background image

D

Bitte überprüfen Sie das Produkt vor der Montage auf Richtigkeit, Vollständigkeit und Mängelfreiheit. 
Wir weisen darauf hin, daß wir Ein- und Ausbaukosten – und aus der Notwendigkeit eines Ausbaues 
resultierende weitere Kosten – dann nicht übernehmen können, wenn ein erkennbar mangelhaftes 
bzw. unvollständiges Produkt eingebaut wurde. Auf unsere Produkte leisten wir 10 Jahre Garantie. 
Eine einwandfreie Montage, gemäß Anleitung, und Pflege mit nicht schädlichen Mitteln, vorausge-
setzt. Bitte dichten Sie das Produkt nur mit Silikon der Spezifikation DIN 18545 – E ab. Das beigefügte 
geosil hat diese Spezifikation (bakterizid und fungizid eingestellt). Bitte Verarbeitungshinweis beachten. 
Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten.

GB 

Please  inspect  the  product  for  correctness,  completeness  and  lack  of  defects  before  installation. 
We point out that we cannot assume installation and removal costs (and additional costs resulting 
from the necessity of removal) if a recognizably defective and/or incomplete product was installed.           
We provide a 10 year guarantee on our products. This assumes problem-free installation, as per 
instructions, and maintenance with non-harmful products. Please only coat the product with silicon 
as per the specifications of DIN 18545-E. The enclosed GeoSil meets these specifications (bactericide 
and fungicide). Please note the handling instructions. Subject to technical changes and error.

F

Veuillez  vérifier  avant  le  montage  que  le  produit  soit  correct,  complet  et  ne  présente  pas  de 
défauts. Nous attirons votre attention que nous ne prenons pas en charge les coûts de montage ou 
d’élargissement – ainsi que les frais résultant d’une nécessité d’un élargissement – lorsqu’un produit 
visiblement endommagé ou incomplet a été installé. Nos produits sont couverts par une garantie 
d’une durée de 10 ans. Un montage impeccable conformément aux instructions et un entretien avec 
des produits non nocifs sont la condition pour bénéficier de cette garantie. Veuillez utiliser unique-
ment la silicone de type DIN 18545 – E pour colmater le produit. Le geosil compris dispose de cette 
spécification (bactéricide et fongicide adapté). Veuillez observer les indications d’application. Sous 
réserve de modifications techniques et d’erreurs. 

NL 

Controleer het product a.u.b. vóór de montage op juistheid, volledigheid en of het product vrij van 
gebreken is. Wij wijzen u erop, dat wij de kosten voor inbouw en demontage – en de uit de noodzaak 
van een demontage resulterende overige kosten – niet voor onze rekening kunnen nemen, wanneer 
een kenbaar gebrekkig of onvolledig product ingebouwd werd. Op onze producten verlenen wij een 
garantie van 10 jaar. Ervan uitgaande dat de montage correct en conform de handleiding uitgevoerd 
is en dat het onderhoud met niet schadelijke middelen gedaan is. Dicht het product a.u.b. uitsluitend 
met silicone met de specificatie DIN 18545 – E af. Het bijgevoegde geosil heeft deze specificatie 
(bactericide en fungicide). Neem a.u.b. de verwerkingsaanwijzing in acht. Technische wijzigingen en 
omissies voorbehouden. 

DK 

Inden montagen skal produktet kontrolleres for rigtighed, fuldstændighed og at det er fri for mangler. 
Vi henviser til, at vi kan ikke påtage os nogen omkostninger ved montage og demontage og yderligere 
omkostninger,  som  er  resultatet  af  en  nødvendig  demontage,  fordi  der  blev  monteret  et  tydeligt 
mangelfuldt eller ufuldstændigt produkt. Vi giver 10 års garanti på vores produkter. Forudsætningen 
er en upåklagelig montage iht. vejledning, og pleje med uskadelige midler. Tætning bør kun ske med           
silikone med specifikation DIN 18545-E. Den vedlagte geosil har denne specifikation (indstillet bakte-
ricid og fungicid). Overhold bearbejdningshenvisning. Forbehold for tekniske ændringer og fejl.

FIN

Tarkasta  ennen  asennusta,  että  tuote  on  oikeanlainen,  täydellinen  ja  täysin  kunnossa.  Emme              
voi  vastata  asennus-  ja  purkukustannuksista  –  ja  purkamisen  ollessa  tarpeellista  näin  syntyvistä 
muista kustannuksista – siinä tapauksessa, että havaittavasti puutteellinen tai epätäydellinen tuote 
on asennettu. Myönnämme tuotteillemme 10 vuoden takuun. Se edellyttää ohjeen mukaisesti oikein 
tehtyä asennusta ja hoitoa aineilla, jotka eivät voi vahingoittaa tuotetta. Tiivistä tuote vain erittelyn DIN 
18545 – E mukaisella silikonilla. Mukana tullut geosil-silikoni vastaa näitä vaatimuksia (bakteereita 
ja sieniä tuhoava). Noudata käyttöohjetta. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja erehdyksiin. 

NOR 

Vennligst kontroller at produktet er korrekt, komplett og feilfritt før montering. Vi gjør oppmerksom 
på at kostnader fro montering/demontering – og eventuelle kostnader som måtte følge av det – ikke 
vil dekkes av oss dersom et klart feilaktig eller ikke komplett produkt er blitt montert. Vi gir 10 års 
garanti  på  våre  produkter.  Det  forutsetter  feilfri  montering  i  henhold  til  anvisningen  og  stell  med 
ikke skadelige midler. Vennligst tett produktet kun med silikon etter spesifikasjon DIN 18545 – E. 
Den vedlagte geosil har denne spesifikasjonen (bakteriedrepende og soppdrepende). Vennligst følg 
behandlingsanvisningene. Med forbehold om tekniske endringer og feil. 

Kontrollera produkten före montering så att den är riktig, komplett och felfri. Vi upplyser om att vi 
inte kan stå för inmonterings- och tillbyggnadskostnader – och de vidare kostnader som uppstår på 
grund av nödvändig tillbyggnad – då en tydligt defekt resp. ofullständig produkt monterats in. För 
våra produkter ges 10 års garanti, förutsatt en oklanderlig montering i enlighet med bruksanvisningen 
och skötsel med ej skadliga medel. Var god täta endast produkten med silikon med specifikation 
DIN 18545 – E. Medföljande geosil har denna specifikation (baktericid och fungicid inställd). Var god 
beakta arbetshänvisningen. Tekniska ändringar och fel förbehålls.

SLO

Prosimo,  da  pred  montažo  preverite  ali  je  izdelek  pravilen,  cel  in  brezhiben.  Obveščamo  vas,  da           
v  primeru  vgradnje  nepopolnega  ali  očitno  pomanjkljivega  izdelka  ne  prevzemamo  odgovornosti       
za stroške vgradnje in demontaže, kot tudi ne nadaljnjih stroškov, ki bi nastali zaradi demontaže.      
Za vse naše izdelke nudimo 10. letno garancijo, pod pogojem primerno izvedene montaže, v skladu         
z  navodili,  ter  vzdrževanja  z  neškodljivimi  snovmi.  Prosimo  vas,  da  izdelek  tesnite  le  s  silikonom 
specifikacije DIN 18545 – E. Priložen  geosil  odgovarja  specifikaciji  (z baktericidi in fungicidi). Pro-
simo vas, da se držite navodil obdelave. Pridržujemo si pravice do morebitnih tehničnih sprememb 
in napak. 

TR

Lütfen montajdan önce ürünün doğru, eksiksiz ve kusursuz olup olmadığını kontrol edin. Kusurlu ya 
da eksik bir ürünün takılmış olması durumunda, montaj ve sökme masrafları ve sökme işlemi sonucu 
gereken diğer masrafları üstlenemeyeceğimizi bildirmek istiyoruz. Ürünlerimiz için 10 yıllık bir garanti 
veriyoruz. Talimatlara uygun kusursuz bir montaj, zarar vermeyen maddelerle temizlik bu garantinin 
önkoşuludur. Ürünü lütfen sadece DIN 18545 – E spesifikasyonlarına uygun silikonla izole edin. Birlikte 
teslim edilen geosil bu spesifikasyona sahiptir (bakterizid ve fungizid olarak ayarlanmıştır). Lütfen 
işleme uyarısına dikkat edin. Teknik değişiklikler ve hata yapma hakkı saklıdır. 

CZ 

Před  montáží  překontrolujte  prosím  správnost,  úplnost  a  nezávadnost  výrobku.  Poukazujeme  na       
to, že nemůžeme převzít náklady na montáž a demontáž a z nutnosti demontáže vyplývající další 
náklady,  když  byl  prokazatelně  vmontován  chybný  anebo  nekompletní  výrobek.  Na  naše  výrobky 
poskytujeme 10 let záruky. Předpokladem je bezproblémová montáž, podle návodu a ošetřování se 
šetrnými prostředky. Výrobek utěsněte prosím jenom silikónem specifikace DIN 18545 – E. Přiložený 
přípravek Geosil má požadované vlastnosti (je nastaven jako baktericidní a fungicidní prostředek) 
Respektujte prosím pokyny ke zpracování. Technické změny a omyly vyhrazené. 

KRO 

Molimo  Vas  da  prije  montaže  ispitate  ispravnost  i  potpunost  proizvoda,  te  da  proizvod  ispitate            
na nedostatke. Ukazujemo na to, da troškove ugradnje i izgradnje – kao i posredne troškove nas-
tale potrebom izgradnje – ne možemo preuzeti u slučaju, kada je ugrađen vidno oskudan odnosno               
nepotpun  proizvod.  Na  naše  proizvode  dajemo  jamstvo  u  trajanju  od  10  godina.  Besprijekorna 
montaža u skladu sa uputama, sa neškodljivim sredstvima se pritom pretpostavlja. Molimo Vas da 
zaptivanje proizvoda vršite isključivo sa silikonom specifikacije DIN 18545 – E. Priloženi geosil ima 
takvu specifikaciju (baktericid i fungicid podešeni). Molimo obratite pažnju na napomene u pogledu 
prerađivanja.Zadržava se pravo na tehničke promjene i zabunu. 

HU

Kérjük, a montírozás előtt ellenőrizze a termék megfelelőségét, teljességét és hibáktól való mentességét. 
Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a be- és kiszerelési költségek – és a kiépítés szükségességéből eredő 
további költségek – átvállalására abban az esetben nincs lehetőségünk, amennyiben felismerhetően 
hibás ill. nem teljes termék került beépítésre. Termékeinkre 10 év garanciát vállalunk. Ennek feltétele 
a tökéletes montírozás – az útmutató szerint – és a megfelelő ápolás nem káros anyagokkal. Kérjük, 
a  termék  szigetelésénél  csak  a  DIN  18545  –  E  specifikációnak  megfelelő  szilikont  használjon. A 
mellékelt geosil megfelel ezen specifikációnak (baktérium- és gombaölő beállítva). A feldolgozási 
útmutatót be kell tartani. A műszaki változtatás és tévedés joga fenntartva. 

I

Eseguire un controllo della correttezza, completezza e dell‘assenza di difetti nel prodotto prima di pro-
cedere al montaggio. Si richiama l‘attenzione sul fatto che l‘azienda non può farsi carico dei costi di 
installazione e smontaggio e degli ulteriori costi derivanti dalla necessità di un eventuale smontaggio 
una volta montato un prodotto che presenti evidenti segni di incompletezza o eventuali vizi. I prodotti 
sono coperti da una garanzia di 10 anni a condizione che si esegua un montaggio perfetto secondo 
le istruzioni e la cura dei prodotti non avvenga con prodotti dannosi. Impermeabilizzare il prodotto 
solo con un silicone che soddisfi le specifiche della norma DIN 18545 - E. GeoSil fornito in dotazione 
è dotato di queste specifiche (battericida e funghicida). Prestare attenzione alle indicazioni sul tratta-
mento. Ci si riserva il diritto di applicare eventuali modifiche tecniche ed escludere eventuali errori.  

Duschwände

Spiegelschränke

Acryl-Tassen u. Wannen

GEO

 Produkte GmbH

Friedrichsfelder Straße 27

68723 Schwetzingen

Germany

Tel.  +49 (0)6202 2093-0

Fax  +49 (0)6202 2093-99

[email protected]

www.geoprodukte.com

Reviews: