本設備不可由身體、感官或精神能力低下的人(包括兒童)
或缺乏經驗和知 識的人使用,除非負責其安全的人員已經給予有
關使用設備的相關監督和指導。
使用220-240V、10A以上的交流電源。
定期用乾布擦拭插頭端子,以擦除灰塵。
除塵和清潔之前,務必從插座上拔下插頭,避免用濕手拔插頭。
如果您不是專業工程師,請勿拆卸、維修或改裝真空吸塵器,
否則可能造成本設備損壞或人身傷害。
電源線破裂或受損時,請勿使用。
應監督兒童不可擺弄本設備。
請勿用本設備抽吸煤油、苯、易燃氣體或煙蒂。
玻璃
水、污水
易燃氣體
碳粉、鋼或鐵粉、洗衣粉、粉末
洗髮水泡沫
大頭針、針、繩
電源軟線有破損時,請到廠家指定的店鋪修理,以免冒險。
如果在戶外或濕潤表明使用本設備,可能會引起觸電事故。
必須使用日立碳刷。
進行維修前,務必拔下插頭。
Warning /
警告
/ Cảnh báo
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and knowledge, unless theyhave
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Thiết bị này không dành cho trẻ nhỏ hoặc người tàn tật sử
dụng, trừ khi được người chịu trách nhiệm giám sát để
đảm bảo rằng họ có thể sử dụng các thiết bị này một cách
an toàn.
Do not operate when the cable is torn or damaged.
Không sử dụng khi dây nguôn bị dứt hoặc hư hỏng.
Use with 220-240V AC, 10A upwards.
Sử dụng dòng điện xoay chiều 220-240V, 10A trở lên.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Always remove the plug prior to carrying out repairs.
Luôn tháo phích điện trước khi sửa chữa.
Only use Hitachi carbon brushes.
Chỉ sử dụng chổi than của Hitachi.
Using the unit outdoor or on wet surfaces may result in
electric shock.
Tránh sử dụng máy hút bụi ngoài trời hoặc trên bề mặt ẩm
ướt để tránh bị điện giật.
If the power supply cord is damaged, it must only be
replaced by a repair shop appointed by the manufacturer or
its service agents in order to avoid a hazard.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts. Failure to do so could result
in electric shock or personal injury.
Nếu dây nguồn bị hỏng, cần phải thay thế bằng phụ kiện
của nhà sản xuất hoặc của các đại lý ủy quyền hay của các
hãng khác có chất lượng tương đương để tránh hư hỏng.
請讓頭髮、寬鬆的衣服、手指和身體所有部位,遠離開孔和可動零件。否則可能會造成電擊或人身受傷。
Cần giám sát trẻ em để đảm bảo không nghịch phá máy.
Do not use the unit to vacuum kerosene, benzene,
flammable gas or cigarette butts.
Không sử dụng máy để hút dầu hỏa, benzen, chất dễ cháy
hoặc tàn thuốc lá.
Wipe the plug terminals with a dry cloth regularly in order to
eliminate dust.
Nên thường xuyên dùng khăn khô lau sạch bụi bấn bám
trên đầu phích cắm.
Always remove the plug from the socket prior to dusting and
cleaning, and refrain from removing the plug with wet
hands.
Luôn tháo phích cắm ra khỏi ổ cắm trước khi vệ sinh và
tuyệt đối không dùng tay ướt để tháo phích cắm.
Do not disassemble, repair or modify the vacuum cleaner
unless you are a professional technician, as this may result
in damage to the unit and personal injury.
Không nên tự ý tháo rời, sửa chữa hoặc điều chỉnh máy
hút bụi trừ khi bạn là một kỹ thuật viên chuyên nghiệp, tránh
gây hư hỏng cho máy và gây thương tích.
glass
Kính
water, waste water
Nước, rác thải ẩm ướt
flammable gas
Các chất dễ cháy
carbon powder, steel or iron powder,
powder detergent, powder
Các chất dễ cháy
pins, needles, rope
Đinh, ghim, kim, day
shampoo foam
Chất tẩy rửa
Giữ tóc, quần áo rộng, ngón tay, và tất cả các bộ phận trên cơ thể tránh xa các bộ phận mở và chuyển động. Nếu không có
thể dẫn đến bị giật điện hoặc bị thương.
Operational safety precautions /
操作安全注意事項
/ Hướng dẫn an toàn khi sử dụng
HEPA clean filter cleaning /
HEPA濾器的清潔
/ Lam sach bộ lọc vê sinh HEPA
Vacuum cleaner body /
真空清潔器主體
/ Thân máy hút chân không
• Remove HEPA clean filter from the unit.
Then, remove dust by patting it gently.
• Tháo bộ lọc vệ sinh HEPA ra khỏi máy.
Sau đó, loại bỏ bụi bằng cách vỗ nhẹ vào.
BỘ LỌC HEPA
HEPA clean filter
HEPA clean filter is not washable.
Không giặt được bộ lọc vệ sinh HEPA.
•
HEPA濾器
從本機上拆除HEPA濾器。然後,慢慢輕拍將灰塵除去。
從本機上拆除HEPA濾器。然後,慢慢輕拍將灰塵除去。
Maintenance /
維護
/ Bao trì
• Take out the dust case ass’y from the cyclone room cap and wash the net filter and paper filter by using a brush with water.
After washing, let the filters dry up in the shade.
•
• Lấy khoang chứa bụi ra khỏi máy, rửa lưới lọc và bộ lọc gấp nếp bằng chổi và nước. Sau khi rửa, phơi khô bộ lọc dưới bóng râm.
1) The cleaner should be unplugged from the mains when not in use.
2) Be sure to set the dust case and each filter, and operate the cleaner.
3) Install the dust case to original position firmly.
4) Set the dust case not to make any gap between the lid of the dust case and cleaner body.
1) Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện khi không sử dụng.
2) Hãy bảo đảm rằng khoang chứa bụi và các bộ lọc đã được lắp vào máy khi vận hành máy.
3) Gắn khoang chứa bụi chắc chắn vào đúng vị trí.
4) Khi gắn khoang chứa bụi vào máy, hãy đảm bảo rằng không có bất kỳ khe hở nào giữa nắp khoang chứa bụi và thân máy.
Clean the dust case ass’y /
清理集塵盒
/ Vệ sinh khoang chứa bụi
將集塵盒由旋風室蓋中取出,用清水刷洗網狀過濾網和摺型過濾網。洗好後將過濾網置於陰涼處晾乾。
1) 當不使用時,請將吸塵器與主體分開。
2) 操作清潔器時,先把集塵盒與各個濾網裝好。
3) 將集塵盒安裝到原來的位置。
4) 集塵盒蓋與清潔主體不可有縫隙。
警告:
Warning:
Cảnh báo:
警告:
Warning:
Cảnh báo:
• Wipe with a soft cloth soaked with water.
• Lau sạch bằng vải mềm nhúng nước.
• Do not wash the cleaner with benz
e
ne, thinner and detergent, it may cause color change and
transformation.
• Không rửa máy hút bằng benzen, chất pha loãng và chất tẩy rửa, nó có thể gây đổi màu và biến dạng.
•
•
用蘸有清水的軟布進行擦拭。
請勿用苯、稀釋劑和清潔劑清洗吸塵器,否則會導致顏色改變和變形。
注意事項:
Caution:
Chú ý:
2
11