background image

5 (32)

FR

Afin de préserver les droits de garantie, les produits Optima doivent 

être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. Veuillez 

vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de 

défauts imprévus. 

Purger l’installation avant la pose de la robinetterie.

En cas de risque de gel, vidanger l’installation d’immeuble.

Afin de respecter les règlementations acoustiques prescrites par la 

norme DIN 4109, il convient de monter des réducteurs de pression 

dans la conduite principale lorsque les pressions sont supérieures 

à 6 bar. Les différences de pression importantes supérieures à 

environ 1 bar entre les raccords eau froide et eau chaude doivent 

être évitées.

Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant 

d’un traitement non conforme, d’une usure anormale ou d’une 

sollicitation trop importante.

Les règles technique généralement reconnues doivent être 

respectées (il est notamment recommandé de respecter la norme 

DIN EN 1717).

Conseils d’entretien de notre robinetterie

Cher client, 

avec cette robinetterie, vous avez acquis un produit de qualité, et 

afin de préserver la beauté de la surface, veuillez bien suivre nos 

conseils.

Surfaces chromée, chromée-mat et traitements de couleur: Eviter 

les produits corrosifs ou acides et les produits contenant du sable, 

ainsi que les éponges rugueuses.

Attention!

Les traitements en couleur demandent une manipulation très 

soignée au montage et lors de l’utilisation. Une légère différence de 

nuance est possible lors du traitement.

Entretien:

En cas de salissure ou de dépôt de calcaire, nettoyer avec de l’eau 

savonneuse. Rincer avec de l’eau tiède et essuyer. Les pièces 

traitées ne doivent pas être nettoyées avec des produits contenant 

de l’alcool, ou des produits désinfectants. Entretien comme décrit 

ci-dessus.

Les dommages dus à une utilisation non conforme à ces conseils 

ne sont pas couverts par la garantie. 

Important pour l’utilisateur du type 7669, 7671 

Pendant le temps de réchauffement du chauffe-eau, I’eau de 

dilation s’égoutte du bec. Ceci est un procédé normal et ne doit 

pas être arrêté. II est interdit de monter une rallonge de flexible, un 

aérateur ou un régulateur de débit. 

Empiriquement, une plus grande quantité d’eau s’écoule de 

la robinetterie après sa fermeture lorsque le chauffe-eau a un 

réservoir en plastique

. Ceci n’est pas dû à la robinetterie, mais à 

la matière du réservoir. Régler le débit selon la norme DIN 44531 

ou selon les indications du fabricant de robinetterie.

 

Débit:  

chauffe-eau 5 l = 5 l/mn 

 

 

chauffe-eau 10 l = 6 l/mn

ES

Para salvaguardar los derechos de garantía, los productos Optima 

debe montarlos obligatoria y exclusivamente un técnico profesional 

en equipos sanitarios. Consulte a su instalador en caso de 

reclamaciones o de presentarse defectos inesperados.

Antes de colocar la griferia purgar la instalación.

En caso de peligro de heladas, purgar la instalación de agua, o 

bien vaciar las tuberías.

Para el cumplimiento de los valores de ruido conforme a la norma 

DIN 4109 en caso de presiones superiores a 6 bares, debe 

montarse un reductor de presión en el conducto principal. Deben 

evitarse elevadas diferencias de presión, superiores a aprox. 1 bar, 

entre la conexión de agua fría y la conexión de agua caliente.

Los daños causados por un tratamiento inapropiado, el desgaste 

natural o una utilización excesiva, están excluidos de nuestra 

garantía.

Deben observarse las reglas técnicas reconocidas (se recomienda 

observar especialmente la norma DIN EN 1717).

Consejos para el mantenimiento 

de nuestra grifería

Estimado cliente, 

Con esta grifería, Ud. ha adquirido un producto de calidad. 

Para conservar impecable su superficie, deberá seguir nuestras 

instrucciones:

Superficie cromada, cromada-mate y tratamiento de color: Evitar 

los ácidos y los productos que contienen arena, así como las 

esponjas ásperas.

jAtencion!

Los tratamientos en color requieren una manipulación muy 

cuidadosa en el montaje y en su empleo.

Limpieza:

En caso de suciedad o sedimento calcáreo, lavar con agua 

jabonosa. Enjuagar con agua tibia y secar. Las piezas en color no 

deben limpiarse con productos que contengan alcohol o acetona, 

ni con productos desinfectantes.

Los daños o averías debidos a una utilización no conforme con 

estas instrucciones no están cubiertos por la garantía. 

Importante para el usuario con respecto al modelo 7669, 7671

 

Durante el calentamiento del aparato, el agua de dilatación escurre 

por el grifo. Esto es normal y no debe ser suprimido. No está 

permitido montar ni una prolongación del flexible, ni un aireador ni 

un regulador de caudal. 

Según la experiencia, los calentadores sin presión con 

depósito de plástico gotean más después de cerrar el grifo. 

Esto no es debido a la griferia, sino al material plástico del 

calentador. Regular el caudal según la norma DIN 44531 o según 

las indicaciones del fabricante de grifería.

 

Caudal:  

calentador de agua 5 I = 5 I/mn

 

 

calentador de agua 10 I = 6 I/mn

Содержание Optima

Страница 1: ...Waschtisch Elektronik Armatur Montage und Bedienungsanleitung ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...4 9 Technical data 10 12 Installation 15 19 Operation 21 30 Maintenance 21 23 26 28 29 3 32 Contents CZ Obsah DE Inhaltsübersicht DK Indholdsfortegnelse ES Contenidos FI Sisällysluettelo FR Sommaire GR Περιεχόμενα HU Tartalom IT Indice NL Inhoud NO Innhold PL Spis treści PT Conteúdo RU Coдержание SE Innehållsförteckning SK Obsah ...

Страница 4: ...dingt Durchfl uß nach DIN 44531 bzw nach Angaben des Armaturenherstellers einstellen Durchfl uß bei 5 l Gerät 5 l min 10 l Gerät 6 l min GB To maintain warranty entitlements Optima products must be fitted exclusively by a specialist sanitary engineer In case of complaints or unexpected defects contact your fitter Flush pipes well before installing mixer Drain system completely if danger of frost To ...

Страница 5: ... mais à la matière du réservoir Régler le débit selon la norme DIN 44531 ou selon les indications du fabricant de robinetterie Débit chauffe eau 5 l 5 l mn chauffe eau 10 l 6 l mn ES Para salvaguardar los derechos de garantía los productos Optima debe montarlos obligatoria y exclusivamente un técnico profesional en equipos sanitarios Consulte a su instalador en caso de reclamaciones o de presentar...

Страница 6: ... opgaven van de fabrikant van het armatuur instellen Doorstromingshoeveelheld bij 5 l apparaat 5 l min 10 I apparaat 6 I min HU A szavatossági jogok fenntartása érdekében a Optima termékeket kötelező módon kizárólag csak vízvezeték szerelő szakember szerelheti be Reklamációk illetve váratlan hibák esetén forduljon szerelőjéhez A szerelvény beszerelése előtt jól öblítjük a csővezetéket Fagyveszély ...

Страница 7: ...k nastavit podle DIN 44531 resp podle údajů výrobce armatur Průtok u přístroje 5 I 5 I min přístroje 10 I 6 I min SK Výrobky Optima musia byť vždy inštalované výhradne odborným remeselníkom sanitárnej techniky Iba vtedy zostávajú zachované záručné podmienky V prípade reklamácie resp neočakávane sa vyskytujúcich nedostatkov kontaktujte svojho inštalatéra Pred montážou armatúry potrubie dobre preplá...

Страница 8: ...sione con serbatoio in plastica esce più acqua dopo la chiusura del rubinetto Questo non é dovuto al rubinetto ma al materiale plastico del serbatoio Impostare la portata in base a DIN 44531 o in base alle indicazioni del produttore del rubinetto Portata con apparecchio di 5 I 5 I min 10 l 6 l min DK Til opretholdelse af garantien må Optima produkter kun monteres af en autoriseret VVS installatør ...

Страница 9: ... są wrażliwe na środki czyszczące zawierające kwasy i środki ścierne oraz na szorujące gąbki Uwaga Barwne powierzchnie wymagają szczególnej uwagi podczas montażu i użytkowania Delikatne odbarwienia powierzchni kolorowych są wynikiem nieuniknionych odchyleń w procesie produkcyjnym Pielęgnacja W razie zanieczyszczenia lub osadzenia się kamienia należy wyczyścić armaturę wodą z mydłem spłukać czystą ...

Страница 10: ...ourt circuit IT Requisiti dell alimentazione L uscita deve essere protetta da cortocircuiti LT Reikalavimai maitinimo šaltiniui turi būti apsauga nuo trumpo jungimo LV Prasības attiecībā uz barošanas ierīci ierīces izvadam jābūt aizsargātam pret īsslēgumiem NL Vereisten voor de voeding De uitgang van de voeding moet beschermd zijn tegen kortsluitingen NO Krav til strømforsyning Strømforsyningsspen...

Страница 11: ...30VAC 9 12VDC EN 15091 100 1000 kPa 0 1 l s 300 kPa with flow controller 200 kPa 0 1 l s max 70 C IP 55 230VAC 9 12VDC l 600 l 275 168 144 125 1 7 115 max 30 ø 33 5 370 G 3 8 115 17 125 168 144 ø33 5 385 max 40 G 3 8 G 3 8 611 11 32 7669 1100 0020 230VAC 9 12VDC 7668 2000 0020 230VAC 9 12VDC ...

Страница 12: ... 70 C IP 55 Lithium 2CR5 6V EN 15091 100 1000 kPa 0 1 l s 300 kPa with flow controller 200 kPa 0 1 l s max 70 C IP 55 Lithium 2CR5 6V 0 75 144 370 ø 33 5 168 125 115 17 max 30 G 3 8 ø33 5 385 max 40 G 3 8 G 3 8 611 115 17 125 168 144 12 32 7671 1110 0020 6VDC 7670 2010 0020 6VDC ...

Страница 13: ...13 32 Installation CZ Montáž DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia ...

Страница 14: ... 15 14 32 Installation CZ Montáž DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia ...

Страница 15: ... 15 32 Installation CZ Montáž DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia ...

Страница 16: ...15 16 32 Installation CZ Montáž DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia ...

Страница 17: ...e FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia 7699 0100 0020 230VAC 12VDC 230VAC 9VDC 7669 1100 0020 230VAC 9 12VDC 7668 2000 0020 230VAC 9 12VDC 7671 1110 0020 6VDC 7670 2010 0020 6VDC ...

Страница 18: ...Installation CZ Montáž DE Montage DK Installation ES Montaje FI Asennus FR Installation GR Σuvαρμoλόγηση HU Szerelés IT Montaggio NL Installatie NO Montering PL Instalacja PT Instruções RU Установка SE Installation SK Inštalácia ...

Страница 19: ...glée GR Με τροποποίηση για προκαθορισμένη θερμοκρασία νερού HU Beállított vízhőmérséklethez módosított IT Modificato per temperatura dell acqua preselezionata NL Aangepast voor ingestelde watertemperatuur NO Uten temperaturratt og med forinnstilt temperatur i kranen PL Przebudowany z niedostępnym uchwytem regulującym temperaturę PT Modificado para temperatura da água predefinida RU C предварительн...

Страница 20: ...elle FR Pour eau pré mélangée GR Με τροποποίηση για προαναμεμιγμένο νερό HU Előkevert vízhez módosított IT Modificato per acqua premiscelata o acqua fredda NL Aangepast voor voorgemengd water NO Uten temperaturratt og med sentralt forinnstilt temperatur PL Przebudowany z podłączeniem na wodę zmieszaną PT Modificado para água pré misturada RU Для предварительно смешанной воды SE Modifierad för förb...

Страница 21: ...uncionamento RU Принцип действия SE Funktion SK Prevádzka 21 32 Changing the battery CZ Výměna baterie DE Wechsel der Batterie DK Udskiftning af batteri ES Cambiar la batería FI Pariston vaihto FR Changement de la pile GR Αλλαγή μπαταρίας HU Az akku cseréje IT Sostituzione della batteria NL Batterij vervangen NO Bytting av batteri PL Wymiana baterii zasilającej PT Substituir a bateria RU Замена ба...

Страница 22: ...den puhdistaminen vaihtaminen FR Nettoyage changement des filtres GR Καθαρισμός αλλαγή φίλτρων απορριμμάτων HU A szűrő tisztítása cseréje IT Pulizia sostituzione dei filtri NL Reinigen veranderen van de filters NO Rensing bytting av filter PL Czyszczenie wymiana filtra PT Limpar substituir os filtros de resíduos RU Очистка и замена уплотнительных фильтро SE Rengöring byte av smutsfilter SK Čisteni...

Страница 23: ...distaminen vaihtaminen FR Nettoyage changement des filtres GR Καθαρισμός αλλαγή φίλτρων απορριμμάτων HU A szűrő tisztítása cseréje IT Pulizia sostituzione dei filtri NL Reinigen veranderen van de filters NO Rensing bytting av filter PL Czyszczenie wymiana filtra PT Limpar substituir os filtros de resíduos RU Очистка и замена уплотнительных фильтро SE Rengöring byte av smutsfilter SK Čistenie výmen...

Страница 24: ...eratura FI Lämpötilan rajoitus FR Limitation de la température GR Περιορισμός θερμοκρασίας HU A hőmérséklet határolása IT Limitazione della temperatura NL Perlator vervangent NO Begrenzing temperatuur PL Ograniczenie temperatury PT Limitar a temperatura RU Ограничение температуы в регулирующем блоке SE Begränsning av vattnets max temperatur SK Obmedzenie teploty ...

Страница 25: ... FI Magneettiventtiilin vaihto FR Changement de l électrovanne GR Σέρβις ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας HU A mágnesszelep szervizelése IT Sostituzione della valvola magnetica NL Vervanging van de magneetventiel NO Bytting av magnetventil PL Wymiana zaworu solenoidowego PT Assistência para a válvula solenoide RU Замена злектромагнитного клапана SE Byte av magnetventil SK Výmena elektromagnetického vent...

Страница 26: ...dskiftning af sensoren ES Cambiar el sensor FI Sensorin vaihto FR Changement de la cellule GR Αλλαγή αισθητήρα HU Az érzékelő cseréje IT Sostituzione del sensore NL Vervangen van de sensor NO Bytting av sensor PL Wymiana sensora PT Substituir o sensor RU Замена датчика модели SE Byte av sensor SK Výmena senzora ...

Страница 27: ...atura FI Lämmönsäätimen vaihto FR Remplacement de la tête de réglage de la température GR Αλλαγή ρυθμιστή θερμοκρασίας HU A termosztát cseréje IT Sostituzione del regolatore di temperatura NL Vervangen van de temperatuur regeling NO Bytting av temperaturreguleringsdel PL Wymiana regulatora temperatury PT Substituir o regulador da temperatura RU Замена регулятора температуры SE Byte av blandningsve...

Страница 28: ...ratura FI Lämmönsäätimen vaihto FR Remplacement de la tête de réglage de la température GR Αλλαγή ρυθμιστή θερμοκρασίας HU A termosztát cseréje IT Sostituzione del regolatore di temperatura NL Vervangen van de temperatuur regeling NO Bytting av temperaturreguleringsdel PL Wymiana regulatora temperatury PT Substituir o regulador da temperatura RU Замена регулятора температуры SE Byte av blandningsv...

Страница 29: ...ur DK Rengøring af armaturet ES Limpieza de la grifería FI Puhdistus FR Nettoyage du robinet GR Καθαρισμός του βρύση HU Takarítás a csapot IT Pulizia della rubinetteria NL Reinigen van de kraan NO Rengjøring av kranen PL Czyszczenie baterii PT Limpeza da torneira RU Чистка смесителя SE Rengöring av blandarna SK Čistenie vodovodnej batérie Cleaning mode CZ Režim úklid DE Reinigungsmodus DK Rengørin...

Страница 30: ...Example 2 Cleaning mode 30s 60s 30 32 Changing the factory settings CZ Změna hodnot předem nastavených výrobcem DE Änderung der Werkseinstellungen DK Ændring af fabriksindstillinger ES Cambio de los ajustes de fábrica FI Tehdasasetusten muuttaminen FR Changement du réglage d usine GR Αλλαγή εργοστασιακών ρυθμίσεων HU A gyári beállítások módosítása IT Modifiche delle regolazioni di fabbrica NL Wijz...

Страница 31: ......

Страница 32: ...943406DP 11 18 SIGMARINGER STRASSE 107 D 70567 STUTTGART PHONE 49 0 711 1614 0 TELEFAX 49 0 711 1614 368 Ein Produkt der Armaturen GmbH ...

Отзывы: