Homa AMX 444-230 20 P Series Скачать руководство пользователя страница 5

5

Die Explosionsschutzklasse der Pumpen muss in je-

dem Einzelfall von den Behörden für den Montageort zu-
gelassen werden.

4. Garantie

Garantieleistungen auf die in dieser Anleitung beschriebe-
nen Pumpen setzen die Beachtung und Einhaltung aller in
der Anleitung enthaltenen Hinweise voraus, insbesondere
bezüglich des Einsatzes, der Installation und des Betriebes.

5. Transport und Lagerung

Die Pumpe niemals am Anschlusskabel oder am

Druckschlauch oder -rohr anheben oder transportieren,
sondern stets am Traggriff bzw. den Tragösen. Falls not-
wendig eine Kette zum Anheben befestigen.

Die Pumpe kann in senkrechter oder waagerechter Po-

sition transportiert werden, beim Transport nicht werfen
oder stürzen. Bei längerer Lagerung ist die Pumpen gegen
Feuchtigkeit, Wärme oder Frost zu schützen.

6. Elektroanschluss

Eine fachmännische Prüfung vor Inbetriebnahme muss

sicherstellen, dass die geforderten elektrischen Schutz-
maßnahmen vorhanden sind. Erdung, Nullung, Trenntrafo,
Fehlerstrom- oder Fehlerspannungsschutzschalter müssen
den Vorschriften des zuständigen Elektrizitätswerkes ent-
sprechen.

Die in den Technischen Daten angegebene Spannung

muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen.

Tauchmotorpumpen, die zur Verwendung im Freien be-

stimmt sind, müssen eine Netzanschlussleitung von minde-
stens 10 m Länge haben.

Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Steckverbin-

dungen im überflutungssicheren Bereich liegen bzw. vor
Feuchtigkeit geschützt sind. Netzanschlusskabel und Stek-
ker sind vor Gebrauch auf Beschädigung zu prüfen.

Das Ende des Anschlusskabels darf nicht ins Wasser

eingetaucht werden, da sonst Wasser in den Motor-
Anschlussraum gelangen kann.

Motorschutzschalter bzw. Schaltgeräte dürfen niemals

in explosionsgefährdeten Bereichen montiert werden.

Vorschrift für Österreich: Bei Verwendung in Schwimm-

becken und Gartenteichen darf die Pumpe nur über einen
Trenntransformator gemäß ÖVE-EM 42 Teil 2 (2000)/1974
§2022 betrieben werden.

Bitte fragen Sie Ihren Elektrofachmann!

6.1. Anschluss 3Ph-Motoren

Die Pumpen müssen an ein Schaltgerät mit Motorschutz-
schalter angeschlossen werden. Original HOMA-
Schaltgeräte sind als Zubehör lieferbar (s. Schaltgeräte-
Programm). Bei Verwendung anderer Schaltgeräte ist bei
der Auslegung des Motorschutzschalters auf den Nenn-
strom des Motors zu achten (siehe Typenschild).

Start-Art

Die Auslegung des Pumpenmotors für eine Start-Art (Direkt
bzw. Stern-Dreieck) ist den Typenschild-Daten zu entneh-
men. Pumpen bis 4 kW sind serienmäßig für den Direkt-
Start (DOL) ausgelegt. Bei Motoren mit 400 V Spannungs-
angabe sind die Wicklungen im

 

Stern geschaltet für eine

Netzspannung von 400 V/3Ph. Die Kabelenden U, V, W

sind mit den Netzanschlussklemmen L

1

, L

2

, L

3

 zu verbinden

(s. Seite 21, Abb. 1).
Pumpen über 4 kW sind serienmäßig für den Stern-
Dreieck-Start vorbereitet, d.h. jeweils beide Enden der Mo-
torwicklungen sind über die Aderenden U

1

/U

2

, V

1

/V

2

, und

W

1

/W

2

 des Anschlusskabels zugänglich. Der Anschluss hat

an einem für Stern-Dreieck-Start ausgelegten Schaltgerät
entsprechend zu erfolgen (s. Seite 22, Abb. 3 und 4).
Falls für Stern-Dreieck-Start vorbereitete Motoren mit
400 V/3Ph Spannungsangabe direkt (DOL) gestartet wer-
den sollen, müssen bei einer Netzspannung von 400 V/3Ph
die Wicklungsenden im Dreieck geschaltet werden (s. Seite
22, Abb. 5).

6.2. Temperaturfühler

Alle Pumpen der Baureihe A sind mit einem Temperatur-
fühler-Satz in den Motorwicklungen ausgestattet, der den
Motor bei Überhitzung der Wicklung ausschaltet.

Bei Pumpen in Normalausführung werden die Anschlüsse
der Temperaturfühler über das Motor-Anschlusskabel nach
außen geführt und sind über die Aderenden T1 und T3 des
Anschlusskabels so im Schaltgerät anzuschliessen, dass
eine automatische Wiedereinschaltung nach Abkühlung
des Motors gegeben ist. Die Auslösetemperatur der Fühler
für Motoren in Normalausführung liegt bei ca.130°C (s.
Seite 21/22, Abb.2 und 3).

Die explosionsgeschützten Ausführungen besitzen anstatt
der Standardfühler einen Temperaturfühler-Satz mit einer
höheren Auslösetemperatur (ca. 140°C), der über die Ade-
renden T1 und T2 des Anschlusskabels so anzuschließen
ist, dass nach Auslösen eine manuelle Rücksetzung über
eine spezielle Schützkombination im Schalt-gerät erforder-
lich ist (s. Seite 21/22, Abb.2 und 3).

Alle explosionsgeschützten Ausführungen von 4poligen
Motoren (ausser Baureihe V13... s.u.) sowie von 2poligen
Motoren über 15kW besitzen beide obengenannten Fühler-
Sätze und sind über die Aderenden T1, T2, T3 entspre-
chend anzuschliessen (s. Seite 21/22, Abb.2 und 3).

Bei den Pumpentypen V13... 4polig sind selbsthaltende Ex-
Fühler
anstatt der Standardfühler eingebaut, d.h. bei Reihen-
schaltung
zum Schütz können diese durch Trennen der
Pumpe vom Netz (Stecker ziehen oder Hauptschalter) und
Abwarten der Abkühlung zurückgesetzt werden (s. Seite 21,
Abb.1).

6.3. Ölsperrkammer-Dichtungsüberwachung

Die Pumpen werden auf Wunsch mit einer Dichtungsüber-
wachung der Ölsperrkammer geliefert, die über Sonden
den elektrischen Widerstandswert der Ölfüllung kontrolliert.
Dieser Widerstand verändert sich bei Eintritt von Wasser
durch eine defekte Wellendichtung.
Die Normalausführungen aller Typen haben eine Sonde,
die den Widerstand gegen Masse (Gehäuse) misst. Die
Anschlussader des Kabels ist mit S

1

 bezeichnet (s. Seite

21, Abb. 2 und 3).
Die explosionsgeschützten Ausführungen aller Typen ha-
ben zwei Sonden, zwischen denen der Widerstand gemes-
sen wird. Die Anschlussadern des Kabels sind mit S

1

 und

S

2

 bezeichnet (s. Seite 21, Abb. 2 und 3).

Die Überwachungssonden müssen an ein Elektrodenrelais

angeschlossen werden, das mit galvanischer Trennung (bei

Ex-Ausführungen Ex-eigensicher) arbeitet. Die An-

sprechempfindlichkeit sollte von 0-100 k

 einstellbar sein,

Standard-Einstellung 50 k

.

Содержание AMX 444-230 20 P Series

Страница 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Installation and Operation Instruction Manual Montage en Bedrijfinstrukties Stand 08 2001 Baureihe Series Serie AMX 444 230 20 P...

Страница 2: ...Seite 23 Page 23 Pagina 23 Seite 27 Page 27 Pagina 27 DEUTSCH ENGLISH NEDERLANDS Elektroanschluss Electrical connection Aansluitdiagram Bauma e Dimensions Bouwmaten Ersatzteilliste und Ersatzteilzeich...

Страница 3: ...A Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid erkl ren hiermit dass die Pumpentypen V 13 V 23 M 23 M 24 MX 24 V 24 aufgrund Ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns i...

Страница 4: ...se und Vorschriften aus dieser Bedienungsanleitung nicht eingehalten werden nicht haf ten F r Zubeh rteile gelten die gleichen Bestimmungen 3 Einsatz und Technische Beschreibung 3 1 Einsatz der Pumpen...

Страница 5: ...sind serienm ig f r den Stern Dreieck Start vorbereitet d h jeweils beide Enden der Mo torwicklungen sind ber die Aderenden U1 U2 V1 V2 und W1 W2 des Anschlusskabels zug nglich Der Anschluss hat an ei...

Страница 6: ...d unter st tzen Druckleitung mit Armaturen nach den bekannten Monta gegrunds tzen spannungsfrei montieren Beide F hrungsrohre in die sen am Kupplungsfu stek ken und entsprechend der Position der Rohrk...

Страница 7: ...woche zu kontrollieren Um einen problemlosen Betrieb der Pumpe langfristig zu erreichen sollten bei Wartungen stets die nachfolgenden Hinweise beachtet werden Stromaufnahme A mit Pr fger t kontrollier...

Страница 8: ...0 35 01 52 34 48 Giese Pumpentechnik Belsemer Steg 14 72131 Ofterdingen 0 74 73 92413 0 Motoren B hning Lindenstra e 42 46 06847 Dessau 03 40 51 70 16 Motoren Schuhmacher GmbH Auf Steingen 20 72459 Al...

Страница 9: ...hi nery Directive 89 392 EEC Appendix IIA We HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid hereby declare that in respect to their design and construction the following pump...

Страница 10: ...the swimming pool during operation of the pump and that the pump is self assured by a 30 mA earth leakage circuit bre aker A series pumps are designed for pumping waste water or effluent containing s...

Страница 11: ...x see page 22 fig 5 6 2 Temperature Sensors All A series pumps have a set of temperature sensors built in the stator windings The contact of these sensors opens in case of overtemperature and switches...

Страница 12: ...by means of a chain secured to the pump handle When the pump reaches the auto coupling base unit it will automatically connect tightly Hang up the end of the chain to a suitable hook at the top of the...

Страница 13: ...rew until the pressure has been fully relieved Before maintenance or repair make sure that all rota ting parts stand still Pumps running under normal operation conditions should be inspected at least...

Страница 14: ...fects Costs for removal and installation of the com plained product at the installation place costs for the ride of the mechanicians to the location and from the installation place as well as costs fo...

Страница 15: ...Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid verklaren hiermee dat de pomp typen V 13 V 23 M 23 M 24 MX 24 V 24 Op grond van hun concipi ring en bouwwijze als ook in de door on...

Страница 16: ...ijk zijn voor schade welke door onze machines veroorzaakt worden wanneer de aanwijzin gen en voorschriften uit deze gebruiksaanwijzing niet in acht genomen worden Voor toebehoren gelden dezelfde regel...

Страница 17: ...kast zie afb 2 en 3 Wanneer een voor ster driehoek voorbereidde motor met 400 V 3fase spanningsopgave direkt DOL gestart moet worden moet er bij een netspanning van 400 V 3fase de wikkelingeinden in d...

Страница 18: ...t spelingvrij te zijn aangezien dit veel lawaai veroorzaakt tijdens het in bedrijf van de pomp Pompput voor in bedrijfname zuiveren van vaste delen puin stenen e d De koppelingstegenflens bevestigen a...

Страница 19: ...worden gecon troleerd Stroomverbruik A met amp remeter controleren Pomphuis en waaier op zichtbare slijtage testen eventeel uitwisselen As Lager door het met de hand draaien van de as deze op vrije en...

Страница 20: ...oduct ondergaat voor uitlevering een strenge technische eindcontrole Mocht het apparaat desondanks reden tot een gerechtvaardige garantieclaim geven dan heeft u recht op een aansprekende kostenloze af...

Страница 21: ...g der Wicklungen Wiring diagram Starter connection pump motor except V13 4pole up to 3 8 kW Direct on Line Start Star connection of the Stator Windings Normalausf hrung Standard model T1 T3 Temperatur...

Страница 22: ...tungs berwachung Oil chamber seal conditions sensor T3 Nur bei 4 poligen Motoren und 2 poligen Motoren ber 15 kW Only 4 pole motors and motors over 15 kW Abb 4 Fig 4 Netzanschluss Stern Dreieck Starte...

Страница 23: ...tallation with ring base stand Natte opstelling met bodemring Station re Trockenaufstellung vertikal Permanent dry well installation vertical Droge opstelling vertikaal Station re Trockenaufstellung h...

Страница 24: ...283 520 580 865 250 Pumpentyp P2 Q Rmax S1 S2 S3 S4 S5 Tmax Umax V1 V2 V3 V4 W1 W2 X1 X2 Y Z1 Z2 DN1 DN2 DN3 DN4 DN5 V13 34 bis 36 C24 Ex M12 15 M16 30 60 87 1 ISO 85 170 100 80 80 V13 34 bis 36 NU24...

Страница 25: ...r Bezeichnung Menge Lieferanschrift Unterschrift Firmenstempel 15 Order Sheet for Spare Parts To HOMA Pumpenfabrik GmbH D 53819 Neunkirchen Seelscheid Fax 49 22 47 7 02 44 Pump type see pump label Yea...

Страница 26: ...lscheid Fax 49 22 47 7 02 44 Pomptype zie typeplaatje Bouwjaar zie typeplaatje Gedetailleerde onderdelen 1 Pos nr Omschrijving Aantal 2 Pos nr Omschrijving Aantal 3 Pos nr Omschrijving Aantal 4 Pos nr...

Страница 27: ...ung 999 xx Ersatzteile f r Schaltge r t 722 Anschlussstutzen 16 Spare part list and drawings 16 1 Spare part list ATTENTION The following list contains parts that do not correspond to every pump type...

Страница 28: ...n klemmenbord 410 Dichtingklep voor RFV 836 xx Klemmenbord 411 xx Dichtingsring 837 Bedrijfscondensator 412 xx O ring 838 Schakelkast 420 Keerring 838 09 Startrelais 420 01 Keerring onderste 838 45 Ni...

Страница 29: ...29 16 2 Ersatzteilzeichnung Spare part drawings On derdelentekening V13 D V13 D Ex...

Страница 30: ...30 V13 V23 N V13 V23 NU V13 V23 N Ex V13 V23 NU Ex...

Страница 31: ...31 V13 V23 P V13 V23 PU V13 V23 P Ex V13 V23 PU Ex...

Страница 32: ...32 M23 MX24 N M23 MX24 NU M23 MX24 N Ex M23 MX24 NU Ex...

Страница 33: ...33 M23 MX24 P M23 MX24 PU M23 MX24 P Ex M23 MX24 PU Ex...

Страница 34: ...34 V24 N V24 NU V24 N Ex V24 NU Ex...

Страница 35: ...35 V24 P V24 PU V24 P Ex V24 PU Ex...

Страница 36: ...36...

Отзывы: