HIDROCONTROL WATER DRIVE W-Drive2M2M/08 Скачать руководство пользователя страница 13

13

Conectar un switch flotador externo

How to connect a dry running float

Es posible utilizar un switch flotador externo para detener la bomba 

al llegar a un nivel mínimo de agua. Para habilitar esta función:

You can use a float switch stop the pump at the minimum water 

level. To enable this function:

-Conecte el switch flotador en la terminal “remote enable” (ver la 

imagen de arriba).

-Connect the floatswitch on the terminals REMOTE ENABLE (see 

picture above).

-Habilite la función de control remoto “remote control”         

en el menú extendido (parámetro 55).

-Enable “remote control” function on extended menu paragraph 

Extended Menu. (par.55)

Conectar una segunda bomba a plena carga 

(ON/OFF):

How to connect a second pump ON/OFF (fixed 

rate)

Es posible utilizar la terminal “relay run” para controlar el arranque 

de una segunda bomba a plena carga (ON/OFF). 

-La terminal puede ser usada para controlar un contactor o un 

relevador del arrancador que gobierna la bomba a plena carga.  

-Para habilitar esta función vea los parámetros 50 y 51 del menú 

extendido.

You can use the RELAY RUN to pilot a second pump ON/OFF. 

-The relay can be used to operate a contactor or a relay, with 

adequate power to drive the pump. 

-Enable Booster function (see parameters 50 and 51 in the 

Extended Menu).

Configuración Relay 

Relay Configuration 

Es posible utilizar el relé (J10) en la placa madre como una señal 

de alarma, de bomba activa, o para construir el sistema con una 

segunda bomba en frecuencia fija. Las funciones pueden ser 

habilitado por el menú ampliado (par.50).

It’s possible to use the relay (J10 ) on the mother board as a 

warning signal, run pump, or to build boosting system with a 

second pump at fixed rate.The functions can be enabled by the 

extended menu (par.50).

Configuración Booster(Bomba ON/OFF)

Booster Configuration (ON/OFF pump)

- Conecte el control de BOOSTER en el terminal J10 entre “C” y 

“NO”. (Mira figura in párrafo “Conexiones adicionales”). 

- Ajuste el parámetro 50: “Configuration.Relay” = “BO”  

- Ajuste el parámetro 51 “Inc Pres Booster” para aumentar el 

valor de la presión (estandard = 0,2 bar). Este valor determina el 

aumento en la presión del sistema requerida después de arranque 

la bomba ON / OFF.

- Connect the control of booster on J10 between “C” and “NO”.  

- Set parameter 50 : ”Configuration Relay” = “BO” 

- Set the parameter 51 “Inc Pres Booster” the value of pressure 

rise (default = 0.2 bar). This value determines the increase of the 

system pressure required after the starting of the pump ON / OFF.

ES

EN

Booster Operation 

Booster Operation 

Modalidad de alimentación de la segunda bomba ON / OFF: 

How to start second pump ON / OFF:

Cada vez que NO se alanza la presión del sistema y la frecuencia del 

inversor ha llegado a la frecuencia máxima de funcionamiento de 

la bomba (es.50Hz/60Hz), se acciona el comando para arrancar la 

bomba ON / OFF.  

Con la puesta en marcha de la segunda bomba se incrementa la 

presión del sistema de un valor igual a la fijada en el parámetro 51 

“Inc Pres Booster” (por defecto 0,2 bar). Este parámetro determina 

el aumento en la presión del sistema para evitar la oscilación. En 

caso de necesidad se puede aumentar hasta un máximo de 1,5 bar 

(por defecto = 0,2 bar)

If the first pump cannot reach pressure system and the frequency is 

at the maximum working value (es.50Hz/60Hz), the drive switch on 

the command to start the second pump ON / OFF. 

As soon the second pump is started, the drive increase the system 

pressure value by an amount equal to the parameter 51 “Inc Pres 

Booster” (default 0.2bar [2.9psi]). This parameter determines the 

increase of the system pressure to avoid oscillation. In case of need 

can be increased up to a maximum of 1.5 bar [21.75 psi] (default = 

0.2 bar [2.9psi]).

Modo de parada de la bomba Segunda ON / OFF: 

How to stop the second pump ON / OFF:

El parámetro que desactivación a la segunda bomba es: 

The parameter that switches off  the control for the second pump is:

- parámetro 64 “umbral mínimo” (de fábrica =60%) 

-parameter 64 “MinTresholdPar” (default = 50%)

Cuando el porcentaje de la potencia suministrada por el variador 

está por debajo del umbral mínimo (par.64) y la presión medida 

es mayor que la presión del sistema, a continuación el comando  

desactiva la segunda bomba.

When the percentage of power is lower than the threshold and the 

measured pressure is higher than the system pressure, then the 

drive switches off the second pump.

Parámetro 47 “Potencia del motor” = 1000 watts  

parámetro 64 “Umbral Mínimo” = 50%  

parámetro 72 “Press. del sistema” = 2.5 bar 

Parameter 47 “Motor Power” = 1000 watts 

parameter 64 “MinTresholdPar” = 50% 

parameter 72 “System  Pressure” = 2.5 bar [36.26 psi]

Teniendo en cuenta los datos anteriores, la potencia para desactivar 

la segunda bomba es ‘igual a 50% de 1000 watts osea 500 watts.  

Si la presión medida es “mayor o igual a 2.5 bar y la potencia 

medida es menor a 500 watts, está, apaga la segunda bomba.

The power value to switch off the second pump is equal to 50% of 

1000 watts then: 500 watts. So that if pressure is greater or equal to 

2.5 bar  [36.26 psi] and power is less than 500 watt the drive switch 

off the second pump.

N.B. El Booster Configuración se activa sólo cuando el modo 

de funcionamiento del inverter es AUTOMÁTICO (consulte el 

parámetro 28 en el menú ampliado)

N.B. The Booster configuration is only active when the operating 

mode of the inverter is AUTOMATIC (see parameter 28 in the 

Extended Menu)

Содержание WATER DRIVE W-Drive2M2M/08

Страница 1: ...MANUAL DE INSTALACIÓN USER MANUAL VARIADOR DE FRECUENCIA PARA SUMINISTRO DE AGUA A PRESIÓN CONSTANTE SERIE WATER DRIVE ...

Страница 2: ...ción en función de la distancia Section power supply cable linked to cable length 12 Conexiónes adicionales Additional connections 12 Como conectar un switch flotador externo How to connect a dry running float 13 Conectar una segunda bomba a plena carga ON OFF How to connect a second pump ON OFF fixed rate 13 Configuración Relay Relay Configuration 13 Configuración Booster Bomba ON OFF Booster Con...

Страница 3: ...ódicamente El WATER DRIVE es un dispositivo eléctrico si su estructura mecánica es dañada por la presión excesiva las fugas de agua pueden ser perjudiciales para los componentes eléctricos WATER DRIVE must be installed as described in the paragraph Functioning and Use You must project correctly the hydraulic connection of WATER DRIVE to avoid pressure shocks The shock absorber installed to avoid p...

Страница 4: ...fig 1 usually centrifugal pumps this kind of pump permits the WATER DRIVE to pilots pump at variables speed The head and capacity of the pump must correct for request of the plant 2 Adaptador para conexiones de largas distancias ACL 2 Long ConnectionAdapter LCA El cable de conexión entre el variador WATER DRIVE y una motobomba puede crear un efecto capacitivo que afecte el correcto funcionamiento ...

Страница 5: ...ctrica Electrical Installation Enseguida usted puede observar el diagrama típico de conexiones para la alimentación al WATER DRIVE y a la motobomba Para una información más detalla consulte el apartado de Uso y Funcionamiento Here after a scheme as example for more details and warnings see the section Functioning and Use SUMINISTRO Y CONTENIDO PACKAGE CONTENTS WATER DRIVE está integrado a un tubo ...

Страница 6: ...d to save the set value Indicadores leds para cada valor mostrado en el display Led indicators for the value shown on the display Led parpadeando de color rojo indica alarma Led flashing red indicates alarm Presión de la red Restart pressure Presión de arranque Restart pressure Frecuencia actual Frequency Corriente de la motobomba Motor Current Botones de navegación y para desplazarse sobre los pa...

Страница 7: ...use CONFIGURACIÓN INICIAL PROCEDURE Al energizar el variador WATER DRIVE después de 2 segundos mostrará la siguiente pantalla Power the WATER DRIVE in 2 seconds it will be displayed the version of the software and the model of the device MM 01 Muestra el valor de corriente que usted podrá ajustar Presione el botón para aumentar y para disminuir hasta obtener el valor deseado Presione el botón AJUS...

Страница 8: ...o do so via software entering the extended menu see paragraph or reverse the connection of two wires on WATER DRIVE terminal or on the pump GENERALIDADES GENERAL REMARKS Este manual ofrece la información esencial para la correcta instalación uso y mantenimiento del WATER DRIVE Es muy importante que el usuario y o instalador lea cuidadosamente este manual antes de realizar cualquier operación del e...

Страница 9: ... 9 Operational temperature 0 C to 40 C Max humidity 50 at 40 C no condensate Temperature of fluid 1 C 40 C Nature of fluid water with no chemical add ph 5 to 9 and no debris ADVERTENCIA WARNING WATER DRIVE debe ser instalado en ambientes que estén protegidos contra la congelación e intemperie Se deben dimensionar correctamente las conexiones hidráulicas del WATER DRIVE y su ubicación para evitar g...

Страница 10: ...e estos intentos es necesario el restablecimiento manual Short circuit Automatic attempts n programmable factory default 5 on exhausting the reset attempts you need to restart manually Voltaje de salida mayor al umbral permitido durante más de un minuto Intentos automáticos cantidad programable de fábrica 5 intentos después de estos intentos es necesario el restablecimiento manual Output voltage a...

Страница 11: ... and W to connect the pump Conecte el cable de entrada alimentación 2 fases y tierra a través de un interruptor de 2 polos de acuerdo a la máxima corriente de la motobomba Connect the input cable phase neutral ground to the single phase line through a circuit breaker sized according to the pump rating A continuación un diagrama a modo de ejemplo Here after a schema just for example Modelo W Drive2...

Страница 12: ...e The internal terminals are provided of Terminal de entrada para la conexión de un flotador externo o un arranque remoto si esta terminal está programada el WATER DRIVE permanecerá en stand by Input for dry running floating or remote control If this input is enable WATER DRIVE is set in stand by Terminal de salida para controlar una segunda bomba a plena carga o activar una alarma externa Output ...

Страница 13: ... start second pump ON OFF Cada vez que NO se alanza la presión del sistema y la frecuencia del inversor ha llegado a la frecuencia máxima de funcionamiento de la bomba es 50Hz 60Hz se acciona el comando para arrancar la bomba ON OFF Con la puesta en marcha de la segunda bomba se incrementa la presión del sistema de un valor igual a la fijada en el parámetro 51 Inc Pres Booster por defecto 0 2 bar ...

Страница 14: ...nal como en Ejemplo de conexión modo Maestro Esclavo Configure el parámetro 28 Próximo OpMode con el valor MP multibomba Configure el parámetro 4 Config red ID con un número entre 0 y 7 El inverter con el valor numérico más bajo es el del Master del grupo Establecer el parámetro 47 potencia nominal con el valor de la potencia nominal de la bomba P1 sección Menú extendido parámetro 47 En el caso qu...

Страница 15: ...ton for 5 seconds until the LED turns red Change the value of the parameter using the and Save the value by pressing for 5 seconds the button SAVE DISPLAY You should consult also the next section for troubleshooting Param DESCRIPCIÓN Description PRESIÓN Muestra la presión de la red Displays the in pipe pressure Se establece la presión de trabajo del sistema Sets the required system pressure PRESIÓ...

Страница 16: ...e value of the measured pressure In order to obtain maximum performance from the Master Slave configuration is therefore necessary to pay attention to the calibration of the pressure sensor In case it is complex to align the measured pressures it is also possible to misalign the value of system pressure to compensate the error Por ejemplo si la presión medida por el variador maestro es 50 psi y la...

Страница 17: ... CTI 8065 and by decree of the Ministry of Health of 12 21 1990 Installing a filter is not an option but a provision Diagrama de instalación hidráulica Hereafter a typical system diagram with surface pump suction head FILTRO P M P M FILTRO P M P M Válvula de compuerta Tanque de expansión Motobomba Válvula check Filtro Manómetro Shut of Valve Expansion tank Motor pump Non return valve Hidraulic Fil...

Страница 18: ...ebe el valor de corriente medido en el parámetro 36 Y establezca un valor apropiado como máxima corriente en el parámetro 49 Compruebe que no exista bloqueo o fricción en los impulsores Over current detected in the pump Check current measurement output at parameter 36 LoadCurrent and set the proper value of max current at parameter 49 Verify that the pump is used under the conditions prescribed by...

Страница 19: ...heck that the power output cable from the inverter is connected to the pump 10 Sin líquido No water Falta de líquido detectada restablecimiento automático de fábrica 5 intentos cada 5 minutos sí no se detecta líquido en estos intentos se harán 24 intentos más cada 50 minutos si después de esto no se ha corregido la falta de líquido el sistema requiere reinicio manual Verifique La presencia de líqu...

Страница 20: ...nicación CANBUS La pantalla muestra CB cuando un intercambio de datos está presente entre los inverter de un grupo Multipump mode uses CANBUS communication protocol The display shows CB when a data exchange is present between the inverters in a group ID ERROR DE IDENTIFICACIÓN ID ERROR En el modo Multibomba el usuario asigna un valor numérico ID que identifica el inverter en un grupo El mensaje in...

Страница 21: ...n guardados Para salir sin guardar los nuevos valores presiona el botón ON OFF los cambios no serán guardados y se perderán al salir del menú To exit the extended menu simultaneously press the keys and until the EX is written on the display for a few seconds so that the changes will be saved in memory To exit without saving the new value press the ON OFF the changes made will not be saved and will...

Страница 22: ...ximo de presión para activar la alarma golpe de presión 2 Shock Pressure Sets the maximum pressure to activate the alarm Shock Pressure 18 Número de intentos realizados por alarmas de presión Muestra el número de intentos realizados por alarmas hidráulicas ejemplo no líquido presión insuficiente etc 2 Autoc Rst Done Displays the number of restarts undertaken for hydraulic alarms i e dry running In...

Страница 23: ... continua de la bomba Después de este tiempo se mostrará el mensaje Protección de la bomba Es posible desactivar la protección seleccionando NO 2 Max Time Pump ON Sets the maximum time in minutes of continuous power of the pump After the time passed will be displayed the mesage Pump Protection It s possible to disable the protection setting NO 41 Retardo para alarma presión insuficiente Tiempo par...

Страница 24: ...sentido de rotación de la motobomba sólo versión MT 2 Rotation sense Determines the rotation sense of the electro pump only MT TT version 75 Versión del software Muestra la version del software utilizado 2 Software release Displays the software release used 76 Reajuste de fábrica Restaurar configuración de fábrica 2 ResetFactoryConfig Restore factory configuration 78 Máxima potencia de no flujo Má...

Отзывы: