background image

ES

11

01 Indicaciones 

generales

Los productos de HOESCH sientan nuevas bases en cuanto a la calidad, el confort y el diseño. Le rogamos que respete 

las siguientes indicaciones para garantizar una funcionalidad óptima y una vida útil prolongada. Cada suministro 

es comprobado al más mínimo detalle antes de abandonar la fábrica. Compruebe la integridad del suministro antes 

de efectuar el montaje. Nos reservamos el derecho a realizar modi

fi

 caciones técnicas y ópticas respecto a los productos 

representados. Todas las medidas van indicadas en mm. Todas las medidas de conexión son medidas interiores. 

No asumiremos ninguna responsabilidad en caso de un uso incorrecto, de transporte inadecuado o de daños derivados 

de un almacenaje intermedio. Tendrán validez nuestras respectivas condiciones de garantía.

 

¡Atención! Le rogamos que compruebe la ausencia de daños de transporte en el suministro, ya que 

no se admitirán reclamaciones posteriores!

La elección de los tacos y los tornillos dependerá del material de la pared!

 

Conexiones del agua

Al conectar el aparato al agua potable, el instalador o usuario deberá preconectar un dispositivo de seguridad 

que cumpla los requisitos nacionales.

Los huecos y grietas de las paredes deberán ser impermeabilizados con sellado de juntas de elasticidad 

permanente. El aparato deberá lavarse conforme a la norma DIN 1988.

El cliente deberá colocar un colector de suciedad (alfombrilla o similar) cerca del aparato.

Sumidero DN 50. Tuberías de conexión del desagüe DN 50.

 

Thasos

Codo de empalme Rp ½“ para toma de agua caliente DN 15/20, presión de 

fl

 ujo recomendada: 200-500 kPa, 

60-70 °C. Codo de empalme Rp ½“ para toma de agua fría DN 15/20, presión de 

fl

 ujo recomendada: 

200- 500  kPa.

 

Ciela

Rosca interior Rp ½“ para toma de agua mixta DN 15/20, a ras de pared, presión de 

fl

 ujo recomendada: 

200- 500  kPa.

02 

Lugar de instalación del plato de ducha y la mampara de ducha:

 

Durante la plani

fi

 cación deben preverse todas las tomas sanitarias y de agua conforme a la guía 

de plani

fi

 cación Ciela: página 21 y Thasos: página 25.

 

Han estar tendidas las tuberías de conexión del desagüe DN 50.

 

Para montar el rociador superior con efecto lluvia, entre la mampara y el techo debe haber una distancia 

de al menos 100 mm.

 

El rociador efecto lluvia está diseñado para su instalación en paredes de mampostería. Refuerce otras 

estructuras de pared (madera, placas de yeso) para garantizar una buena 

fi

 jación.

 

Tenga en cuenta que en la zona de la cabina de ducha deben utilizarse materiales apropiados para revestir 

la pared. Se requiere un tratamiento de base según la clase de solicitación de humedad FKB 2.

 

Antes de realizar el montaje deberán alicatarse las paredes en toda la altura de la cabina.

 

Hay que garantizar una aireación, ventilación y deshumidi

fi

 cación de la habitación su

fi

 cientes. Quizás haya 

que colocar un dispositivo de salida del aire para evacuar el vapor de agua que se forma durante la ducha 

(DIN 18017, DIN 1946, etc.).

Índice

01 Indicaciones 

generales 

.........................................................................................................................................11

02 

Lugar de instalación del plato de ducha y la mampara de ducha: ........................................................................11

03 

Indicaciones generales para la limpieza .............................................................................................................. 12

03.01   Indicaciones para la limpieza de cristales y per

fi

 les ............................................................................................ 12

03.02   Indicaciones para la limpieza de la grifería .......................................................................................................... 12
03.03   No utilice... ........................................................................................................................................................... 12
04 

Volumen de suministro CIELA/THASOS ............................................................................................................. 20

05 

Instrucciones de plani

fi

 cación CIELA ................................................................................................................... 21

06 Montaje 

CIELA 

..................................................................................................................................................... 22

07 

Instrucciones de plani

fi

 cación THASOS .............................................................................................................. 25

08 Montaje 

THASOS 

................................................................................................................................................ 26

Содержание CIELA 120-180CM

Страница 1: ...weisung Planning and installation instructions Instructions de plani cation et de montage Istruzioni di progettazione e di montaggio Instrucciones de plani caci n y montaje Plannings en montageaanwijz...

Страница 2: ...ng 3 Planning and installation instructions 5 Instructions de planification et de montage 7 Istruzioni di progettazione e di montaggio 9 Instrucciones de planificaci n y montaje 11 Plannings en montag...

Страница 3: ...nkel Rp Empfohlener Flie druck 200 500 kPa Ciela Mischwasseranschluss DN 15 20 Innengewinde Rp wandb ndig Empfohlener Flie druck 200 500 kPa 02 Aufstellplatz Aufstellraum Duschwanne und Duschabtrennun...

Страница 4: ...cknet werden Nur milde Reinigungsmittel verwenden wie z B verd nntes Essigwasser Auf keinen Fall Scheuermittel oder chlorhaltige Mittel verwenden Keine Mikrofaser T cher verwenden Diese zerst ren eine...

Страница 5: ...ecommended flow pressure 200 500 kPa Ciela Mixed water connection DN 15 20 inner thread Rp flush to side recommended flow pressure 200 500 kPa 02 Setting up room for shower tray and shower enclosure D...

Страница 6: ...ls and frame You can also use a squeegee to dry the panels Only use gentle cleaners such as a weak vinegar and water solution Never use cleansing powder or cleaners containing chlorine Do not use micr...

Страница 7: ...ommand e 200 500 kPa 60 70 C Raccordement eau froide DN 15 20 angle de raccordement Rp pression d coulement recommand e 200 500 kPa Ciela Raccordement eaux us es DN 15 20 filetage int rieur Rp fleur d...

Страница 8: ...ussi tre essuy avec une raclette Utilisez des produits de nettoyage doux comme par exemple de l eau vinaigr dillu Ne jamais utiliser de produits abrasifs ou mordants ni de produits sur base de chlore...

Страница 9: ...liata 200 500 kPa Ciela Raccordo acqua mista DN 15 20 filettatura interna Rp filo muro pressione di flusso consigliata 200 500 kPa 02 Luogo di collocazione del piatto e del box doccia Per la progettaz...

Страница 10: ...o I cristalli possono essere asciugati utilizzando una spatola pulisci vetri Utilizzare prodotti della pulizia a media aggressivit es aceto diluito nell acqua In nessun modo utilizzare abrasivi oppure...

Страница 11: ...00 kPa 60 70 C Codo de empalme Rp para toma de agua fr a DN 15 20 presi n de flujo recomendada 200 500 kPa Ciela Rosca interior Rp para toma de agua mixta DN 15 20 a ras de pared presi n de flujo reco...

Страница 12: ...tales Utilice s lo productos de limpieza suaves como por ejemplo una soluci n diluida de agua con vinagre No utilice nunca productos de limpieza abrasivos o productos que contengan cloro No utilice pa...

Страница 13: ...iting DN 15 20 hoekaansluiting Rp aanbevolen waterdruk 200 500 kPa Ciela Mengwateraansluiting DN 15 20 inwendige schroefdraad Rp verzonken in de muur aanbevolen waterdruk 200 500 kPa 02 Montageplaats...

Страница 14: ...d Alleen zachte reinigingsmiddelen gebruiken zoals b v verdund azijnwater In geen geval schurende bijtende of chloorhoudende middelen gebruiken Geen poetsdoeken gebruiken op basis van harde vezelstruc...

Страница 15: ...C Przy cze zimnej wody DN 15 20 kolanko przy aczeniowe Rp 1 2 Zalecane ci nienie hydrauliczne 200 500 kPa Ciela Przy cze wody mieszanej DN 15 20 gwint wewn trzny Rp 1 2 wpuszczony w cian Zalecane ci n...

Страница 16: ...p rozcie czony roztw r wody z octem W adnym wypadku nie u ywa rodk w do szorowania lub zawieraj cych chlor Nie u ywa szmatek z mikrow kien Niszcz one ewentualnie naniesion pow ok Ever Clean i mog powo...

Страница 17: ...2 200 500 a 60 70 C DN 15 20 Rp 1 2 200 500 a 60 70 C Ciela DN 15 20 Rp 1 2 200 500 a 02 Ciela 21 Thasos 25 DN50 100 FKB 2 DIN 18017 DIN 1946 01 17 02 17 03 18 03 01 18 03 02 18 03 03 18 04 CIELA THA...

Страница 18: ...RU 18 03 Hoesch Cleaner 699900 03 01 EverClean 03 02 03 03...

Страница 19: ...20 Rp 200 500 60 70 C DN15 20 Rp 200 500 Ciela DN15 20 Rp 200 500 02 21 25 DN 50 100mm FKB 2 DIN 18017 DIN 1946 03 Hoesch 699900 03 01 03 02 03 03 01 19 02 19 03 19 03 01 19 03 02 19 03 03 19 04 20 0...

Страница 20: ...u40 2 4 2 5 5 3 0 ST4 8u19 3 1 8u40 8 6 1 2 3 4 5 6 CIELA 2 2 1 THASOS 6 6 2 1 1 3 04 Lieferumfang Scope of delivery Pi ces livr es Entit di fornitura Volumen de suministro Leveringsomvang Zakres dost...

Страница 21: ...doccia Per la versione a filo pavimento il montaggio deve essere eseguito nello stesso modo se non diversamente specificato ES El montaje del rociador efecto lluvia se muestra en el ejemplo de la vers...

Страница 22: ...min 100 2 1 3 M5x12 1 5 5 3 06 CIELA Montage Installation Montage Montaggio Montaje Montage Monta DE X Glash he GB X Height of glass FR X Hauteur de vitre IT X Altezza vetro ES X Altura del vidrio NL...

Страница 23: ...23 2 3 1 1 4 6 5 7 6 M5x12 M5x12 5 7 6 5 5 8...

Страница 24: ...24 1 2 2 5 6 4 3 3 5 5...

Страница 25: ...o il montaggio del soffione a pioggia nella versione a parete a sinistra con piatto doccia Per la versione a filo pavimento il montaggio deve essere eseguito nello stesso modo se non diversamente spec...

Страница 26: ...26 08 THASOS Montage Installation Montage Montaggio Montaje Montage Monta 2 3 1 1 2 1 2 3 6 5 4 4...

Страница 27: ...27 1 4...

Страница 28: ...ES PL RU CN SP 03 13 Art Nr 133811 Alle Ma angaben in mm Technische nderungen vorbehalten Toutes Dimensions en mm Sous r serve de modifications technique Tutte Dimensioni in mm Salvo modifiche tecnic...

Отзывы: