12
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným
poraneniam.
Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu.
Produkt nesmú bez dozoru používať deti, ako aj dospelé osoby s telesným,
duševným a/alebo zmyslovým postihnutím. Produkt nesmú používať ani osoby,
ktoré sú pod vplyvom alkoholu alebo drog.
Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s citlivými miestami tela (napr. oči).
Dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť medzi sprchou a telom.
Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť
vyrovnané.
Elektrické pripojenie
Elektroinštalácia môže byť vykonaná len kvalifikovaným elektrikárom!
Predinštalujte napájanie napätím 100-240V/N/PE/50-60Hz (dĺžka: 0,3 m).
Prívod musí byť chránený prúdovým chráničom (RCD/FI) pre chybový prúd s
merným rozdielovým prúdom ≤ 30 mA.
Výrobok sa musí pripojiť na vyrovnanie potenciálov (PA) 4 mm² prítomné zo
strany stavby.
Elektroinštalatér
Inštalačné a skúšobné práce musí vykonávať len autorizovaný elektrikár pri
zohľadnení noriem VDE 0100 časť 701 a IEC 60364-7-701, ako aj
EN 60335-2-105.
Sieťové prípojné vedenie sa musí viesť do prípo
j
nej k
r
abice s dvojitou
izoláciou
Z
.
Pokyny pre montáž
• Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu
poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transpor-
tom alebo poškodenia povrchu.
• Potrubia a vybavenie musia byť namontované, prepláchnuté a vybavené v
platnom normami.
• Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v
krajinách.
• Pri montáži produktu kvalifikovanou osobou treba dávať pozor na to, aby bola
upevňovacia plocha v celej oblasti upevnenia rovná (žiadne vyčnievajúce
medzery alebo zapustenia obkladov), aby štruktúra steny bola vhodná pre
montáž produktu a nemá žiadne slabé miesta.
• Pri vŕtaní dajte pozor na elektrické vedenia a vodovodné potrubia!
• Priepustnosť odpadu musí byť dostatočne dimenzovaná.
• Sprchu je možné napojiť len na uzatvárací ventil alebo na sanitárnu armatúru.
• Výrobok nie je vhodný na použitie v spojení s parným kúpeľom!
Technické údaje
Prevádzkový tlak pred armatúrou:
max. 1 MPa
Doporučený prevádzkový tlak:
0,3 - 0,5 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota teplej vody:
max. 60°C
Doporučená teplota teplej vody:
42°C
Bezpečnostný zámok:
40°C
Varovanie: Prekročenie tejto teploty môže viesť k popáleninám!
Termická dezinfekcia:
70°C / 4 min
Menovité napätie
100-240V AC 50-60Hz
Menovitý príkon
18 W
Svietidlá 4 x LED:
12V DC SELV 4 W
Osvetľovací prostriedok je stmievateľný.
Trieda ochrany
II
Trieda ochrany
IPX5
Popis symbolov
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
Rozmery
(viď strana 32)
Príklady montáže
(viď strana 34)
Servisné diely
(viď strana 50)
Servisná Vymeniť svietidlo
(viď strana 54)
Čistenie
(viď strana 51)
Elektroinštalatér
Údržba
(viď strana 55)
Funkčnosť ochranného zariadenia sa musí kontrolovať v pravidelných časových
intervaloch.
Pripojenie vody DN20 Teplá voda
Pripojenie vody DN20 Studená voda
Podomietkový uzatvárací ventil
Quattro štvorcestné prestavenie
Trio univerzálny uzatvárací a prestavovací ventil
Termostatická batéria HighFlow
Výkon odtoku musí byť vyšší ako 50 l/min.
Odtok
Stred sprchovej vane
Zap./vyp. vodu
Inštalačná rúrka elektrického napájania
Pozor, horúci vzduch!
Noste ochranné rukavice
Noste ochranné okuliare
Prírodná morská huba
Odvápňovač
(báza kyseliny citrónovej)
Zabráňte styku s pokožkou a očami. Ak produkt
zasiahne oči, dôkladne ich vypláchnite vodou.
Zap./vyp. prúd
Obsluha
(viď strana 50)
Likvidácia odpadových batérií a starých elektric-
kých a elektronických zariadení
(platné v Európskej
únii a v ďalších európskych krajinách so systémom oddele-
ného zberu odpadu).
Tento symbol na batérii, výrobku alebo na obale znamená, že batéria alebo
výrobok nesmie byť považovaný za domáci odpad. Zaistením správnej likvidácie
batérie alebo výrobku pomôžete predchádzať možným negatívnym dopadom na
životné prostredie a ľudské zdravie. Recyklácia materiálov pomáha k zachováva-
niu prírodných zdrojov. Aby bolo zaistené správne zachádzanie s batériou alebo
výrobkom, odovzdajte produkt na konci životnosti na príslušné zberné miesto
určené k recyklácií batérií, elektrických a elektronických zariadení. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie získate na miestnom úrade, v
spoločnosti pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v predajni, kde ste výrobok
zakúpili.
i
Quattro
Trio
High
Flow
> 50 l/min
Raindrain
X
Montáž základná súprava
(viď strana 42)
Montáž Vrchná sada
(viď strana 47)
Содержание Rainmaker 26115000
Страница 32: ...32 Rainmaker 26117000 28404000 2841218X Rainmaker 26115000 28403000 2841218X DN 15 DN 15 230 V...
Страница 33: ...33 Rainmaker 26115000 26117000 28403000 28404000 Rainmaker 28403000 28404000...
Страница 34: ...34 i 50 l min Quattro RainAir RainAir XXL WhirlAir...
Страница 35: ...35 i Raindance Rainmaker 1 RainAir 2 RainAir XXL 3 WhirlAir 1 3 RainAir WhirlAir 2 3 RainAir XXL WhirlAir...
Страница 36: ...36 i 50 l min Quattro RainAir RainAir XXL WhirlAir...
Страница 37: ...37 i Raindance Rainmaker 1 RainAir 2 RainAir XXL 3 WhirlAir 1 3 RainAir WhirlAir 2 3 RainAir XXL WhirlAir 4...
Страница 38: ...38 i 50 l min Trio Quattro RainAir RainAir XXL WhirlAir...
Страница 42: ...42 1 1 0 1 2 2 3 4x 6 mm 4 4x 10 mm min 1m 4 mm Rainmaker 2841218X...
Страница 44: ...44 10 11 4x 4 5x90 12 13 1 2 3 Rainmaker 2841218X...
Страница 45: ...45 14 15 6 mm 16 1 2 17 18 min 60 mm Rainmaker 2841218X 28403000 26115000...
Страница 46: ...46 14 15 6 mm 16 1 2 17 19 min 60 mm 18 Rainmaker 2841218X 28404000 26117000...
Страница 47: ...47 Rainmaker 26115000 26117000 28403000 28404000 1 1 0 1 2 2 1 2 SW 24 mm 3 4 6 1 3 2 5...
Страница 52: ...52 1 1 2 2 3 4 5...
Страница 53: ...53 1 6 SW 3 mm 2 3 4 5 24x 19x SW 6 mm SW 6 mm Armaturenfett Grease...
Страница 54: ...54 4 1 1 0 1 2 3 4 2 3 5 2 1 1 1 2 2 SW 3 mm 3 SW 3 mm...
Страница 55: ...55 1 7 8 1 2 3 2 4 6 5 3 1 0 1 2 3 4 2 1 3 4x SW 13 mm 2 4x SW 13 mm 1 2 14kg 1 SW 3 mm SW 3 mm...