background image

4 (32)

DE

Zur Wahrung der Gewährleistungsrechte sind Optima Produkte 

zwingend und ausschließlich durch einen sanitären Fach-

handwerker zu montieren. Bei Reklamationen bzw. unerwartet 

auftretenden Mängeln wenden Sie sich an Ihren Installateur. 

Vor Einbau der Armatur Rohrleitung gut spülen.

Bei Frostgefahr Hausanlage entleeren.

Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 sind bei höheren 

Drücken als 6 bar Druckminderer in die Hauptleitung einzubauen. 

Hohe Druckdifferenzen über ca. 1 bar zwischen Kalt- und 

Warmwasseranschluss sind zu vermeiden.

Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung, natürlicher 

Abnützung oder zu grosser Inanspruchnahme entstanden sind, 

sind von unserer Gewährleistung ausgeschlossen.

Allgemein anerkannte Regeln der Technik sind einzuhalten 

(insbesondere Beachtung von DIN EN 1717 empfohlen)

Pflegeanleitung für Optima Armaturen

Sehr geehrter Kunde,  

mit dieser Optima Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt 

erworben. Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu 

erhalten, sind folgende Hinweise zu beachten:

Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete Oberflächen sind 

empfindlich gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie 

kratzende Schwämme. 

Achtung!

Farbige Oberflächen erfordern eine besonders sorgfältige 

Behandlung bei Einbau und Benutzung. Farbabweichungen bei 

farbbeschichteten Oberflächen sind verfahrensbedingt. 

Pflege:

Bei Verschmutzung oder Verkalkung, Armaturen mit Seifenwasser 

oder verdünntem Haushaltsessig reinigen, mit klarem Wasser 

nachspülen und trockenreiben. 

Farbige Oberflächen nicht mit alkoholhaltigen- oder 

Desinfektionsmitteln behandeln. Pflege wie oben. 

Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung entstehen, 

unterliegen nicht der Optima Gewährleistung.

Wichtig für den Benutzer bei Type 7669, 7671 

Während der Aufheizzeit des Gerätes tropft Ausdehnungswasser 

am Auslauf ab. Dies ist ein natürlicher Vorgang, er kann und darf 

nicht unterbunden werden. Es ist nicht zulässig, am Auslauf der 

Armatur eine Schlauchverlängerung, einen Luftsprudler oder 

Wassermengenregler anzubringen.

Erfahrungsgemäß läuft bei drucklosen Speichern mit 

Kunststoffbehältern nach dem Schließen der Armatur mehr 

Wassernach

. Dies liegt nicht an der Armatur, sondern ist durch den 

Speicher mit Kunststoffbehälter werkstoffbedingt. Durchfl uß nach 

DIN 44531 bzw. nach Angaben des Armaturenherstellers einstellen.

Durchfl uß bei:   5 l - Gerät: 5 l/min 

 

10 l - Gerät: 6 l/min

GB

To maintain warranty entitlements, Optima products must be fitted 

exclusively by a specialist sanitary engineer. In case of complaints 

or unexpected defects, contact your fitter. 

Flush pipes well before installing mixer.

Drain system completely if danger of frost.

To comply with the noise emission figures required by DIN 4109, 

pressure reducers must be installed in the main pipe at higher 

pressures than 6 bar. High pressure differences of more than 

approx. 1 bar between the cold and hot water connection should 

be avoided. 

Damage resulting from improper handling, natural wear and tear or 

excessive use are excluded from our warranty. 

Generally accepted engineering practices should be applied (in 

particular, compliance with DIN EN 1717 is recommended).

Care and maintenance instructions 

for Optima faucets

Dear Customer, 

you have purchased a high-quality Optima product, and to maintain 

its beautiful appearance for a long time to come, we suggest that 

you care for it as follows: 

Chrome, velvet chrome and colour coated surfaces are sensitive to 

cleaning agents containing acids or abrasives as well as abrasive 

sponges.

Important!

Colour coated surfaces require extra care during installation and 

use. Slight colour variations can occur with colour coated faucets 

as a result of unavoidable process variations.

Maintenance:

Dirt and surface calcination are best removed with soapy water, 

followed by rinsing with plain water and drying.

Avoid exposure of colour coated surfaces to disinfectants or 

cleaning agents containing alcohol, and treat such surfaces as 

described above.

Careless treatment of faucets invalidates Optima guarantee 

provisions.

Important notice for consumer regarding model 7669, 7671 

During heating time of the apparatus, dilation water drips from 

the spout. This is quite normal and cannot and should not be 

suppressed. It is not permissible to fit a hose extension, an aerator 

or a volume control to the spout of the faucet.

Experience shows that water flows after closing the faucet 

when using unpressurized heaters with plastic tanks. 

This 

is due not to the faucet, but to the plastic material of the heater 

tank. Set the flow rate as per DIN 44531 or according to the 

specifications of the fittings manufacturer. The flow rates are as 

follows:  

5 I - appliance: 5 I/min 

 

10l - appliance: 6 I/min

Содержание Optima

Страница 1: ...Waschtisch Elektronik Armatur Montage und Bedienungsanleitung ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...4 9 Technical data 10 12 Installation 15 19 Operation 21 30 Maintenance 21 23 26 28 29 3 32 Contents CZ Obsah DE Inhaltsübersicht DK Indholdsfortegnelse ES Contenidos FI Sisällysluettelo FR Sommaire GR Περιεχόμενα HU Tartalom IT Indice NL Inhoud NO Innhold PL Spis treści PT Conteúdo RU Coдержание SE Innehållsförteckning SK Obsah ...

Страница 4: ...dingt Durchfl uß nach DIN 44531 bzw nach Angaben des Armaturenherstellers einstellen Durchfl uß bei 5 l Gerät 5 l min 10 l Gerät 6 l min GB To maintain warranty entitlements Optima products must be fitted exclusively by a specialist sanitary engineer In case of complaints or unexpected defects contact your fitter Flush pipes well before installing mixer Drain system completely if danger of frost To ...

Страница 5: ... mais à la matière du réservoir Régler le débit selon la norme DIN 44531 ou selon les indications du fabricant de robinetterie Débit chauffe eau 5 l 5 l mn chauffe eau 10 l 6 l mn ES Para salvaguardar los derechos de garantía los productos Optima debe montarlos obligatoria y exclusivamente un técnico profesional en equipos sanitarios Consulte a su instalador en caso de reclamaciones o de presentar...

Страница 6: ... opgaven van de fabrikant van het armatuur instellen Doorstromingshoeveelheld bij 5 l apparaat 5 l min 10 I apparaat 6 I min HU A szavatossági jogok fenntartása érdekében a Optima termékeket kötelező módon kizárólag csak vízvezeték szerelő szakember szerelheti be Reklamációk illetve váratlan hibák esetén forduljon szerelőjéhez A szerelvény beszerelése előtt jól öblítjük a csővezetéket Fagyveszély ...

Страница 7: ...k nastavit podle DIN 44531 resp podle údajů výrobce armatur Průtok u přístroje 5 I 5 I min přístroje 10 I 6 I min SK Výrobky Optima musia byť vždy inštalované výhradne odborným remeselníkom sanitárnej techniky Iba vtedy zostávajú zachované záručné podmienky V prípade reklamácie resp neočakávane sa vyskytujúcich nedostatkov kontaktujte svojho inštalatéra Pred montážou armatúry potrubie dobre preplá...

Страница 8: ...sione con serbatoio in plastica esce più acqua dopo la chiusura del rubinetto Questo non é dovuto al rubinetto ma al materiale plastico del serbatoio Impostare la portata in base a DIN 44531 o in base alle indicazioni del produttore del rubinetto Portata con apparecchio di 5 I 5 I min 10 l 6 l min DK Til opretholdelse af garantien må Optima produkter kun monteres af en autoriseret VVS installatør ...

Страница 9: ... są wrażliwe na środki czyszczące zawierające kwasy i środki ścierne oraz na szorujące gąbki Uwaga Barwne powierzchnie wymagają szczególnej uwagi podczas montażu i użytkowania Delikatne odbarwienia powierzchni kolorowych są wynikiem nieuniknionych odchyleń w procesie produkcyjnym Pielęgnacja W razie zanieczyszczenia lub osadzenia się kamienia należy wyczyścić armaturę wodą z mydłem spłukać czystą ...

Страница 10: ...ourt circuit IT Requisiti dell alimentazione L uscita deve essere protetta da cortocircuiti LT Reikalavimai maitinimo šaltiniui turi būti apsauga nuo trumpo jungimo LV Prasības attiecībā uz barošanas ierīci ierīces izvadam jābūt aizsargātam pret īsslēgumiem NL Vereisten voor de voeding De uitgang van de voeding moet beschermd zijn tegen kortsluitingen NO Krav til strømforsyning Strømforsyningsspen...

Страница 11: ...30VAC 9 12VDC EN 15091 100 1000 kPa 0 1 l s 300 kPa with flow controller 200 kPa 0 1 l s max 70 C IP 55 230VAC 9 12VDC l 600 l 275 168 144 125 1 7 115 max 30 ø 33 5 370 G 3 8 115 17 125 168 144 ø33 5 385 max 40 G 3 8 G 3 8 611 11 32 7669 1100 0020 230VAC 9 12VDC 7668 2000 0020 230VAC 9 12VDC ...

Страница 12: ... 70 C IP 55 Lithium 2CR5 6V EN 15091 100 1000 kPa 0 1 l s 300 kPa with flow controller 200 kPa 0 1 l s max 70 C IP 55 Lithium 2CR5 6V 0 75 144 370 ø 33 5 168 125 115 17 max 30 G 3 8 ø33 5 385 max 40 G 3 8 G 3 8 611 115 17 125 168 144 12 32 7671 1110 0020 6VDC 7670 2010 0020 6VDC ...

Страница 13: ...13 32 Installation CZ Montáž DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia ...

Страница 14: ... 15 14 32 Installation CZ Montáž DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia ...

Страница 15: ... 15 32 Installation CZ Montáž DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia ...

Страница 16: ...15 16 32 Installation CZ Montáž DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia ...

Страница 17: ...e FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia 7699 0100 0020 230VAC 12VDC 230VAC 9VDC 7669 1100 0020 230VAC 9 12VDC 7668 2000 0020 230VAC 9 12VDC 7671 1110 0020 6VDC 7670 2010 0020 6VDC ...

Страница 18: ...Installation CZ Montáž DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia ...

Страница 19: ...glée GR Με τροποποίηση για προκαθορισμένη θερμοκρασία νερού HU Beállított vízhőmérséklethez módosított IT Modificato per temperatura dell acqua preselezionata NL Aangepast voor ingestelde watertemperatuur NO Uten temperaturratt og med forinnstilt temperatur i kranen PL Przebudowany z niedostępnym uchwytem regulującym temperaturę PT Modificado para temperatura da água predefinida RU C предварительн...

Страница 20: ...elle FR Pour eau pré mélangée GR Με τροποποίηση για προαναμεμιγμένο νερό HU Előkevert vízhez módosított IT Modificato per acqua premiscelata o acqua fredda NL Aangepast voor voorgemengd water NO Uten temperaturratt og med sentralt forinnstilt temperatur PL Przebudowany z podłączeniem na wodę zmieszaną PT Modificado para água pré misturada RU Для предварительно смешанной воды SE Modifierad för förb...

Страница 21: ...uncionamento RU Принцип действия SE Funktion SK Prevádzka 21 32 Changing the battery CZ Výměna baterie DE Wechsel der Batterie DK Udskiftning af batteri ES Cambiar la batería FI Pariston vaihto FR Changement de la pile GR Αλλαγή μπαταρίας HU Az akku cseréje IT Sostituzione della batteria NL Batterij vervangen NO Bytting av batteri PL Wymiana baterii zasilającej PT Substituir a bateria RU Замена ба...

Страница 22: ...den puhdistaminen vaihtaminen FR Nettoyage changement des filtres GR Καθαρισμός αλλαγή φίλτρων απορριμμάτων HU A szűrő tisztítása cseréje IT Pulizia sostituzione dei filtri NL Reinigen veranderen van de filters NO Rensing bytting av filter PL Czyszczenie wymiana filtra PT Limpar substituir os filtros de resíduos RU Очистка и замена уплотнительных фильтро SE Rengöring byte av smutsfilter SK Čisteni...

Страница 23: ...distaminen vaihtaminen FR Nettoyage changement des filtres GR Καθαρισμός αλλαγή φίλτρων απορριμμάτων HU A szűrő tisztítása cseréje IT Pulizia sostituzione dei filtri NL Reinigen veranderen van de filters NO Rensing bytting av filter PL Czyszczenie wymiana filtra PT Limpar substituir os filtros de resíduos RU Очистка и замена уплотнительных фильтро SE Rengöring byte av smutsfilter SK Čistenie výmen...

Страница 24: ...eratura FI Lämpötilan rajoitus FR Limitation de la température GR Περιορισμός θερμοκρασίας HU A hőmérséklet határolása IT Limitazione della temperatura NL Perlator vervangent NO Begrenzing temperatuur PL Ograniczenie temperatury PT Limitar a temperatura RU Ограничение температуы в регулирующем блоке SE Begränsning av vattnets max temperatur SK Obmedzenie teploty ...

Страница 25: ... FI Magneettiventtiilin vaihto FR Changement de l électrovanne GR Σέρβις ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας HU A mágnesszelep szervizelése IT Sostituzione della valvola magnetica NL Vervanging van de magneetventiel NO Bytting av magnetventil PL Wymiana zaworu solenoidowego PT Assistência para a válvula solenoide RU Замена злектромагнитного клапана SE Byte av magnetventil SK Výmena elektromagnetického vent...

Страница 26: ...dskiftning af sensoren ES Cambiar el sensor FI Sensorin vaihto FR Changement de la cellule GR Αλλαγή αισθητήρα HU Az érzékelő cseréje IT Sostituzione del sensore NL Vervangen van de sensor NO Bytting av sensor PL Wymiana sensora PT Substituir o sensor RU Замена датчика модели SE Byte av sensor SK Výmena senzora ...

Страница 27: ...atura FI Lämmönsäätimen vaihto FR Remplacement de la tête de réglage de la température GR Αλλαγή ρυθμιστή θερμοκρασίας HU A termosztát cseréje IT Sostituzione del regolatore di temperatura NL Vervangen van de temperatuur regeling NO Bytting av temperaturreguleringsdel PL Wymiana regulatora temperatury PT Substituir o regulador da temperatura RU Замена регулятора температуры SE Byte av blandningsve...

Страница 28: ...ratura FI Lämmönsäätimen vaihto FR Remplacement de la tête de réglage de la température GR Αλλαγή ρυθμιστή θερμοκρασίας HU A termosztát cseréje IT Sostituzione del regolatore di temperatura NL Vervangen van de temperatuur regeling NO Bytting av temperaturreguleringsdel PL Wymiana regulatora temperatury PT Substituir o regulador da temperatura RU Замена регулятора температуры SE Byte av blandningsv...

Страница 29: ...ur DK Rengøring af armaturet ES Limpieza de la grifería FI Puhdistus FR Nettoyage du robinet GR Καθαρισμός του βρύση HU Takarítás a csapot IT Pulizia della rubinetteria NL Reinigen van de kraan NO Rengjøring av kranen PL Czyszczenie baterii PT Limpeza da torneira RU Чистка смесителя SE Rengöring av blandarna SK Čistenie vodovodnej batérie Cleaning mode CZ Režim úklid DE Reinigungsmodus DK Rengørin...

Страница 30: ...Example 2 Cleaning mode 30s 60s 30 32 Changing the factory settings CZ Změna hodnot předem nastavených výrobcem DE Änderung der Werkseinstellungen DK Ændring af fabriksindstillinger ES Cambio de los ajustes de fábrica FI Tehdasasetusten muuttaminen FR Changement du réglage d usine GR Αλλαγή εργοστασιακών ρυθμίσεων HU A gyári beállítások módosítása IT Modifiche delle regolazioni di fabbrica NL Wijz...

Страница 31: ......

Страница 32: ...943406DP 11 18 SIGMARINGER STRASSE 107 D 70567 STUTTGART PHONE 49 0 711 1614 0 TELEFAX 49 0 711 1614 368 Ein Produkt der Armaturen GmbH ...

Отзывы: