background image

5

Montaggio vedi pagg. 31

Problema

Possibile causa

Rimedio

Scarsità d’acqua

 

-

Pressione di erogazione insufficiente

 

-

Provare la pressione di erogazione

 

-

Filtri sporchi (96922000)

 

-

Pulire/sostituire i filtri (96922000)

 

-

Guarnizione del filtro della doccia sporca

 

-

Pulire la guarnizione del filtro tra doccia e flessibile

Flusso incrociato; l’acqua calda viene spinta nella 

tubatura acqua fredda a rubinetteria chiusa o 

viceversa

 

-

Antiriflusso sporco o non ermetico

 

-

Pulire o sostituire l’antiriflusso

La temperatura di erogazione diversa da quella 

impostata

 

-

Il termostatico non è stato regolato 

Temperatura dell'acqua calda

 

-

Regolare il termostatico Aumentare la temperatura 

acqua calda tra 42 ºC e 65 ºC

Impossibile la regolazione temperatura

 

-

Unità di regolazione  piena di calcare

 

-

Sostituire l’unità di regolazione

La caldaia istantanea non lavora con il termostato in 

funzione

 

-

Il limitatore di portata non è stato smontato dalla 

doccetta

 

-

Smontare il limitatore di portata dalla doccetta

 

-

Filtri sporchi

 

-

Pulire / sostituire i filtri

 

-

Valvola antiriflusso non funziona correttamentet

 

-

Sostituire la valvola antiriflusso

Segno di verifica 

(vedi pagg. 44)

Parti di ricambio 

(vedi pagg. 41)

Pulitura 

(vedi pagg. 38) e brochure allegata

Diagramma flusso 

(vedi pagg. 40)

  soffione doccia

  Doccetta

Ingombri 

(vedi pagg. 40)

Manutenzione 

(vedi pagg. 35)

La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come 

da DIN EN 1717, secondo le normative nazionali e regionali (almeno 

una volta all’anno). Per garantire la scorrevolezza dell’elemento di 

regolazione, di tanto in tanto si dovrebbe regolare il termostatico 

passando da tutto caldo a tutto freddo.

Taratura 

(vedi pagg. 34)

Effettuata l’installazione del miscelatore termostatico bisogna 

controllare la temperatura di uscita. La taratura è necessaria quando la 

temperatura dell’acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde 

a quella fissata sul termostato.

Safety Function 

(vedi pagg. 34)

Grazie alla funzione antiscottature  Safety la temperatura massima per 

esempio max. 42º C desiderata è facilmente regolabile.

Procedura 

(vedi pagg. 36)

Non utilizzare silicone contenente acido acetico!

Descrizione simbolo

Dati tecnici

Pressione d’uso: 

max. 1 MPa

Pressione d’uso consigliata: 

0,1 – 0,5 MPa

Pressione di prova: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura dell’acqua calda: 

max. 80°C

Temp. dell’acqua calda consigliata: 

65°C

Disinfezione termica: 

max. 70°C / 4 min

Distanza di raccordo: 

150±12 mm

Raccordi G 1/2: 

fredda a destra - calda a sinistra

Sicurezza antiriflusso

Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile!

Indicazioni sulla sicurezza

 

Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio 

bisogna indossare guanti protettivi.

 

Il braccio del soffione della doccia è progettato per sostenere solo 

quest’ultimo, non va sovraccaricato con altri oggetti!

 

I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, psichiche e/osensoriali 

devono utilizzare il sistema della doccia solo sotto la supervisione di unaa 

persona responsabile.

 

Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e parti del corpo delicate 

(ad es. gli occhi). Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza 

sufficiente.

 

Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia, questa deve essere 

motata separatamente.

 

Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente per l’giene del corpo.

 

Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti 

dell’acqua fredda e dell’acqua calda.

Istruzioni per il montaggio

• Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni 

durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti 

eventuali danni di trasporto o delle superfici.

• La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni 

riportate!

• Le quote di montaggio indicate nelle istruzioni di montaggio sono ideali per 

persone grandi circa 1800 mm e eventualmente vanno adattate. A ciò bisogna 

fare attenzione, che ad altezza di montaggio cambiata l’altezza minima 

necessaria indicata cambia e che bisogna considerare la modifica delle quote di 

collegamento.

• Quando il personale tecnico specializzato esegue il montaggio del prodotto 

è necessario assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area 

di fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle), che la 

struttura della parete sia adatta per il montaggio del prodotto e soprattutto 

che non ci siano dei punti deboli. Le viti e i tasselli in dotazione sono adatti 

solo per calcestruzzo.  In caso di altre strutture della parete vanno osservare le 

indicazioni del produttore dei tasselli.

• Se necessario il tubo può essere accorciato tra il raccordo e la doccetta nella 

parte inferiore usando un seghetto.

• Il filtro supplementare deve essere utilizzato per proteggere la doccia dai 

depositi di calcare. Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare 

parti della doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni.

• In caso di problemi con lo scaldaacqua istantaneo oppure di grandi differenze 

di pressione bisogna inserire un limitatore di portata disponibile come optional 

(codice articolo 97510000) nel tubo d’entrata dell’acqua fredda.

• Il prodotto non è predisposto per l’impiego in combinazione con un bagno a 

vapore.

Italiano

Содержание Croma Showerpipe 220

Страница 1: ...ont n n vod 11 SK N vod na pou itie Mont ny n vod 12 ZH 13 RU 14 HU Haszn lati tmutat Szerel si tmutat 15 FI K ytt ohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija...

Страница 2: ...Trinkwasser konzipiert Sicherheitshinweise Bei der Montage m ssen zur Vermeidung von Quetsch und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden Der Kopfbrausearm ist nur f r das Halten der Kopfbrause...

Страница 3: ...retour Le produit est exclusivement con u pour de l eau potable Consignes de s curit Lors du montage porter des gants de protection pour viter toute blessure par crasement ou coupure Le bras de la dou...

Страница 4: ...designed for drinking water Safety Notes Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries The arm of the shower head is intended only to hold the shower head Do not l...

Страница 5: ...e per acqua potabile Indicazioni sulla sicurezza Durante il montaggio per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi Il braccio del soffione della doccia progett...

Страница 6: ...por aplastamiento o corte El brazo del pulverizador de ducha solo est previsto para soportar el pulverizador de ducha no debe cargarse con otros objetos Ni os as como adultos con limitaciones corpora...

Страница 7: ...n De arm van de hoofddouche is uitsluitend voor het vasthouden van de hoofddouche bedoeld en mag niet met verdere voorwerpen worden belast Kinderen en volwassenen met lichamelijke geestelijke en of se...

Страница 8: ...oldt h jre varmt venstre Med indbygget kontraventil Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand Sikkerhedsanvisninger Ved monteringen skal der bruges handsker for at undg kv stelser og snits r St...

Страница 9: ...e modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes O bra o do chuveiro foi concebido apenas para servir de apoio cabe a do chuveiro pelo que n o pode ser sujeito a cargas de objectos a...

Страница 10: ...amoistnie zabezpieczony przed przep ywem zwrotnym Produkt stworzono wy cznie do wody pitnej Wskaz wki bezpiecze stwa Aby unikn zranie takich jak zgniecenia czy przeci cia podczas monta u nale y nosi r...

Страница 11: ...n proti zp tn mu nas t V robky Hansgrohe jsou vhodn pro p m kontakt s pitnou vodou Bezpe nostn pokyny Pro zabr n n ezn m zran n m a pohmo d nin m je nutn p i mont i nosit rukavice Dr k sprchov hlavice...

Страница 12: ...tn mu nasatiu V robok je koncipovan v hradne pre pitn vodu Bezpe nostn pokyny Pri mont i mus te nosi rukavice aby ste predi li pomlia denin m a rezn m poraneniam Rameno dr iaka hlavice sprchy je ur en...

Страница 13: ...13 31 96922000 MTC 96922000 42 C 65 C 44 41 38 40 40 35 DIN EN 1717 34 34 42 36 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 80 C 65 C 70 C 4 150 12 mm G 1 2 1800 mm 97510000...

Страница 14: ...14 31 96922000 96922000 42 65 44 41 38 40 40 35 DIN EN 1717 34 Safety Function 34 Safety Function 42 C 36 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 80 C 65 C 70 C 4 150 12 mm G 1 2 1800 Hansgrohe 97510000...

Страница 15: ...si m ret 150 12 mm G 1 2 csatlakoz s hideg jobbra meleg balra Visszafoly s g tl val A term ket kiz r lag iv v zhez tervezt k Biztons gi utas t sok A szerel sn l a z z d sok s v g si s r l sek elker l...

Страница 16: ...suunniteltu k ytett v ksi ainoastaan juomaveden kanssa Turvallisuusohjeet Asennuksessa on k ytett v k sineit puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien est miseksi P suihkun varsi on tarkoitett...

Страница 17: ...ar G 1 2 kallt h ger varmt v nster Sj lvsp rr mot terfl de Produkten r enbart avsedd f r dricksvatten S kerhetsanvisningar Handskar ska b ras under monteringsarbetet s att man kan undvika kl m och sk...

Страница 18: ...70 C 4 min Atstumas tarp centr 150 12 mm Prijungimas G 1 2 altas vanduo de in je kar tas kair je Su atbuliniu vo tuvu Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui Saugumo technikos nurodymai Apsaugai n...

Страница 19: ...ura vru e vode 65 C Termi ka dezinfekcija tlak 70 C 4 min Razmak od sredine 150 12 mm Spojevi G 1 2 hladna desno topla lijevo Funkcije samo i enja Proizvod je koncipiran isklju ivo za pitku vodu Sigur...

Страница 20: ...ar nlemek i in eldiven kullan lmal d r Ba l kl p sk rt c kolu yaln zca ba l kl p sk rt c n n tutulmas i in tasarlanm t r ba ka nesnelerle zerine y k bindirilmemelidirn Bedensel ruhsal ve veya sens rik...

Страница 21: ...dusul este destinat exclusiv pentru ap potabil Instruc iuni de siguran La montare utiliza i m nu i pentru evitarea contuziunilor i t ierii m inilor Bra ul parei de du este destinat doar pentru a sus i...

Страница 22: ...96922000 42 C 65 C 44 41 38 40 40 35 DIN EN 1717 DIN 1988 34 Safety Function 34 Safety Function 42 C 36 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 80 C 65 C 70 C 4 min 150 12 mm G 1800 mm O Hansg...

Страница 23: ...150 12 mm Priklju ki G 1 2 mrzla desno topla levo Za ita proti povratnemu toku Proizvod je zasnovan izklju no za sanitarno vodo Varnostna opozorila Lors du montage porter des gants de protection pour...

Страница 24: ...used G 1 2 k lm paremal kuum vasakul tagasivooluklapp Toode on ette n htud eranditult joogivee jaoks Ohutusjuhised Kandke paigaldamisel muljumis ja l ikevigastuste v ltimiseks kindaid Du ipea hoidik o...

Страница 25: ...tikai dzeramajam denim Dro bas nor des Mont as laik lai izvair tos no saspiedumiem un iegriezumiem nepiecie ams n s t cimdus Galvas du as stat vs paredz ts vien gi galvas du as atbalst anai to nedr ks...

Страница 26: ...je izme u centara priklju aka 150 12 mm Priklju ci G 1 2 hladna voda desno topla levo Za tita od povratnog toka Proizvod je koncipiran isklju ivo za pija u vodu Sigurnosne napomene Prilikom monta e se...

Страница 27: ...rm venstre Egensikker mot tilbakeflyt Produktet er utelukkende designet for drikkevann Sikkerhetshenvisninger Bruk hansker under montasjen for unng klem og kuttskader Armen til hodedusjen er kun laget...

Страница 28: ...31 96922000 96922000 42 C 65 C 44 41 38 40 40 35 DIN EN 1717 DIN 1988 34 Safety Function 34 Safety Function 42 C 36 1 0 1 0 5 1 6 1 10 bar 147 PSI 80 C 65 C 70 C 4 150 12 mm G 1 2 1800 Hansgrohe 97510...

Страница 29: ...rmik maks 70 C 4 min P rmasat e lidhjeve 150 12 mm Lidhjet G 1 2 i ftoht djathtas i ngroht majtas Siguresa kund r rrjedhjes n drejtim t kund rt Produkti sht projektuar ekskluzivisht p r uj t pijsh m U...

Страница 30: ...30 31 96922000 96922000 42 65 41 38 40 40 35 DIN EN 1717 DIN 1988 34 34 42 36 1 0 5 0 1 1 6 PSI 147 10 1 80 C 65 C 4 70 C mm 150 12 G 1800 97510000...

Страница 31: ...31 min 34 mm 3a 3b 98681000 max 39 mm max 5 mm 5 6 1 Silicone 1 2 2 1 2 4 1 2...

Страница 32: ...32 16 2 1 Nr 10476220 Armaturenfett Grease 7 8 9 14 SW 30 mm 17 Nm SW 4 mm 6 Nm 1 2 10 12 11 13 50 mm 2 3 1 SW 8 mm 15a 15b Silicone Silicone SW 8 mm...

Страница 33: ...33 17 20 SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm 21 18 1 2 SW 3 mm 6 Nm 19 SW 2 mm...

Страница 34: ...z B 42 C for example 42 C 3 1 2 SW 3 mm 2 Nm 5 SW 3 mm 2 1 4 1 4 2 3 34...

Страница 35: ...35 1 7 SW 3 mm 2 4 3 3 4 2 SW 30 mm SW 30 mm 17 Nm SW 3 mm 6 Nm SW 10 mm 20 Nm 2 6 3 5 4 1 5 2 3 1 SW 10 mm N r 1 0 4 7 6 2 2 0 A r m a t u r e n f e t t G r e a s e 1...

Страница 36: ...ti Otvaranje a mak deschide odpreti avage atv rt otvoriti pne hape Bedienung ffnen Schlie en Warm Kalt Reinigung kalt froid cold freddo fr o koud koldt fria zimna studen studen hideg kylm kallt altas...

Страница 37: ...37 1 2 1 2 3 Croma 100 Vario 28535000...

Страница 38: ...38 4 5 6 1 min SW 2 mm SW 2 mm 1 Nm SW 17 mm SW 17 mm 10 Nm 1 2 7 3 8...

Страница 39: ...39 1 min 1 1 2 3 2 5 SW 5 mm 2 Nm 1 2 3 SW 5 mm 1 2 1 2 4...

Страница 40: ...40 Croma Showerpipe 220 27185000 1 2...

Страница 41: ...382000 12x2 25 95915000 94140000 98137000 17x1 5 96467000 96429000 96922000 96737000 98716000 98681000 95691000 98165000 20x2 95687000 98395000 72x2 98941000 26464000 28535000 95985000 28276000 981290...

Страница 42: ...42...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...ra e 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 11 2012 9 01951 03 P IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS 27185000 X DIN 41...

Отзывы: