8
Posibles Causas y Soluciones
/ Troubleshooting
Problema
/ Problem
Causas
/ Causes
Soluciones
/ Solutions
El émbolo del fluxómetro no es el correcto.
/
The flush valve piston is not correct.
La llave de retención está parcialmente abierta.
/
The stop valve is partially open.
Verifique que el émbolo sea el correcto. (Pág. 2, paso 3).
/
Verify that the piston is correct. (Page 2, step 3).
Abra totalmente la llave de retención. (Pág. 4, paso 17).
/
Open fully the stop valve. (Page 4, step 17).
La descarga es poca o nula.
/ The discharge is low or null.
La presión de operación no es la adecuada.
/
The operating pressure is not adequate.
Verifique
que la presión mínima de operación sea la correcta (Pág. 1).
/
Verify that the minimum operating preasure is correct (Page 1).
La llave de retención está cerrada.
/
The stop valve is closed.
Abra la llave de retención. (Pág. 4, paso 17).
/
Open the stop valve. (Page 4, step 17).
La línea está obstruida.
/
The supply line is obstructed.
Verifique que haya un buen flujo de agua retirando el émbolo y
purgando. (Pág. 4, pasos 13 a 17).
/
Check for good water
flow removing the piston and purging. (Page 4, steps 13 to 17).
El diámetro de la tubería no es la adecuada.
/
The diameter of the pipe is not adequate.
Verifique que la tubería sea la indicada. (Pág. 1, dimensiones
recomendadas).
/
Check that the pipes are as stated. (Page 1,
recommended dimensions).
Las conexiones no están apretadas.
/
The connections are not tight.
Apriete firmemente.
/
Tighten.
Las rondanas están torcidas o mal colocadas.
/
The friction ring are bent or misplaced.
Verifique que las rondanas estén colocadas correctamente.
(Pág. 3, paso 9).
/
Verify that the friction ring are positioned
correctly (Page 3, steps 9).
Hay fuga en las
conexiones.
/ There are
leaks in the connections.
Acumulación de basura en el émbolo.
/
Debris in the piston.
Realice el mantenimiento del émbolo. (Pág. 6, pasos 29 y 30).
/
Generate the piston maintenance (Page 6, steps 29 and 30).
No cierra el flujo o tarda
en cerrrar.
/ The flow is not
closed or takes time to close.
El alcance del sensor está ajustado a una distancia muy corta.
/
The sensor range is set to a very short distance.
Ajuste la distancia de detección (Pág 7).
/
Adjust the detection distance (page 7).
Las pilas esta descargada.
/
The batteries is discharged.
Cambie la baterías (Pág. 5, cambio de baterías).
/
Replacement the batteries (page 5, batteries change).
38
39
Coloque una hoja de papel a menos de
5 cm hasta que la luz roja se mantenga
encendida. /
Place a sheet of paper
lower than 5 cm until the red light
remains on.
Inmediatamente mueva la hoja de papel a la distancia deseada, y mantengala en esa
posición hasta que la luz roja se apague. Posteriormente verifique la distancia ajustada,
arme y coloque el porta pila en su lugar. /
Immediately move the paper sheet to the desired
distance, and keep it in that position until the red light turns off. Then check the set distance,
assemble and place the battery holder .
luz roja
red light
Mantenga la hoja hasta que la
luz roja se apague. /
Keep the
blade until the red light turns off.
rango de ajuste
adjustment range
8º
40 cm
(15,7”)
20 cm
(7,9”)
hoja de papel
paper sheet
Nota:
Verifique la distancia ajustada.
Note:
Check the set distance.
hoja de papel
paper sheet
hoja de papel
paper sheet
8º
luz roja
parpadeando
red light blinking
5 cm max.
Recomendaciones de Limpieza /
Cleaning Recommendations
Enter our free
training courses.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
6
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishings, shiny and in perfect conditions:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finishings.
4. It is recommended to clean your device daily
Visit our website
www.helvex.com.mx
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestra página
www.helvex.com.mx
In Guadalajara:
Contact:
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
(52) 55 53 33 94 00
Ext. 5806, 5805 y 5804
33 36 19 01 13
Comunícate:
81 83 33 57 67
81 83 33 61 78