5
6
29
30
Mantenimiento del Émbolo
/ Piston Maintenance
Periodo óptimo de mantenimiento preventivo del émbolo:
Cada 6 meses.
Optimal preventive piston maintenance
:
Every 6 months.
Cierre la llave de retención y genere una descarga de agua para
liberar la presión en el cuerpo. /
Close the stop valve and do a
discharge to release the pressure in the body.
tapón
stop valve
cover
llave de retención
stop valve
cúpula
cap
empaque
gasket
émbolo
piston
Desenrosque la cúpula, remueva el empaque y el émbolo.
/
Unscrew the cap, remove the gasket and the piston.
31
cúpula
cap
émbolo macho
(color verde oscuro)
male piston
(dark green)
tornillo
screw
rondana
washer
asiento con perno
bolt seat
(verificar desgaste)
rubber washer
(check for wear
)
rondana de hule
émbolo hembra
female piston
resorte émbolo
spring p
iston
perno regulador
adjusting bolts
émbolo macho
(color naranja)
male piston
(orange color)
émbolo macho
(color azul)
male piston
(blue color)
muesca
notch
Asegúrese que las muescas
estén limpias. /
Make sure the
grooves are clean.
Mod. FB-110-32, FB-110-38
Mod. FB-110-38-3.5
Mod.FB-110-WC-4.8
Desarme el émbolo, lave a chorro de agua y reemplace las piezas que tengan desgaste si es necesario, finalmente arme nuevamente.
/
Disassemble the piston and wash with water and replece wear parts if necessary, finally reassemble.
llantita vulcanizada
(verificar desgaste)
piston vulcanized tire
(check for wear)
27
28
Cambie las baterías por unas nuevas.
/ Replace batteries with a new ones.
Arme nuevamente.
/ Reassemble.
Retire el porta baterías.
/ Remove the
batteries holder
26
porta baterias
batteries holder
Verifique la polaridad de las baterías.
/
Check the polarity of the batteries.
porta baterías
batteries holder
baterías
batteries
porta baterías con baterías
batteries holder with batteries