQpKRVStQDþD
BG
ɉɨɫɬɚɜɟɬɟɫɬɚɪɬɢɪɚɳɢɹɤɥɸɱɜɩɨɡɢɰɢɹ
Ä,³ɜɤɥɸɱɟɧɨ
ɇɚɬɢɫɧɟɬɟɩɨɦɩɚɬɚɡɚɩɨɞɤɚɱɜɚɧɟɧɚ
ɝɨɪɢɜɨɬɨɩɴɬɢ
ɂɡɞɴɪɩɚɣɬɟɪɴɤɨɯɜɚɬɤɚɬɚɧɚɫɬɚɪɬɟɪɚ
ɞɨɤɚɬɨɞɜɢɝɚɬɟɥɹɬɫɟɫɬɚɪɬɢɪɚ
ɋɬɢɫɧɟɬɟɮɢɫɤɚɬɨɪɚɢɞɪɨɫɟɥɚɡɚɞɚ
ɡɚɪɚɛɨɬɢɥ
For technical review, sent 3 Dec 2013.
Содержание HLT26CDB
Страница 15: ...BG Fig 2a Fig 2E Fig 2c HLT26CDSB Fig 2d HLT26CDSB For technical review sent 3 Dec 2013...
Страница 133: ...118 5 0 2 For technical review sent 3 Dec 2013...
Страница 134: ...119 Homelite 15 For technical review sent 3 Dec 2013...
Страница 135: ...120 9 76 For technical review sent 3 Dec 2013...
Страница 137: ...122 3 92 95 50 1 2 9 9 1 20 2 40 3 60 50 1 2 4 80 5 100 4 For technical review sent 3 Dec 2013...
Страница 138: ...123 v 1 2 3 2 2 5 6 7 For technical review sent 3 Dec 2013...
Страница 139: ...124 10 RPHOLWH 8 9 Champion RCJ 6Y 0 63 ISO For technical review sent 3 Dec 2013...
Страница 140: ...125 For technical review sent 3 Dec 2013...
Страница 141: ...126 For technical review sent 3 Dec 2013...
Страница 214: ...199 5 0 For technical review sent 3 Dec 2013...
Страница 215: ...200 Homelite Homelite 15 For technical review sent 3 Dec 2013...
Страница 216: ...201 9 76 For technical review sent 3 Dec 2013...
Страница 218: ...203 3 91 R M 2 50 1 9 9 1 20 2 40 3 60 50 1 2 4 80 5 100 4 For technical review sent 3 Dec 2013...
Страница 219: ...204 R 5 6 7 10 For technical review sent 3 Dec 2013...
Страница 220: ...205 RPHOLWH FP 8 8 9 Champion RCJ 6Y 0 63 1 ISO For technical review sent 3 Dec 2013...
Страница 221: ...206 P For technical review sent 3 Dec 2013...
Страница 222: ...207 20131203v4d4 For technical review sent 3 Dec 2013...
Страница 243: ...For technical review sent 3 Dec 2013...
Страница 244: ...961477006 02 For technical review sent 3 Dec 2013...