Homa TP 28 Скачать руководство пользователя страница 12

 12 

7.2. Submerged Installation with Auto-Coupling 
Permanent installation of the pumps can be done on a 
stationary auto-coupling. The following instructions refer  
to the use of the original HOMA system. 

  Place the auto-coupling base unit on the bottom of the 

pit. Use a plumb line to fix the correct position of the 
guide rail bracket on the inside of the pit cover. Drill 
mounting holes and fasten the guide rail bracket provi-
sionally with 2 screws. 

  Put the auto-coupling base unit in the exact position and 

fasten with expansion bolts to the pit bottom. If the bot-
tom is uneven, the base unit must be supported to be in 
horizontal position. 

  Assemble the discharge pipe in accordance with the 

generally accepted procedures and without exposing the 
pipe to distortion or tension.  

  Insert the guide rails in the ring of the auto-coupling 

base and adjust the length of the rails by cutting them 
accurately to the guide rail bracket. 

  Unscrew the provisionally fastenend guide rail bracket, 

fit it on top of the guide rails and fasten it to the pit co-
ver. Make sure that the guide rails do not have any axial 
play, as this would cause noise during pump operation. 

  Clean out debris from the pit before lowering the pump 

into operation position. 

  Fit the coupling flange at the discharge of the pump. 

Make sure that the rubber profile-seal is properly fixed to 
the flange and will not fall off when the pump is lowered 
into the pit. Slide the guide bar of the coupling flange 
between the guide rails and lower the pump into the pit 
by means of a chain secured to the pump handle. When 
the pump reaches the auto-coupling base unit, it will au-
tomatically connect tightly. 

  Hang up the end of the chain to a suitable hook at the 

top of the pit. 

  Adjust the length of the motor cable, so that it is not 

damaged during the pump operation. Make sure that the 
cables are not sharply bent or pinched. 
 

7.3 Automatic Float Switch Control 
The pumps may be supplied with float switch level con-
trollers. They start and stop the pump according to the 
liquid level in the pit. 
The difference in level between start and stop must be 
adjusted by adjusting the free swinging length of the ca-
ble between the float switch and the cable fastening. 
Long cable end: Large difference in level. 
Short cable end: Small difference in level. 
The stop level must be adjusted in such a way, that the 
pump stops before the liquid level is lowered below the  
top of the pump volute. 

The start level must in any case be below the bottom of  
the liquid inlet pipe of the pit. 

The high alarm level, if a separate float switch for that is 
installed, should be adjusted approx. 10 cm above the 
start level. In any case it must be below the bottom of the 
liquid inlet pipe of the pit. The start level must be adjusted 
accordingly. 
 
Never place the float switch in the sump without fixing the 
float switch cable to a fixed point in the sump, because 
the float switch needs a rotation around the fixing point of 
the cable to operate without any problems. Non-
observance may cause an overflow because the pump 
does not start running or a dry run of the pump in fact that 
the pump does not stop, which will destroy the pump. 

Note: Only the proper adjustement and fixing of the float 
switch cable will guarantee a reliable pump operation. Af-
ter any modification of the float switch adjustment the 
function must be checked by a test-run of the pump. 
 

8. Start-Up 

Never let the pump run dry for a long time of period, 

as it will destroy the pump (danger of overheating). 

Start the pump, when the system has been filled with 

liquid and vented. Open the isolating valves. Check the 
position of the float switches. If necessary, check the di-
rection of rotation of the pump, as described under 6.5. 
Put the switch on the control box to the required mode of 
operation. 
 

9. Maintenance and Repair 

In case of a defect of the pump, a repair shall be car-

ried out only by the manufacturer or through an author-
ized workshop. Modifications of the pump must be con-
firmed by the manufacturer. Only HOMA spare parts shall 
be used. 

In accordance with the product liability law we point 

out that we shall not be liable for damages caused by our 
product due to unauthorized repair by persons other than 
the manufacturer or an authorized workshop or due to the 
use of spare parts other than original HOMA parts. The 
same product liability limitations are valid for accessories. 

Before maintenance or repair disconnect the pump 

from the power supply to avoid accidental starting of the 
pump! 

Before maintenance or repair make sure that all rotat-

ing parts stand still! 

Before carrying out maintenance and service, the 

pump must be thoroughly flushed with clean water. Rinse 
the pump parts in clean water after dismanteling. 

At pump types with oil chamber an overpressure can 

escape with loosening of the oil chamber control screw. 
Screw only when pressure balance took place. 
 
Pumps running under normal operation conditions should 
be inspected at least once a year. If the pumped liquid is 
very muddy or sandy or if the pump is operating continu-
ously, the pump should be inspected every 1.000 operat-
ing hours. 
 
For long and trouble-free operation of the pump, following 
points should be checked regularly: 
 
- Nominal current (A): Check with amp-meter. 

- Pump parts and impeller: Check for possible wear.  
Replace defective parts. 

- Ball bearings: Check the shaft for noisy or heavy opera-
tion (turn the shaft by hand). Replace defective ball bear-
ings. A general overhaul of the pump is usally required in 
case of defective ball bearings or poor motor function. 
This work must be carried out by an authorized  
service workshop. 

- Cable entry: Make sure that the cable entry is watertight 
and that the cables are not bent sharply and/or pinched. 
 
 
 

Содержание TP 28

Страница 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Installation and Operation Instruction Manual Montage en Bedrijfsinstrukties 01 2005 Baureihe Series Serie TP 28 TP 30...

Страница 2: ...e 21 Pagina 21 Seite 25 Page 25 Pagina 26 DEUTSCH ENGLISH NEDERLANDS Elektroanschluss Electrical connection Elektrische aansluitingen Bauma e Dimensions Afmetingen Ersatzteilliste und Ersatzteilzeichn...

Страница 3: ...Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid erkl ren hiermit dass die Pumpentypen TP 28 TP 30 aufgrund Ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausf hrung den ein...

Страница 4: ...ungsgesetz f r Sch den die durch unser Ger t verur sacht werden wenn die Hinweise und Vorschriften aus dieser Bedienungsanleitung nicht eingehalten werden nicht haften F r Zubeh rteile gelten die glei...

Страница 5: ...zschalters auf den Nennstrom des Motors zu achten siehe Typenschild Start Art Die Typen TP 28 und TP 30 sind f r den Direkt Start DOL ausgelegt Bei Motoren mit 400 V Spannungsan gabe sind die Wicklung...

Страница 6: ...Kupplungssystems am Pumpen Druckstutzen Gewinde bzw Flanschanschlu montieren Darauf achten dass die Gummi Profildichtung als Abdichtung gegen den Kupplungsfu fest in ihrem Sitz im Gegen flansch monti...

Страница 7: ...lsperrkammer lstand und lzustand Pumpe horizontal legen so dass sich die lkammerschraube bei gr eren Pumpen eine der beiden lkammerschrauben oben befindet Die Schraube entfernen und eine geringe Meng...

Страница 8: ...lf Renner Stra e 76 Akazienweg 16 01796 Pirna 68809 Neulussheim 0 35 01 52 34 48 0 62 05 3 11 12 PAW Pumpen Aggregate GbR Giese Pumpentechnik Kleine Basch tzer Str 3 Belsemer Steg 14 02625 Bautzen 721...

Страница 9: ...inery Directive 89 392 EEC Appendix IIA We HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid hereby declare that in respect to their design and construction the following pump t...

Страница 10: ...r cleaning or maintenance of swimming pools make sure that no persons stay in the swimming pool during operation of the pump and that the pump is self assured by a 30 mA earth leakage circuit breaker...

Страница 11: ...o external connection to the control box is necessary When the mo tor cools it is switched on again automatically Standard models of all 3Ph motors have the sensors built in upon request connected to...

Страница 12: ...cordingly Never place the float switch in the sump without fixing the float switch cable to a fixed point in the sump because the float switch needs a rotation around the fixing point of the cable to...

Страница 13: ...ution Do not start again Supply failure short circuit earth leakage fault in cable or motor winding Have the cable and motor motor checked and re paired by a qualified electrician Fuses blow due to us...

Страница 14: ...s defeated by a streng tech nical end control before delivery If the unit still gives an occasion for a legitimated complain you have the claim of an appropriated correction free of charge Warranty re...

Страница 15: ...A Wij HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid verklaren hiermee dat de pomp typen TP 28 TP 30 Op grond van hun concipi ring en bouwwijze als ook in de door ons in verk...

Страница 16: ...emeen erkende regels der techniek dienen in acht genomen te worden Wij wijzen erop dat wij volgens de product aansprakelijkheidswet niet aansprakelijk zijn voor schade welke door onze machines veroorz...

Страница 17: ...elkasten dient men voor de keuze van de motorbeveiligingschakelaar de nennstroom van de pompmotor in acht te nemen zie typeplaatje Start wijze De typen TP 28 en TP 30 zijn seriematig voor Direct Start...

Страница 18: ...stevig bevestigen De geleidestangen dienen absoluut spelingvrij te zijn aangezien dit veel lawaai veroorzaakt tijdens het in bedrijf van de pomp Pompput voor in bedrijfname zuiveren van vaste delen p...

Страница 19: ...an de as deze op vrije en geruislozeloop testen Bij schade is een complete revisie door een HOMA werkplaats noodzake lijk Kabel en Kabeldoorvoer op waterdichtheid en beschadi gingen controleren Oliepe...

Страница 20: ...uct ondergaat voor uitlevering een strenge technische eindcontrole Mocht het apparaat desondanks reden tot een gerechtvaardige garantieclaim geven dan heeft u recht op een aansprekende kostenloze afwe...

Страница 21: ...t start DOL Ster schakeling van de wikkelingen Normalausf hrung Standard model Normale uitvoering T1 T3 Temperaturf hler ca 130 C Nicht serienm ig auf Wunsch lieferbar Temperature sensors approx 130 C...

Страница 22: ...296 625 625 1000 155 TP 30 490 109 59 464 225 90 Rohr 2 ISO Pipe 2 ISO 330 Rohr ISO Pipe ISO 45 340 625 625 1000 213 TP 30 Ex 497 109 59 464 225 90 Rohr 2 ISO Pipe 2 ISO 330 Rohr ISO Pipe ISO 45 340 6...

Страница 23: ...Nr Bezeichnung Menge Lieferanschrift Unterschrift Firmenstempel 15 Order Sheet for Spare Parts To HOMA Pumpenfabrik GmbH D 53819 Neunkirchen Seelscheid Fax 49 22 47 7 02 44 Pump type see pump label Ye...

Страница 24: ...efoon 0183 622212 Fax 0183 620193 Pompentype Typeplaatje Bouwjaar Typeplaatje Gedetailleerde onderdelenlijst 1 Pos Nr Beschrijving Aantal 2 Pos Nr Beschrijving Aantal 3 Pos Nr Beschrijving Aantal 4 Po...

Страница 25: ...g 999 xx Ersatzteile f r Schaltge r t 722 Anschlu stutzen 16 Spare part list and drawings 16 1 Spare part list ATTENTION The following list contains parts that do not correspond to every pump type For...

Страница 26: ...bord 410 Dichtingklep voor RFV 836xx Klemmenbord 411xx Dichtingsring bijv 411 01 02 voor olie plug 411 03 837 Bedrijfscondensator 412xx O ring 838 Schakelkast 420 Keerring 838 09 Startrelais 420 01 Ke...

Страница 27: ...990 320 01 420 230 912 01 433 922 162 143 838 824 827 01 689 836 839 11 930 02 914 05 914 03 732 827 02 900 822 02 838 45 576 504 950 932 03 824 826 01 826 02 826 03 932 02 914 04 930 02 839 10 420 9...

Страница 28: ...320 02 839 05 914 07 826 412 05 914 06 930 02 839 10 914 05 932 01 412 04 411 903 914 04 412 01 914 01 732 914 08 320 02 819 814 811 561 970 550 320 01 914 03 932 01 412 03 990 433 01 940 230 930 01...

Отзывы: