HIDROCONTROL WATER DRIVE W-Drive2M2M/08 Скачать руководство пользователя страница 8

8

2.6

El WATER DRIVE graba los valores y muestra la palabra “OF” 

para indicar que la motobomba no está energizada.

The device saves the parameters and displays OF (OFF). the 

pump is not powered. Activates the pump.

OF

Para activar la motobomba presione el botón ON/OFF hasta 

que el display muestre la palabra “ON”. 

To activate the pump push the ON/OFF button till the led 

display shows ON.

ON

El display muestra el valor de presión actual en el sistema. 

The LED display shows the value of the measured pressure 

of system.

3.0

Durante la operación del WATER DRIVE podemos visualizar 

los valores sensados en los parámetros (presión del 

sistema, presión de arranque, corriente consumida por 

el motor y frecuencia a la cual el motor esta operando) 

presionando los botones “+” y “-” . 

Para leer los valores de los parámetros, presione el botón 

AJUSTE/MONITOREO por un segundo. El led indica a que 

parámetro corresponde el valor visualizado. 

During operation, you can read the measured values of 

the parameters (pressure in the system, restart pressure, 

current consumption of the pump and frequency at which 

the pump is running) by pressing the + / - keys. 

To read the values set of the parameters press the SAVE / 

DISPLAY button for 1 second. The link between the value 

displayed and the parameter is identified accordingly by 

the LED flashing.

Sentido de rotación:

Rotation sense:

En caso de necesitar que el motor invierta su sentido de 

giro es posible hacerlo a través del menú extendido o 

invirtiendo 2 de las 3 fases de conexión de la motobomba.

In case of  need to reverse the rotation sense of the pump 

is possible to do so via software, entering the extended 

menu (see paragraph) or reverse the connection of two 

wires on WATER DRIVE terminal or on the pump.

GENERALIDADES

GENERAL REMARKS

Este manual ofrece la información esencial para la correcta 

instalación, uso y mantenimiento del 

WATER DRIVE. 

Es muy importante que el usuario y/o instalador lea 

cuidadosamente este manual antes de realizar cualquier 

operación del equipo. Una instalación incorrecta puede 

causar fallas o la anulación de la garantía.

This manual intends to provide essential information for 

the installation, use and maintenane of the WATER DRIVE. 

It is important that the user and/or installer carefully 

reads the manual before installing and using the product. 

Incorrect use may cause faults and result in the annulment 

of the 

guarantee terms.

Descripción del producto 

Product Description

El WATER DRIVE es un variador de frecuencia enfriado por 

agua para sistemas de presión constante.  

WATER DRIVE regula automáticamente la velocidad de una 

motobomba en función de la necesidad de agua.

The WATER DRIVE is a variable frequency drive (inverter) 

for lifting units under constant pressure. 

WATER DRIVE, according to the actual water requirements 

undertakes the automatic regulations of the number of 

revs of the electro-pump whilst maintaining the system 

pressure constant.

WATER DRIVE está disponible en los siguientes modelos: 

The WATER DRIVE is available in the following versions:

W-Drive2M2M/08: Alimentación monofásica al variador y 

alimentación monofásica para la motobomba.

W-Drive2M2M/08: inverter water coooled, single-phase 

line for single-phase pump.

W-Drive2M2T/10: Alimentación monofásica al variador y 

alimentación trifásica para la motobomba.

W-Drive2M2T/10: inverter water coooled, single-phase line 

for three-stage pump.

ES

EN

Содержание WATER DRIVE W-Drive2M2M/08

Страница 1: ...MANUAL DE INSTALACIÓN USER MANUAL VARIADOR DE FRECUENCIA PARA SUMINISTRO DE AGUA A PRESIÓN CONSTANTE SERIE WATER DRIVE ...

Страница 2: ...ción en función de la distancia Section power supply cable linked to cable length 12 Conexiónes adicionales Additional connections 12 Como conectar un switch flotador externo How to connect a dry running float 13 Conectar una segunda bomba a plena carga ON OFF How to connect a second pump ON OFF fixed rate 13 Configuración Relay Relay Configuration 13 Configuración Booster Bomba ON OFF Booster Con...

Страница 3: ...ódicamente El WATER DRIVE es un dispositivo eléctrico si su estructura mecánica es dañada por la presión excesiva las fugas de agua pueden ser perjudiciales para los componentes eléctricos WATER DRIVE must be installed as described in the paragraph Functioning and Use You must project correctly the hydraulic connection of WATER DRIVE to avoid pressure shocks The shock absorber installed to avoid p...

Страница 4: ...fig 1 usually centrifugal pumps this kind of pump permits the WATER DRIVE to pilots pump at variables speed The head and capacity of the pump must correct for request of the plant 2 Adaptador para conexiones de largas distancias ACL 2 Long ConnectionAdapter LCA El cable de conexión entre el variador WATER DRIVE y una motobomba puede crear un efecto capacitivo que afecte el correcto funcionamiento ...

Страница 5: ...ctrica Electrical Installation Enseguida usted puede observar el diagrama típico de conexiones para la alimentación al WATER DRIVE y a la motobomba Para una información más detalla consulte el apartado de Uso y Funcionamiento Here after a scheme as example for more details and warnings see the section Functioning and Use SUMINISTRO Y CONTENIDO PACKAGE CONTENTS WATER DRIVE está integrado a un tubo ...

Страница 6: ...d to save the set value Indicadores leds para cada valor mostrado en el display Led indicators for the value shown on the display Led parpadeando de color rojo indica alarma Led flashing red indicates alarm Presión de la red Restart pressure Presión de arranque Restart pressure Frecuencia actual Frequency Corriente de la motobomba Motor Current Botones de navegación y para desplazarse sobre los pa...

Страница 7: ...use CONFIGURACIÓN INICIAL PROCEDURE Al energizar el variador WATER DRIVE después de 2 segundos mostrará la siguiente pantalla Power the WATER DRIVE in 2 seconds it will be displayed the version of the software and the model of the device MM 01 Muestra el valor de corriente que usted podrá ajustar Presione el botón para aumentar y para disminuir hasta obtener el valor deseado Presione el botón AJUS...

Страница 8: ...o do so via software entering the extended menu see paragraph or reverse the connection of two wires on WATER DRIVE terminal or on the pump GENERALIDADES GENERAL REMARKS Este manual ofrece la información esencial para la correcta instalación uso y mantenimiento del WATER DRIVE Es muy importante que el usuario y o instalador lea cuidadosamente este manual antes de realizar cualquier operación del e...

Страница 9: ... 9 Operational temperature 0 C to 40 C Max humidity 50 at 40 C no condensate Temperature of fluid 1 C 40 C Nature of fluid water with no chemical add ph 5 to 9 and no debris ADVERTENCIA WARNING WATER DRIVE debe ser instalado en ambientes que estén protegidos contra la congelación e intemperie Se deben dimensionar correctamente las conexiones hidráulicas del WATER DRIVE y su ubicación para evitar g...

Страница 10: ...e estos intentos es necesario el restablecimiento manual Short circuit Automatic attempts n programmable factory default 5 on exhausting the reset attempts you need to restart manually Voltaje de salida mayor al umbral permitido durante más de un minuto Intentos automáticos cantidad programable de fábrica 5 intentos después de estos intentos es necesario el restablecimiento manual Output voltage a...

Страница 11: ... and W to connect the pump Conecte el cable de entrada alimentación 2 fases y tierra a través de un interruptor de 2 polos de acuerdo a la máxima corriente de la motobomba Connect the input cable phase neutral ground to the single phase line through a circuit breaker sized according to the pump rating A continuación un diagrama a modo de ejemplo Here after a schema just for example Modelo W Drive2...

Страница 12: ...e The internal terminals are provided of Terminal de entrada para la conexión de un flotador externo o un arranque remoto si esta terminal está programada el WATER DRIVE permanecerá en stand by Input for dry running floating or remote control If this input is enable WATER DRIVE is set in stand by Terminal de salida para controlar una segunda bomba a plena carga o activar una alarma externa Output ...

Страница 13: ... start second pump ON OFF Cada vez que NO se alanza la presión del sistema y la frecuencia del inversor ha llegado a la frecuencia máxima de funcionamiento de la bomba es 50Hz 60Hz se acciona el comando para arrancar la bomba ON OFF Con la puesta en marcha de la segunda bomba se incrementa la presión del sistema de un valor igual a la fijada en el parámetro 51 Inc Pres Booster por defecto 0 2 bar ...

Страница 14: ...nal como en Ejemplo de conexión modo Maestro Esclavo Configure el parámetro 28 Próximo OpMode con el valor MP multibomba Configure el parámetro 4 Config red ID con un número entre 0 y 7 El inverter con el valor numérico más bajo es el del Master del grupo Establecer el parámetro 47 potencia nominal con el valor de la potencia nominal de la bomba P1 sección Menú extendido parámetro 47 En el caso qu...

Страница 15: ...ton for 5 seconds until the LED turns red Change the value of the parameter using the and Save the value by pressing for 5 seconds the button SAVE DISPLAY You should consult also the next section for troubleshooting Param DESCRIPCIÓN Description PRESIÓN Muestra la presión de la red Displays the in pipe pressure Se establece la presión de trabajo del sistema Sets the required system pressure PRESIÓ...

Страница 16: ...e value of the measured pressure In order to obtain maximum performance from the Master Slave configuration is therefore necessary to pay attention to the calibration of the pressure sensor In case it is complex to align the measured pressures it is also possible to misalign the value of system pressure to compensate the error Por ejemplo si la presión medida por el variador maestro es 50 psi y la...

Страница 17: ... CTI 8065 and by decree of the Ministry of Health of 12 21 1990 Installing a filter is not an option but a provision Diagrama de instalación hidráulica Hereafter a typical system diagram with surface pump suction head FILTRO P M P M FILTRO P M P M Válvula de compuerta Tanque de expansión Motobomba Válvula check Filtro Manómetro Shut of Valve Expansion tank Motor pump Non return valve Hidraulic Fil...

Страница 18: ...ebe el valor de corriente medido en el parámetro 36 Y establezca un valor apropiado como máxima corriente en el parámetro 49 Compruebe que no exista bloqueo o fricción en los impulsores Over current detected in the pump Check current measurement output at parameter 36 LoadCurrent and set the proper value of max current at parameter 49 Verify that the pump is used under the conditions prescribed by...

Страница 19: ...heck that the power output cable from the inverter is connected to the pump 10 Sin líquido No water Falta de líquido detectada restablecimiento automático de fábrica 5 intentos cada 5 minutos sí no se detecta líquido en estos intentos se harán 24 intentos más cada 50 minutos si después de esto no se ha corregido la falta de líquido el sistema requiere reinicio manual Verifique La presencia de líqu...

Страница 20: ...nicación CANBUS La pantalla muestra CB cuando un intercambio de datos está presente entre los inverter de un grupo Multipump mode uses CANBUS communication protocol The display shows CB when a data exchange is present between the inverters in a group ID ERROR DE IDENTIFICACIÓN ID ERROR En el modo Multibomba el usuario asigna un valor numérico ID que identifica el inverter en un grupo El mensaje in...

Страница 21: ...n guardados Para salir sin guardar los nuevos valores presiona el botón ON OFF los cambios no serán guardados y se perderán al salir del menú To exit the extended menu simultaneously press the keys and until the EX is written on the display for a few seconds so that the changes will be saved in memory To exit without saving the new value press the ON OFF the changes made will not be saved and will...

Страница 22: ...ximo de presión para activar la alarma golpe de presión 2 Shock Pressure Sets the maximum pressure to activate the alarm Shock Pressure 18 Número de intentos realizados por alarmas de presión Muestra el número de intentos realizados por alarmas hidráulicas ejemplo no líquido presión insuficiente etc 2 Autoc Rst Done Displays the number of restarts undertaken for hydraulic alarms i e dry running In...

Страница 23: ... continua de la bomba Después de este tiempo se mostrará el mensaje Protección de la bomba Es posible desactivar la protección seleccionando NO 2 Max Time Pump ON Sets the maximum time in minutes of continuous power of the pump After the time passed will be displayed the mesage Pump Protection It s possible to disable the protection setting NO 41 Retardo para alarma presión insuficiente Tiempo par...

Страница 24: ...sentido de rotación de la motobomba sólo versión MT 2 Rotation sense Determines the rotation sense of the electro pump only MT TT version 75 Versión del software Muestra la version del software utilizado 2 Software release Displays the software release used 76 Reajuste de fábrica Restaurar configuración de fábrica 2 ResetFactoryConfig Restore factory configuration 78 Máxima potencia de no flujo Má...

Отзывы: