
26
Isopropanol
xx
xxxxxxxx
L
= (
ML
+ 226) x 0.99
ML
Atención:
No dañar la regla ni la escala de cristal.
Los labios de estanqueidad se suministran con pretensado.
Marcar la distancia L en el labio de estanqueidad.
Attenzione:
Non danneggiare riga e carter.
Le guarnizioni a labbro vengono montate pretensionate.
Marcare la lunghezza L sulla guarnizione a labbro!
Attention:
Ne pas endommager la règle de mesure et la lamelle en verre.
Les lèvres d‘étanchéité sont montées précontraintes.
Marquer la longueur L sur la lèvre d‘étanchéité !
Vorsicht:
Maßband und Maßbandgehäuse nicht beschädigen.
Dichtlippen werden vorgespannt montiert.
Länge L auf Dichtlippe markieren!
5.
Note:
Avoid damage to the scale and the glass substrate.
6.
Sealing lips are mounted preloaded.
Mark the length L on the sealing lip!