background image

20

Français

Entretien des douches
latérales:

Il est conseillé de
manipuler de temps en
temps les douches latérales
et de les graisser à l'aide
d'une graisse sanitaire ou
d'une crême pour les main
résistante à l'eau.
Rubit

®

 est le système facile

pour nettoyer les douches
latérales.
Les depôts de calcaire
dans le diffuseur sont
éliminés par un simple
passage de la paume de
la main ou d´une éponge
sur la surface.

English

Body shower servicing:

From time to time body
showers should be moved
and re-greased on the
uppermost swiverl joint with
grease or a light hand
cream.
Rubit

®

 the simple cleaning

system for body showers.
Lime deposits on the
discharge nozzel are easily
removed by rubbing by
hand or with a sponge.

Deutsch

Seitenbrausen warten :

Die Seitenbrausen sollten
von Zeit zu Zeit bewegt und
mit Armaturenfett oder einer
wasserfesten Handcreme im
vorderen Kugelbereich leicht
eingefettet werden.
Rubit

®

 ist das einfache

Reinigungssystem für die
Seitenbrausen.
Die Kalkablagerungen an
den Strahldüsen werden von
Hand oder mit einem
Schwamm ganz einfach
weggerubbelt.

Hollands

Zijdouches onderhou-
den:

De zijdouches dienen van
tijd tot tijd bewogen te
worden en met speciaal
daarvoor bestemd vet of
een watervaste handcreme
in het voorste kogelbereik
licht ingevet worden.
Rubit

®

 is het eenvoudige

reingingssysteem voor de
zijdouche.
De kalkafzettingen aan de
straaldouches worden
handmatig of met een spons
heel eenvoudig weg-ge-
veegd.

Italiano

Manutenzione delle
docce laterali:

si consiglia di muovere ogni
tanto le docce laterali ed
ingrassarle nella parte in-
terna con grasso sanitario o
crema per le mani.
Rubit

®

 è il sistema di pulizia

per le docce laterali.
I depositi di calcare sui
diffusori del getto possono
essere facilmente asportati
con la mano o una spugna.

Español

Mantenimiento de las
duchas laterales:

Deben moverse las duchas
laterales de vez en cuando
y engrasar ligeramente la
parte delantera con grasa
para grifería o una crema
de mano resistente al agua.
Rubit

®

 es el sistema de lim-

pieza simple de las duchas
laterales.
Las depositaciones de cal se
quitan con la mano o una
esponja.

Содержание Pharo Duschpaneel Comfort DP-C M20 26345

Страница 1: ...DP C M20 26345 26350 26355 26360 DP C M20 26370 26372 D u s c h p a n e e l C o m f o r t Montageanleitung ...

Страница 2: ...5 26360 21 Instructions de service entretien DP C M30 26370 26372 24 Conseils d entretien 25 Inbouwmaten 3 Technische gegevens 14 Montage DP C M20 26345 26350 26355 26360 15 Montage DP C M30 26370 16 Bediening en onderhoud DP C M20 26345 26350 26355 26360 21 Bediening en onderhoud DP C M30 26370 26372 24 Onderhoud 25 Français Hollands Español Medidas 3 Datos técnicos 14 Montaje DP C M20 26345 2635...

Страница 3: ...3 376 275 168 306 max 502 3 2 0 376 1554 1554 135 max 374 a a a a a 2 75 26345 26350 26355 26360 26370 26372 DP C M30 DP C M30 ...

Страница 4: ...s 7 Poignée thermostatique 7a Inverseur 8 Douche latérale Rubit 9 Bec Italiano 1 Invólucro 2 Doccetta Mistral Eco 3 Cursore 4 Portasapone con corrimano 5 Flessibile ISIFLEX 6 Deviatore con rubinetto d arresto 6a Miscelatori monocomando 7 Maniglia termostatico 7a Deviatore 8 Docce laterali RUBIT 9 Bocca Hollands 1 Kap 2 Handdouche Mistral Eco 3 Schuifstuk 4 Planchet met reling 5 Doucheslang Isiflex...

Страница 5: ...to the diagram N réf 26355 correspond à l illustration La referencia 26355 corresponde al dibujo Art Nr 26355 corrisponde alla figura Artikel nr 26355 overseen met de afbeelding 1 2 3 4 5 6a 7a 8 DP C M20 1 2 3 5 6a 7a 9 26370 DP C M30 1 2 3 4 5 6a 7a 8 9 DP C M30 26372 ...

Страница 6: ...male opbouwhoogte B Die Bemaßung bezieht sich auf die Standfläche Der Abstand x zwischen Standfläche und Rohfußboden ist bauseitig festzulegen A Les hauteurs partent du fond du tub de douche La distance x est la différence entre le sol brute et le fond du tub De maatgeving is berekend vanaf het stavlak De afstand x tussen het uiteindelijke stavlak en de ruwe voer moet ter plekke worden bepaald Las...

Страница 7: ...eranschluß wahlweise links oder rechts der Ecke Concealed water supply alternatively left or right at the corner On peut installer l alimentation d eau à gauche et à droite de l angle Conexiones para el agua empotrados a la izquierda o la derecha de la esquina Allacciamenti acqua incasso a scelta a destra o sinistra dell angelo Wateraansluitingen inbouw Naar kreuze links of rechts uit de hoek DP C...

Страница 8: ...ore installation The measurements refers to the standing surface The distance x between standing surface and raw floor should be determinded at building site Slide clamping fixture upwards if the distance between water inlet and tray edge is more than 250mm Look out for the distance between ceiling and upper drill hole in the clamping fixture it should be greater than 150mm Deutsch English Françai...

Страница 9: ...ina 8 resp 10 11 Español El Duschpaneel Comfort puede mon tarse en todas las instalaciones empo tradas Las medidas de montaje x ver pági na 8 y 10 11 Italiano Il Duschpaneel Comfort puo essere installato al posto dei gruppi incasso piu comuni le misure per il montaggio x sono indicate nelle pagine da 8 a 10 11 a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a ...

Страница 10: ...2090 26355 26360 26345 26350 Ersetzen einer Aufputzarmatur Replacement of a exposed fitting Remplacement d une robinetterie à corps apparent Vervanging van een opbouwdouchemengkraan Cambio de una grifería vista Sostituzione della rubinetta DP C M20 ...

Страница 11: ...ed heigh of 2050mm use a longer suplly hoses A longer supply hose 100mm longer is optional available Les raccords sont situés entre les hauteurs 1010mm et 1070mm l entraxe est inférieur à 170mm Pousser le support 2090mm de 60mm vers le haut ou vers le bas Au cas ou la hauteur de 1130mm pour la sortie d eau est dépassée si l on veut garder la hauteur optimale de 2050mm pour la douchette il est reco...

Страница 12: ...ressions eau chaude eau froide Vorausetzungen für den Betrieb Perequisite to Operation Hollands Doorstroomverhitters Duschpaneel kunnen in verbinding met hydraulisch elektronisch en thermisch gestuurde doorstroomverhitters min 24 Kw gebruikt worden als de stroomdruk minimaal 1 5 bar bedraagt 26345 26350 Op basis van de beperkte warmwaterkapaciteit van de doorstroomverhitters kan telkens slechts éé...

Страница 13: ... M30 Douchette 12l min Bec 23l min Douchette Douche latérale 26345 21 l min Italiano Pressione minima necessaria 1 5 bar Pressione possibile in servizio max 10 bar Pressione consigliata in servizio 1 5 bar Pressione testata 10 bar Temperatura acqua calda max 70 C Temperatura raccomandata 60 C Scala di temperatura 26345 20 60 C Tasto di sicurezza 26345 38 C Possibilità di utilizzo con pressione di ...

Страница 14: ...met normale straal en zijdouches DP C M20 26345 26350 Durchflußdiagramm Flow diagram Diagramme du débit Diagram Waterverbruik Diagram waterverbruik Diagrama de caudales 12 15 18 21 24 27 30 33 0 1 2 3 4 5 6 0 3 6 9 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 l min l sec bar 1 Q 1 2 3 12 15 18 21 24 27 30 33 0 1 2 3 4 5 6 0 3 6 9 0 1 0 2 0 3 0 4 bar 1 l min l sec Q 1 2 12 15 18 21 24 27 30 33 0 1 2 3 4 5 6 0 3 6 9 0 1 0 2...

Страница 15: ...ter à l aide de mastic Fixer le support de montage mural à l aide des vis 4x35 Español Si el Duschpaneel Comfort se insta la en la esquina usar el ángulo de fijación con soporte tornillos estre lla M6x22 Fijar el soporte con el agujero alar gado en el ángulo de fijación infe rior Angulo soporte aguantar nivelado contra la pared según dibujo pági na 6 7 marcar y taladrar los agu jeros en la pared A...

Страница 16: ...ecter la distance de 1395 à partir du support de montage mural voir page 8 Percer le trou diamètre 8mm ATTENTION Ne pas percer de tuyauterie Enfiler tampon Italiano Posizionare il supporto per il montaggio a parete segnare nei punti indicati e forare diametro 6 mm come indicato sullo schema di montaggio pagina 6 7 Applicare del mastice per rendere impermeabile Fissare il supporto a parete avvitand...

Страница 17: ...filetages courts Colmater au silicone l interstice entre le carrelage et la tuyauterie Purger énergiquement l installation Mettre le Duschpaneel Español Siliconar los codos de co nexión para agua caliente rojo y agua fría azul de manera que las roscas de conexión para los flexibles estén hacia abajo asiento interior para junta Siliconar los pasos por la pared Purgar la instalación según DIN 1988 C...

Страница 18: ...er le joint à filtre Vérifier l étanchéité des raccords Positionner le robinet d arrêt inverseur sur 0 ouvrir doucement le robinet principal vérifier l étanchéité de tous les branchements Hollands Het Duschpaneel Comfort aan de onderkant iets naar voor halen en de aansluitslangen aan t de aansluitknieën links warm rode markering en rechts koud vebinden Doucheslang en handdouche monteren en in de d...

Страница 19: ... van Quiclean de reinigingfunktie tegen kalkafzetting Bij het verstellen van de straalsoorten verwijderen de reinigingsstiften automatisch de kalkresten Français DP C M30 Inserrer la vis avec l écrou à travers le Duschpaneel et l introduire dans la cheville Serrer la vis DP C M20 Fixer le Duschpaneel Comfort à l aide d un tournevis ensuite procéder au montage du porte savon Vérifier le fonctionnem...

Страница 20: ... Seitenbrausen Die Kalkablagerungen an den Strahldüsen werden von Hand oder mit einem Schwamm ganz einfach weggerubbelt Hollands Zijdouches onderhou den De zijdouches dienen van tijd tot tijd bewogen te worden en met speciaal daarvoor bestemd vet of een watervaste handcreme in het voorste kogelbereik licht ingevet worden Rubit is het eenvoudige reingingssysteem voor de zijdouche De kalkafzettingen...

Страница 21: ...née la température attein dra 55 C Hollands Met het afsluitventiel met omstelling wordt de gewenste douche uitgekozen de middelste stand aktiveert beide douches De thermostaat bevindt zich achter de afdekking en wordt door de thermostaat greep bedient Het temperatuurbereik wordt begrensd op 38 C Indien een hogere temperatuur dan 38 C gewenst kan d m v een druk op de rode knop de veiligheidsverg re...

Страница 22: ...icing The Shut off valves are automatically closed by removing the none return valves 1 1 Turnthermostathandleto38 Cand loosen grub screw Take off han dle 2 Remove cover 3 Activate hand shower 4 Unscrew both none return valves 1 by alternately turning them counter clockwise after ca 3 turns the shut off valves are closed 5 Check and clean filters Reassemble in reverse order Important If there is d...

Страница 23: ...f vastdraaien Thermostaat onderhoud De voorafsluiters sluiten automatisch bij de uitbouw van de terugslag kleppen 1 Thermostatgreep op 38 C draaien en vasthouden Schroef losdraaien en greep naar voren trekken 2 Afdekkap lostrekken 3 Handdouche in gebruik nemen 4 Beide terugskleppen achtereen volgens eruit draaien Tijdens het draaien sluiten de voorafsluiters automatisch 5 Vuilzeef reinigen Inbouw ...

Страница 24: ...ua calda rotazione verso destra acqua fredda Regolazione del limitatore di erogazione di acqua calde dei miscelatorimonocomando vedere figura In combinazione con le caldaie istantanee il limitatore di erogazione di acqua calda non è necessario Con il deviatore a quattro posizioni si seleziona l utenza dsiderata A Français En tirant au en poussant l étrier de commandeonactionnel ouverture ou la fer...

Страница 25: ...lieren Keine säurehaltigen Reinigungsmittel Scheuermittel oder Essigreiniger verwenden Schäden die durch unsachgemäße Behandlung entstehen unterliegen nicht unserer Gewährleistung Français Conseils d entretien Nettoyer les surfaces avec un produit d entretien ménager ou un savon liquide Eliminer les dépôts calcaires avec le détartrant Hansgrohe Réf 90905 rincer à l eau claire et polir avec un chif...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 ...

Страница 28: ... 01 9883847 H Hansgrohe Váci ut 53 H 1047 Budapest Telefon 0036 1 231 0036 37 Telefax 0036 1 231 0178 I Hansgrohe S S 10 KM 24 4 14019 Villanova d Asti Telefono 0 141 93 11 11 Telefax 0 141 94 65 94 NL Hansgrohe Pieter Goedkoopweg 44 2031 EL Haarlem Telefoon 0 23 5319114 Telefax 0 23 5320710 P José Ricardo Botas Rua Silva Lobo Alapraia 2765 043 Estoril Telefon 21 4667110 Telefax 21 4667119 PL Hans...

Отзывы: