background image

3

Arme el niple para spud según el modelo.  /

 Assembly the outlet tube to spud by model.

9

tuerca

nut

rondana

friction ring 

tuerca

nut

rondana

friction ring 

rondana

friction ring 

tuerca

nut

niple recto

de 38 mm

 

1 ½” outlet tube

empaque

gasket 

rondana

friction ring

tuerca

nut

niple recto

de 32 mm

 

1 ¼” outlet tube 

Para spud de Ø 32 mm

To Ø 1 ¼” spud

Para spud de Ø 38 mm

To Ø 1 ½” spud

FB-110-32

FB-110-38

empaque

gasket 

empaque

gasket 

empaque

gasket 

chapetón

escutcheon 

llave de

retención

stop valve

camisa

cover tube 

8

Solde el adaptador (incluido). /

 Weld 

the adapter (included).

6

7

tubería de alimentación

Ø 25 mm (no incluida)

Ø1"  supply pipe 

(not included)

pared con

acabado final

finished wall 

adaptador

(incluido)

adapter

(included)

A

Nota: 

La instalación puede ser izquierda o derecha.

Note: 

Installation can be left or right.

cuerpo armado

assembly body

cortador de tubo (no incluido)

pipe cutter (not included)

niple

outlet tube

Coloque el cuerpo armado y verifique la 
distancia (

B

) y si es necesario recorte el 

niple. 

/

  Place  the  body  assembly  and 

check the distance (

B

) and if necessary 

cut the outlet tube.

B

A: 

Longitud final.

A: Final Length.

Inserte  el  chapetón  con  la  camisa  y 
enrosque la llave de retención.

 / Insert 

the escutcheon with the cover tube and 
screw the stop valve.

tapón

plug

Verifique el apriete 

del spud.

 / Check 

the tightness of 

the spud.

chapetón

escutcheon

spud

(no incluido)

(not included)

cuerpo armado

 assembly body 

botón 

accionador

button

Coloque el chapetón y enrosque el cuerpo armado sin apretar. /

 

Place the escutcheon and screw the assembly body loosely.

10

Coloque el niple armado. 

/ Place the assembly outlet tube.

11

cuerpo 

armado

assembly

body

llave de

retención

stop valve

niple

armado

assembly

 

outlet tube

Nota: 

Enrosque el niple armado, posteriormente apriete firmemente el cuerpo 

armado a la llave de retención. 

Note:

 Screw assembly outlet tube, then firmly tighten the assembly body to stop 

valve.

Verifique que las rondanas estén 

bien colocadas. 

/ Check that the 

washers are properly installed.

Nota: 

Si requiere el cambio de posición del 

cuerpo  armado,  desenrosque  el  tapón  y  el 
botón accionador e inviértalos en su posición.

Note:

  If  you  require  repositioning  of  the 

assembly  body,  unscrew  the  plug  and  the 
button and toogle their positions.

FB-110-WC-4.8

FB-110-38-3.5

Содержание FB-110-38

Страница 1: ...28 cm 9 4 11 pared con acabado final finished wall NPT Nivel de Piso Terminado FFL Finished Floor Level Medidas recomendadas Recommended dimensions Herramientas y Materiales Recomendados Recommended...

Страница 2: ...ispositivo Electr nico Flux Bater as Bot n Accionador Mec nico Anillo de Presi n O ring Llave de Retenci n Armada Adaptador Camisa Chapet n Llave de Retenci n O ring Tap n p Flux metro de Doble Bot n...

Страница 3: ...istance B and if necessary cut the outlet tube B A Longitud final A Final Length Inserte el chapet n con la camisa y enrosque la llave de retenci n Insert the escutcheon with the cover tube and screw...

Страница 4: ...o y en la c pula En caso de la existencia de residuos limpie a chorro de agua Check that there is not waste inside the hole in the filter and in the cap In case of any residues clean with water jet Co...

Страница 5: ...5 and 1 2 gallons for the model FB 110 WC 4 8 Sistema de Seguridad Security System 23 El flux metro cuenta con un sistema de seguridad anti robo The flushometer has an anti theft security system Bot...

Страница 6: ...spring piston perno regulador adjusting bolts mbolo macho color naranja male piston orange color mbolo macho color azul male piston blue color muesca notch Aseg rese que las muescas est n limpias Mak...

Страница 7: ...e Disconnect and connect dispositivo electr nico electronic device Arme nuevamente y enrosque el dispositivo electr nico al cuerpo del flux metro Finalmente abra completamente la llave de retenci n Re...

Страница 8: ...detection distance page 7 Las pilas esta descargada The batteries is discharged Cambie la bater as P g 5 cambio de bater as Replacement the batteries page 5 batteries change 38 39 Coloque una hoja de...

Отзывы: