background image

Ta montažna navodila vsebujejo pomembne informacije za varno in pra-

vilno montažo, transport, zagon, vzdrževanje in demontažo izdelkov 

MBC

Naprava je izdelana skladno s splošno sprejetimi tehničnimi pravili. Nav-

sezadnje  se  lahko  pojavijo  tudi  nevarnosti,  ki  lahko  ogrožajo  osebe  ali 

povzročijo škodo na lastnini, v kolikor se ne upošteva v teh navodilih nave-

denih varnostnih navodil in opozoril.

Z uporabo izdelka se lahko prične šele po prebranih in razumljenih 

Montažnih  navodilih  in  Varnostnih  opozorilih.  Navodila  shranite  na 

način, da bodo vedno dostopna vsem uporabnikom. V kolikor se pre

-

daja naprava tretji stranki, je potrebno vedno skupaj z njo predati tudi 

Montažna navodila.

Naprave 

MBC

 so podvržene stalni kontroli kvalitete in ustrezajo veljavnim 

predpisom v času dobave. Zaradi stalnega izpopolnjevanja naših izdelkov 

si pridržujemo pravico do sprememb proizvodov kadarkoli in brez predhod-

nega opozorila. Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za pravilnost in 

popolnost teh Montažnih navodil.

Garancija  velja  izključno  za  dobavljeno  konfiguracijo!  Izključujemo 

garancijo,  jamstvene  in  odgovornostne  pravice  v  primeru 

poškodovanja oseb ali stvari zaradi nepravilne montaže, uporabe in/

ali nenamenske rabe naprave.

Varnostni napotki

MBC 

je  v  smislu  EU-strojnih  smernic  2006/42/EG  komponenta  (delni  stroj).

 

Naprava  ni  za  takojšnjo  uporabo  pripravljen  stroj  v  smislu  EU-strojnih 

smernic.  Namenjena  je  izključno  vgradnji  v  stroj  oz.  v  prezračevalne 

naprave  in  sisteme  ali  da  skupaj  z  drugimi  komponentami  tvori  stroj  oz. 

sistem. Naprava se sme prvič spustiti v obratovanje, ko je vgrajena v stroj/

sistem za katerega je konstruirana in kateri v celoti izpolnjuje EC-strojne 

smernice.    Uporabljajte 

MBC

  izključno  v  tehnično  neoporečnem  stanju! 

Kontrolirajte izdelek glede vidnih pomanjkljivosti, na primer risov na ohišju 

ali  manjkajočih  kovic,  vijakov  in  pokrovov!  Uporabljajte  izdelek  izključno 

v  območju  zmogljivosti,  podane  v  tehničnih  podatkih  oziroma  na  napisni 

ploščici naprave! Zaščita pred dotikom, vsesanjem in varnostne razdalje 

so predvidene skladno z DIN EN 13857. (z vgradnjo zaščitne mreže ali ust-

rezno dolgih cevnih kanalov)

 

Splošno predpisane električne in mehanske 

zaščitne naprave mora priskrbeti stranka. Vezavo in servisiranje naj oprav-

ljajo le kvalificirani električarji. Pred inštalacijo ali servisiranjem ločite na-

pravo od glavnega napajanja. Osebam z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi 

ali mentalnimi sposobnostmi je upravljanje z napravo dovoljeno le pod nad-

zorom ali po usposabljanju s strani odgovorne osebe. Otrokom je potrebno 

onemogočiti pristop k napravi!

Transport in skladiščenje

Transport  in  skladiščenje  lahko  izvaja  samo  ustrezno  strokovno  usposo-

bljeno osebje ob upoštevanju Montažnih navodil in odgovarjajočih, velja-

vnih predpisov. Na osnovi dobavnice je potrebno preveriti pravilnost, ce-

lovitost in eventuelne poškodbe dobave. Manjkajoče količine ali poškodbe 

med transportom naj bodo pisno potrjene s strani prevoznika. V primeru 

neupoštevanja  zahtev  ne  prevzemamo  nikakršne  odgovornosti.  Napravo 

je  potrebno  transportirati  s  primernimi  pripomočki  za  dvigovanje  v  origi-

nalni embalaži ali s transportnimi napravami. Izogibajte se poškodbam ali 

deformacijam  ohišja.  Skladiščiti  se  mora  originalno  zapakirano  v  suhem 

in pred vremenskimi vplivi zaščitenem prostoru. Temperatura skladiščenja 

naj bo med  –10°C and +40°C. Izogibati se je potrebno večjim temperatur-

nim nihanjem. V kolikor je naprava shranjena dlje od enega leta, preverite 

prosto vrtenje ventilatorja.

Montaža

Montažo  lahko  izvaja  samo  ustrezno  strokovno  usposobljeno  osebje  ob 

upoštevanju  Montažnih  navodil  in  odgovarjajočih,  veljavnih  predpisov. 

Upoštevati je potrebno gornja varnostna opozorila! Izklopite vse pole proizvoda 

iz omrežja pred montažo oz. pred vključitvijo ali izključitvijo vtikačev. Zavarujte 

napravo pred ponovnim vklopom.

Sesalno  stran  moramo  povezati  s  fleksibilnim  priključkom  ali  fleksibilno 

objemko. Izpuh, ki je možen pri eni od stranskih sten mora biti narejen na 

strani.  Vezava  in  končno  montaža  dovodne  povezave  mora  biti  narejena 

na  strani.  Namesto  dovodne  povezave  je  možno  odstraniti  eno  od  strans-

kih  sten.  Temelji  morajo  biti  ploščati,  uravnani  in  dovolj  veliki  za  dimenzije 

MBC

.   

Položite kable in napeljave tako, da se te ne morejo poškodovati in se 

nihče ne more ob njih spotakniti. Po vgradnji ne smejo biti vrteči deli nič več 

dostopni. Električne priključitve je potrebno izvesti skladno z vezalno shemo! 

Pred zagonom naprave preverite, da so vsa tesnila in pokrovi vtičnic pravilno 

pritrjeni in nepoškodovani, da se zaščiti napravo pred vstopom vode ali tujkov. 

Opozorilni znaki se ne smejo spreminjati ali odstranjevati!

  

Ventilator naj vedno 

obratuje  s  pravilno  smerjo  pretoka  zraka  (glej  oznako  na  napravi)!  Napravo 

vgradite tako, da je dostopna za vzdrževanje in čiščenje, ter da se lahko brez 

posebnih težav demontira.

Za  različice  z  navzven  izpeljanim  termičnim  kontaktom  velja:  Neizpolnitev 

priključitve/zahtev termičnega kontakta pomeni ničnost garancijskega zahtev-

ka. S pregretjem povzročena škoda ni predmet upoštevanja.

Pogoji za uporabo

MBC

 ventilatorji naj ne obratujejo v potencialno eksplozijsko ogroženi atmosfe-

ri! Bodite pozorni na maksimalno temperaturo okolice, ki je navedena na tipski 

ploščici! Preverite ali napetost ustreza vrednosti navedeni na tipski ploščici !

Ventilatorji z napetostnim nadzorom lahko pri neprekinjenem delovanju delu-

jejo s polovično nazivno napetostjo. Če tega ne upoštevate, lahko to privede 

do poškodb na motorni enoti.

Vzdrževanje

MBC 

z izjemo priporočenega čiščenja, ni treba vzdrževati. Vedno upoštevajte 

in  zagotovite,  da  se  ne  prične  z  demontažo  nikakršnih  instalacijskih  po-

vezav, priključkov ali komponent, dokler se naprava popolnoma ne izključi 

iz  omrežja.  Zavarujte  napravo  pred  možnostjo  ponovnega  vklopa.  Po-

sameznih  kompenent  ni  dovoljeno  medsebojno  zamenjevati,  npr.  kom-

ponent  predvidenih  za  določen  proizvod  se  ne  sme  porabljati  za  druge 

proizvode.  Usedline  iz  zraka  nasičenega  s  prahom  se  bodo  sčasoma 

nalagale na pogonskem kolesu in ohišju. To vodi do slabšega delovanja, 

neuravnoteženosti  v  napravi  in  krajši  življenjski  dobi.  Zato  priporočamo 

montažo zračnega filtra. Pogonsko kolo čistite s krtačo ali krpo. Pozor! Ne 

odstranjujte ali premikajte ravnotežnih uteži. Notranjosti nikoli ne čistite z 

vodo in visokotlačnimi čistilnimi sredstvi. Z montažo zračnega filtra lahko 

obdobje med čiščenji občutno podaljšate, ali se čiščenju celo izognete.

Odstranitev

Malomarno odstranjevanje naprave lahko povzroči onesnaženje okolja. Od-

stranite napravo skladno z zahtevami vaše dežele.

A jelen Felszerelési útmutató fontos információkat tartalmaz a 

MBC

 biztonsá-

gos és megfelelő összeszereléséhez, szállításához, üzembe helyezéséhez, 

karbantartásához és szétszereléséhez. A készülék az általánosan elfogadott 

műszaki  szabályok  szerint  készült.  Mindazonáltal  az  útmutatóban  foglalt 

következő biztonsági utasítások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása 

esetén fennáll a személyi sérülések és anyagi károk veszélye.

A  termék  csak  a  Felszerelési  útmutató  és  a  biztonsági  előírások  elol

-

vasása  és  megértése  után  helyezhető  üzembe. Az  útmutatót  úgy  kell 

megőrizni,  hogy  mindig  elérhető  legyen  a  készülék  összes  kezelője 

számára. A készülék harmadik félnek történő továbbadásakor a Felsze

-

relési útmutatót is mellékelni kell hozzá.

MBC

  folyamatos  minőségellenőrzés  alatt  állnak,  és  a  leszállítás 

időpontjában  teljesítik  az  érvényben  lévő  előírásokat.  A  termékek  folya-

matos  továbbfejlesztése  miatt  a  gyártó  fenntartja  a  termékek  tetszőleges 

időpontban,  előzetes  bejelentés  nélkül  történő  módosításának  a  jogát.  A 

gyártó  nem  vállal  felelősséget  a  jelen  Felszerelési  útmutató  pontosságáért 

és hiánytalanságáért.

A garancia csak a leszállított konfigurációra érvényes! Hibás felszerelés, 

nem rendeltetésszerű használat és/vagy nem szakavatott kezelés miatt 

bekövetkező személyi sérülések és anyagi károk esetén mindenfajta ga

-

rancia, garanciális és szavatossági igény kizárt.

Biztonsági feljegyzések

MBC

 ventilátorok a gépekről szóló 2006/42/EK európai irányelv értelmében 

alkatrésznek  (részben  kész  gépnek)  minősülnek. A  készülék  nem  minősül 

használatra kész gépnek az EU gépekről szóló irányelve értelmében. Ren-

deltetése  szerint  kizárólag  gépekbe  illetve  légtechnikai  berendezésekbe  és 

gépekbe való beépítésre, illetve egy gép vagy rendszer más alkatrészeivel 

való  összeépítésre  szolgál.  A  készüléket  csak  akkor  szabad  üzembe  he-

lyezni,  ha  rendeltetésének  megfelelően  beépítették  a  kívánt  gépbe  vagy 

berendezésbe,  és ha ez a gép vagy berendezés  maradéktalanul  teljesíti a 

gépekről  szóló  európai  irányelv  követelményeit. A 

MBC

  ventilátorokat  csak 

kifogástalan  állapotban  szabad  üzemeltetni.  Ellenőrizze  a  terméket,  nem 

láthatók-e rajta nyilvánvaló hibák, például repedések a házon vagy hiányzó 

szegecsek,  csavarok,  kupakok  vagy  egyéb,  az  alkalmazás  szempontjából 

lényeges hiányosságok! A terméket kizárólag a műszaki adatok között vala-

mint a géptáblán feltüntetett teljesítménytartományban szabad üzemeltetni! 

Biztosítani  kell  a  DIN  EN  13857  szerinti  érintésvédelmi,  beszívás  elleni  és 

biztonsági távolságokat. (Védőráccsal vagy elegendően hosszú csövekkel.) 

Beruházói részről biztosítani kell az általánosan előírt elektromos és mecha-

nikus biztonsági berendezéseket! Az elektromos bekötést és a karbantartást 

kizárólag szakképzett szerelő végezheti. A berendezésen történő bármilyen 

szerelés és karbantartás csak az elektromos hálózatról történő leválasztás 

után végezhető el. Korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális képességek-

kel rendelkező személyek csak felelős személy felügyelete vagy irányítása 

mellett kezelhetik a készüléket. Gyermekek nem tartózkodhatnak a készülék 

közelében!

Szállítás és tárolás

A  szállítást  és  tárolást  csak  szakképzett  személyzet  végezheti  a  Felsze-

relési  útmutató  és  az  érvényben  lévő  előírások  betartásával.  A  szállítóle-

vél  alapján  ellenőrizni  kell  a  szállítmány  helyességét,  hiánytalanságát  és 

esetleges  sérüléseit.  A  hiányokat  vagy  szállítási  károkat  írásban  meg  kell 

erősíttetni  a  szállítmányozóval.  Ennek  figyelmen  kívül  hagyása  esetén  ér-

vényét  veszíti  a  szavatosság! A  szállítást  megfelelő  emelőeszközökkel,  az 

eredeti csomagolásban vagy a kijelölt szállítmányozó berendezésekkel kell 

végezni! A ház megrongálódását és alakváltozását el kell kerülni! A tárolás 

száraz és időjárás ellen védett helyen, az eredeti csomagolásban történjen. 

A tárolási hőmérséklet -10 °C és 40 °C között legyen. A jelentős hőmérséklet-

változásokat  el  kell  kerülni!  Egy  évnél  hosszabb  ideig  tartó  tárolás  esetén 

kézzel ellenőrizni kell a kerekek akadálytalan mozgását!

Felszerelés

A felszerelést csak szakképzett személyzet végezheti a szerelési útmutató és 

az érvényben lévő előírások és szabványok betartásával. A fent felsorolt biz-

tonsági figyelmeztetéseket be kell tartani! A készülék felszerelése ill. a csatlako-

zódugó csatlakoztatása vagy kihúzása előtt minden pólusát le kell csatlakoztat-

ni a hálózatról. Biztosítsa a készüléket az újbóli bekapcsolás ellen!

A szívóoldal csatlakoztatása kapcsolóbillinccsel vagy flexibilis csatlakozokkal 

lehetséges A  kifuvó  oldal  nyílása  amely  oldalt  vagy  elől  lehetséges,  ennek 

a kialakítása szereléskor történik. Az elektromos bekötés és az kifuvó oldal 

csatlakoztatása a szerelés folyamán lehetséges. A kifuvási kialakítása történ-

het az egyik oldal áthelyezésével. Az alapnak simának, egyenletesnek és az 

MBC

 ventilátor méreteinek megfelelőnek kell lennie.

  

A kábeleket és vezetéke-

ket úgy kell elhelyezni, hogy ne sérülhessenek meg, és ne lehessen beléjük 

botlani. A beépítés után a mozgó alkatrészek ne legyenek elérhetők! A készülék 

elektromos  csatlakozásait  a  kapcsolási  rajz  szerint  kell  bekötni! Az  üzembe-

vétel előtt győződjön meg arról, hogy a dugós csatlakozók tömítései és záróele-

mei megfelelően fel lettek szerelve és sérülésmentesek, és megakadályozzák 

a  folyadékok  és  idegen  tárgyak  termékbe  való  behatolását. A  figyelmeztető 

táblákat  nem  szabad  megváltoztatni  vagy  eltávolítani!

  

Mindig  a  megfelelő 

irányú  légáramlás  szerint  működtesse  a  készüléket  (lásd  a  készüléken  lévő 

jelölést)! A beépítésnél ügyelni kell arra, hogy a készülék karbantartáshoz és 

tisztításhoz könnyen hozzáférhető valamint egyszerűen kiszerelhető legyen!

A  kivezetett  hőkapcsolóval  felszerelt  kivitelekre  érvényes:  Ha  a  hőkapcsoló 

nincs csatlakoztatva / lekérdezve, a garancia érvényét veszti. A túlmelegedésből 

származó károkért nem vállalunk felelősséget.

Üzemelési feltételek

MBC

  ventilátorok  nem  használhatók  robbanásveszélyes  környezetben!

  

Figyeljen a ventilátor adattábláján lévő a ventilátort körülvevő maximális kör-

nyezeti hőmérsékletre. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a 

ventilátor adattábláján lévő értékkel.

Feszültségszabályozós  ventilátorokat  tartós  üzemben  legalább  a  névleges 

feszültség felével szabad üzemeltetni. Ezek figyelmen kívül hagyása a mo-

toregység meghibásodásához vezethet.

Karbantartás

MBC

  ventilátor  az  ajánlott  tisztítási  intervallumokat  kivéve  karbantartás-

mentes.

 Tilos lebontani az összekötő vezetékeket, csatlakozókat és szerke-

zeti elemeket, amíg nincs leválasztva a hálózatról a készülék összes pólusa. 

Biztosítsa  a  berendezést  az  újbóli  bekapcsolás  ellen! A  szerkezeti  elemek 

nem  helyettesíthetők  egymással.  Ez  azt  jelenti,  hogy  egy  adott  termékhez 

készült szerkezeti elemet nem szabad más termékekhez használni! A levegő 

portartalma miatt a készülékházon és a járókeréken porlerakódás keletkezik. 

Ez kisebb teljesítményt, rázkódást okozhat, valamint csökkenti a berendezés 

élettartamát. Ennek elkerülése érdekében ajánlott a rendszerbe levegőszűrő 

beépítése.  Tisztítsa  meg  a  járókereket  kefével  vagy  ronggyal.  Figyelem! 

Ne  távolítsa  el  a  kiegyensúlyozó  súlyokat  a  járókerékről!  Soha  ne  tisztítsa 

a ventilátor belső részét vízzel vagy magasnyomású mosóval (gőzborotva). 

Légszűrő  beépítésével  a  tisztítási  intervallumok  jelentősen  csökkenthetőek 

vagy el is hagyhatóak.

Ártalmatlanítás

A  készülék  nem  kellő  körültekintéssel  végzett  ártalmatlanítása  környezets-

zennyezést okozhat. Ezért a készüléket az adott országban érvényes nemzeti 

előírások szerint ártalmatlanítsa.

Tento návod na montáž obsahuje dôležité informácie na bezpečnú a správnu 

montáž,  transport,  zavedenie  do  prevádzky,  údržbu  a  demontáž  ventilátorov 

MBC

. Prístroj bol vyrobený podľa všeobecne uznávaných pravidiel techniky. 

Napriek  tomu  existuje  nebezpečie  ublíženia  na  zdraví  a  vecných  škôd,  keď 

nedodržíte nasledovné bezbečnostné a výstražné upozornenia v tomto návode.

Výrobky sa môžu vziať do prevádzky len vtedy, keď ste predtým prečítali 

návod na montáž, ako aj bezpečnostné predpisy a porozumeli im. Uscho

-

vajte návod tak, aby bol kedykoľvek dostupný pre všetkých užívateľov. 

Prenechajte prístroj tretím osobám vždy spolu s návodom na montáž.

Ventilátory 

MBC

  podliehajú  trvalej  kontrole  kvality  a  zodpovedajú  platným 

predpisom  v  čase    expedovania.  Nakoľko  sa  produkty  vždy  vyvíjajú  ďalej, 

vyhradzujeme si právo, kedykoľvek a bez predošlého oznámenia vykonať na 

produktoch zmeny. Neprevezmeme žiadnu zodpovednosť za správnosť alebo 

úplnosť tohto návodu na montáž.

  Poskytnutie  záruky  platí  výhradne  pre  expedovanú  konfiguráciu! 

Vylučujeme záruku, nároky zo zodpovednosti za chyby a nároky z ručenia 

pri  škode  na  zdraví  osôb  a  vecné  škody  v  dôsledku  chybnej  montáže, 

použitia v rozpore s účelom a /alebo neodborného zachádzania.

Bezpečnostné upozornenia

Ventilátory 

MBC

 sú v zmysle smernice EU o strojoch 2006/42/ES jeden kom-

ponent  (čiastočný  stroj).  Prístroj  nie  je  hotový  stroj  na  používanie  v  zmysle 

smernice EU o strojoch. Je jedine určený na to, aby bol zabudovaný do stro-

jov prípadne vzduchotechnických prístrojov a zariadení alebo spojený s inými 

komponentmi do jedného stroja, prípadne jedného zariadenia. Prístroj smie byť 

uvedený do prevádzky až vtedy, keď je zabudovaný do stroja/zariadenia, pre 

ktorý/ktoré je určený a keď tieto úplne spĺňajú požiadavky smernice o strojoch 

EU! Používajte ventilátory 

MBC

 len v technicky dokonalom stave! Skontrolujte 

produkt, či nemá zjavné chyby, ako napríklad trhliny na kryte alebo chýbajúce 

nitovanie, skrutky, snímacie kryty alebo iné chyby, relevantné pre používanie! 

Používajte  tento  produkt  výlučne  len  v  oblasti  výkonu,  ktorý  je  uvedený  v 

technických  dátach  ako  aj  na  výrobnom  štítku.  Ochrana  pred  nebezpečným 

dotykom,  nasávaním  a  bezpečcnostný  odstup  musia  byť  zariadené  podľa 

DIN  EN  13857.  (Ochrannou  mrežou  alebo  dostatočne  dlhými  potrubiami)

 

Všeobecne  predpísané  elektrické  a  mechanické  ochranné  zariadenia  musia 

byť konštrukčne inštalované.

 

Elektrické pripojenie ako aj opravy môžu byť vy-

konané len odborníkmi pre elektrické zariadenia! Pri všetkých inštalačných a 

údržbárskych  prácach  musí  byť  prerušený  prúdový  okruh!  Obsluha  prístroja 

osobami s obmedzenými fyzickými, senzorickými a mentálnymi schopnosťami 

sa môže konať len pod dozorom alebo podľa inštrukcií zodpovedných osôb.

 

Deti sa nesmú pripustiť k prístroju!

Transport a uskladnenie

Transport  a  uskladnenie  musia  byť  vykonané  len  odborným  personálom  za 

dodržania návodu na montáž a platných predpisov. Dodávka podľa dodacie-

ho listu musí byť prekontrolovaná vzhľadom na správnosť, úplnosť a škody! 

Chýbajúce čiastky alebo škody pri preprave sa musia nechať písomne potvrdiť 

prepravcom.  Pri  nedodržaní  zaniká  ručenie!  Transport  musí  byť  vykonaný 

vhodnými zdvíhacími prostriedkami v pôvodnom balení alebo na preukázaných 

transportných zariadeniach. Zabráňte poškodeniu a skrúteniu krytu! Skladova-

nie  sa  musí  konať  v  suchu  a  pri  ochrane  pred  nepriaznivým  počasím  v  pô-

vodnom balení. Teplota skladovania medzi -10°C a +40°C. Musí sa zabrániť 

vyskokým výkyvom teploty. Pri dlhodobom skladovaní viac ako jedného roka 

musí byť ručne skontrolovaná ľahkosť chodu obežných kolies!

Montáž

Montážne  práce  smú  byť  vykonané  len  odborným  personálom  a  musí  sa 

venovať pozornosť návodu montáže a platným predpisom a normám. Horeu-

vedené  bezpečnostné  upozornenia  sa  musia  dodržať!  Vždy  odpojte  prístroj 

všetkými pólmi od siete, predtým než montujete produkt prípadne zastrčíte ale-

bo vytiahnete zástrčku.  Zabezpečte prístroj, aby sa znovu nezapojil!

Pripojenie na nasávaciu časť môže byť flexibilným spojovacím hrdlom Výfu-

kový otvor ktorý môže nasledovať frontálne ako aj po stranách Kábelový vý-

stup a možné prípojenie cez výfukové hrdlo je následne uskutočnené bočne  

Namiesto výfukového hrdla môže byť odstránená jedna bočná časť. Základy 

musia byť rovné, nivelované a vhodné pre rozmery 

MBC

.   

Inštalujte káble 

a vedenia tak, aby neboli poškodené a aby sa nikto o ne nepotkol. Po zabu-

dovaní nesmú byť viac prístupné žiadne pohyblivé časti. Prípojky elektriny na 

prístroji musia byť zapojené podľa schémy elektrického zapojenia. Zabezpečte 

pred uvedením do prevádzky, že sú všetky tesnenia a uzávery zástrčkových 

spojení správne zabudované a nepoškodené, aby sa vyhlo preniknutiu tekutiny 

a cudzích telies do produktu. Informačné tabuľky nesmú byť zmenené alebo 

odstránené!

  

Prevádzkujte ventilátor vždy v správnom smere prúdenia vzdu-

chu (viď označenie na prístroji)! Inštalácia musí byť vykonaná tak, aby bola na 

údržbu a čistenie dobre prístupná a aby sa dala s malou námahou vymontovať!

Pre  verzie  s  vyvedeným  tepelným  kontaktom  platí:  Pri  nepripojenom  / 

nevyžiadanom (nezaregistrovanom) tepelnom kontakte zaniká nárok na záru-

ku. Škody, ktoré vznikli na základe prehriatia nie je možné zohľadniť.

Podmienky prevádzky

Ventilátory 

MBC

  sa  nesmú  prevádzkovať  v  atmosfére  schopnej  explózie!

 

Musíte  dbať  na  maximálnu  teplotu  okolia,  uvedenú  na  výrobnom  štítku! 

Preskúšajte, či napájacie napätie zodpovedá údajom uvedeným na výrobnom 

štítku!

Ventilátory riadené napätím smú byť počas nepretržitej prevádzky prevádzko-

vané minimálne s polovičným menovitým napätím. V prípade nerešpektovania 

môže dôjsť k poškodeniu jednotky motora.

Údržba

Ventilátory 

MBC

  sú  s  výnimkou,  týkajúcou  sa  odporúčaných  intervalov 

čistenia bezúdržbové. Zabezpečte, aby sa žiadne spojenia vedenia, prípojky 

a súčiastky neoddelili, dokiaľ prístroj nie je oddelený všetkými pólmi od siete. 

Zabezbečte, aby sa zariadenie zase nezaplo! Nesmú byť navzájom vymene-

né žiadne súčiastky. To znamená, že napríklad súčiastky, určené pre produkt 

sa  nesmú  použiť  na  iné  produkty.  Prašné  ovzdušie  spôsobuje  usadeniny  v 

obežnom kolese a kryte. To vedie k redukcii výkonu a nevyváženosti ventilátora 

a tým k zníženiu jeho životnosti! Obežné koleso čistiť so štetcom / s kefou / s 

handrou. Attention! Do not remove or shift balance weights. Vnútorný priestor 

v žiadnom prípade nečistiť vodou alebo vysokotlakovým čistiacim zariadením!  

Zabudovaním  vzduchového  filtra  môže  byť  podstatne  predĺžený  interval  na 

čistenie alebo sa mu môže zamedziť.

Odstránenie odpadu

Nepozorné odstránenie prístroja môže viesť k znečisteniam životného prostre-

dia.  Preto odstráňte prístroj podľa národných ustanovení Vašej krajiny.

SLO

HU

SK

Содержание MBC 225/1700S

Страница 1: ...80 900 138398 MBC 630 15800T 123148 400V 3 50 4077 7 3 7 7 50 900 122307 Ventilator nicht mit Frequenzumrichter betreiben Do not operate fans with a frequency converter Ne pas faire fonctionner le ve...

Страница 2: ...654 935 Umdrehungen pro Minute am Energieeffizienzoptimum Rotations per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 2853 2841 2725 2806 1347 1341 1380 1413 1410 Spezifisches Verh ltnis The s...

Страница 3: ...rature fluctuations If the unit has been stored for over a year check by hand that the fan turns freely Installation Installation work must be carried out by specialist personnel in accordance with th...

Страница 4: ...den en te demonteren Het toestel is geproduceerd volgens de algemeen erkende re gels van de techniek Toch bestaat er gevaar voor lichamelijk letsel en materi le schade als u de volgende veiligheids en...

Страница 5: ...kkel az eredeti csomagol sban vagy a kijel lt sz ll tm nyoz berendez sekkel kell v gezni A h z megrong l d s t s alakv ltoz s t el kell ker lni A t rol s sz raz s id j r s ellen v dett helyen az ered...

Страница 6: ...de que el per odo de almacenamiento supere un a o se debe comprobar manu almente que los rodetes giran suavemente Montaje Los trabajos de montaje s lo deben ser realizados por personal especializado s...

Страница 7: ...agen eller i de markerede transportanordninger Beskadigelse og fordrejning af huset skal undg s Produktet skal opbevares i originalemballagen et t rt og vejrbeskyttet sted Lagertemperatur mellem 10 C...

Страница 8: ...i POMIARY POTWIERDZENIE PRAWID OWEGO KIERUNKU OBROT W WIRNIKA I ZGODNO CI POMIAR W Z DANYMI NA TABLICZCE Potwierdzam Imi Nazwisko podpis i piecz osoby uprawnionej REGULACJA OBROT W WENTYLATORA Wymagan...

Страница 9: ...IEKT ADRES MONTA U WENTYLATORA NR FAKTURY ZAKUPU DOWODU ZAKUPU wymagane DATA ZAKUPU Wymagane K A R T A G W A R A N C Y J N A ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW DATA PRZYJ CIA ZG OSZENIA TRE ZG OSZENIA ROZPO...

Страница 10: ...k u t e k a w a r i i P r o d u k t u J e d y n y m z o b o w i z a n i e m G w a r a n t a w e d u g t e j g w a r a n c j i j e s t d o s t a r c z e n i e c z c i z a m i e n n y c h l u b n a p r...

Страница 11: ...e m e c h a n i c z n y c h b d c y c h w y n i k i e m c z y n n i k w z e w n t r z n y c h 5 9 W p r z y p a d k u u r z d z e w i e l k o g a b a r y t o w y c h G w a r a n t w y l e s w j s e r...

Страница 12: ...peratura ambiental m x Maks temperatura oto czenia Maks omgivelsestemp Max Teplota okol Enimm ymp rist n l mp tila Max Umgebungstemp Max ambient temp Temp ambiante max Temp ambianta maxima Max omgevin...

Страница 13: ...tchen verbunden Um hier ein rechtes Drehfeld zu bekommen muss L1 auf U1 L2 auf V1 und L3 auf W1 angeschlos sen werden For the start circuit the terminals U2 V2 and W2 are connected through the shortin...

Страница 14: ...erh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und En...

Страница 15: ...1467 1450 1468 1450 1436 1449 Spezifisches Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11...

Страница 16: ...rature fluctuations If the unit has been stored for over a year check by hand that the fan turns freely Installation Installation work must be carried out by specialist personnel in accordance with th...

Страница 17: ...den en te demonteren Het toestel is geproduceerd volgens de algemeen erkende re gels van de techniek Toch bestaat er gevaar voor lichamelijk letsel en materi le schade als u de volgende veiligheids en...

Страница 18: ...kkel az eredeti csomagol sban vagy a kijel lt sz ll tm nyoz berendez sekkel kell v gezni A h z megrong l d s t s alakv ltoz s t el kell ker lni A t rol s sz raz s id j r s ellen v dett helyen az ered...

Страница 19: ...de que el per odo de almacenamiento supere un a o se debe comprobar manu almente que los rodetes giran suavemente Montaje Los trabajos de montaje s lo deben ser realizados por personal especializado s...

Страница 20: ...agen eller i de markerede transportanordninger Beskadigelse og fordrejning af huset skal undg s Produktet skal opbevares i originalemballagen et t rt og vejrbeskyttet sted Lagertemperatur mellem 10 C...

Страница 21: ...i POMIARY POTWIERDZENIE PRAWID OWEGO KIERUNKU OBROT W WIRNIKA I ZGODNO CI POMIAR W Z DANYMI NA TABLICZCE Potwierdzam Imi Nazwisko podpis i piecz osoby uprawnionej REGULACJA OBROT W WENTYLATORA Wymagan...

Страница 22: ...IEKT ADRES MONTA U WENTYLATORA NR FAKTURY ZAKUPU DOWODU ZAKUPU wymagane DATA ZAKUPU Wymagane K A R T A G W A R A N C Y J N A ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW DATA PRZYJ CIA ZG OSZENIA TRE ZG OSZENIA ROZPO...

Страница 23: ...k u t e k a w a r i i P r o d u k t u J e d y n y m z o b o w i z a n i e m G w a r a n t a w e d u g t e j g w a r a n c j i j e s t d o s t a r c z e n i e c z c i z a m i e n n y c h l u b n a p r...

Страница 24: ...e m e c h a n i c z n y c h b d c y c h w y n i k i e m c z y n n i k w z e w n t r z n y c h 5 9 W p r z y p a d k u u r z d z e w i e l k o g a b a r y t o w y c h G w a r a n t w y l e s w j s e r...

Отзывы: