![Hans Grohe Croma Showerpipe 220 Скачать руководство пользователя страница 10](http://html1.mh-extra.com/html/hans-grohe/croma-showerpipe-220/croma-showerpipe-220_instructions-for-use-assembly-instructions_4241414010.webp)
10
Montaż patrz strona 31
Usterka
Przyczyna
Pomoc
Mała ilość wody
-
Zbyt niskie ciśnienie zasilające
-
Sprawdzić ciśnienie w instalacji
-
Zabrudzone sitka (96922000)
-
Wyczyścić sitka przed termostatem i we wkładzie
termostatycznym (96922000)
-
Zabrudzona uszczelka z sitkiem w prysznicu
-
Oczyścić uszczelkę z sitkiem pomiędzy prysznicem
a wężem
Przepływ krzyżowy, woda ciepła przy zamkniętej
armaturze wpływa do przewodu wody zimnej lub
odwrotnie
-
Zabrudzone / uszkodzone zabezpieczenie przed
przepływem zwrotnym
-
Wyczyścić wzgl. wymienić zabezpieczenie przed
przepływem zwrotnym
Temperatura wody nie zgadza się z ustawioną
wartością
-
Termostat nie został wyregulowany
Za niska temperatura ciepłej wody
-
Przeprowadzić regulację termostatu Podwyższyć
temperaturę wody ciepłej na 42ºC do 65ºC
Brak możliwości regulacji temperatury
-
Wkład termostatyczny zakamieniony
-
Wymienić wkład termostatyczny
Po otwarciu armatury nie załącza się podgrzewacz
przepływowy
-
Dławik przepływu nie został usunięty z prysznica
ręcznego
-
Usunąć dławik z prysznica ręcznego
-
Zabrudzone sitka
-
Oczyścić/ wymienić sitka
-
Mocno osadzone zabezpieczenie przed
przepływem zwrotnym
-
Wymienić zabezpieczenie przed przepływem
zwrotnym
Znak jakości
(patrz strona 44)
Części serwisowe
(patrz strona 41)
Czyszczenie
(patrz strona 38) i dołączona broszura
Schemat przepływu
(patrz strona 40)
Prysznic sufitowy
Prysznic ręczny
Wymiary
(patrz strona 40)
Konserwacja
(patrz strona 35)
Działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym, zgodnie
z normą DIN EN 1717 i miejscowymi przepisami, musi być
kontrolowane (DIN 1988, raz w roku). Aby zachować łatwość obsługi
termostatu, od czasu do czasu należy go przekręcić na całkiem zimną i
na całkiem ciepłą wodę.
Ustawianie
(patrz strona 34)
Po ukończeniu montażu należy sprawdzić temperaturę ciepłej wody na
wylocie z termostatu. Korekta będzie konieczna wtedy, gdy zmierzona
temperatura na wylocie różni się od temperatury nastawionej na
termostacie.
Safety Function
(patrz strona 34)
Dzięki funkcji zabezpieczającej można przestawić żądaną
maksymalną temperaturę np. na maks. 42ºC.
Obsługa
(patrz strona 36)
Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy!
Opis symbolu
Dane techniczne
Ciśnienie robocze:
maks. 1 MPa
Zalecane ciśnienie robocze:
0,1 – 0,5 MPa
Ciśnienie próbne:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej:
maks. 80°C
Zalecana temperatura wody gorącej:
65°C
Dezynfekcja termiczna:
maks. 70°C / 4 min
Wymiary przyłącza:
150±12 mm
Przyłącza G 1/2:
Zimna prawo – ciepła lewo
Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym
Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej!
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy przecięcia, podczas montażu
należy nosić rękawice.
Ramię prysznica jest przystosowane do trzymania głowicy prysznica i nie
może być obciążane innymi przedmiotami!
Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, psychicznymi i/lub sensorycznymi
ograniczeniami nie mogą korzystać z prysznica bez opieki. Osoby znajdujące
się pod wpływem alkoholu lub narkotyków nie mogą korzystać z prysznica.
Należy unikać kontaktu strumienia wypływającego z głowicy z wrażliwymi
częściami ciała (np. oczami). Należy zachowywać odpowiednią odległość
pomiędzy głowicą a ciałem.
Produktu nie wolno używać jako uchwytu do trzymania się. Należy
zamontować osobny uchwyt.
Prysznic może być używany tylko w celach kąpieli, higieny i utrzymania
czystości ciała.
Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać
wyrównane.
Wskazówki montażowe
• Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych.
Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni.
• Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według
obowiązujących norm.
• Wymiary montażowe podane w instrukcji montażowej są idealne dla osób o
wzroście sięgającym ok. 1800 mm i w razie konieczności należy je dostosować.
Należy przy tym zwrócić uwagę na fakt, iż przy zmienionej wysokości montażu
zmienia się minimalna wysokość, a także ulegają zmianie wymiary przyłączy.
• Przy montażu produktu przez wykwalifikowany personel fachowy należy
zważać na to, by powierzchnia mocowania na całym obszarze mocowania
była równa (by nie było szczelin wzgl. wzajemnie przesuniętych płytek),
rodzaj ściany nadawał się do montażu produktu i zwłaszcza, by nie było
żadnych słabych stron. Umieszczone w dostawie śruby i kołki rozporowe są
przeznaczone tylko do betonu. Przy innych rodzajach montażu ścianowego
należy przestrzegać danych producenta kołków rozporowych.
• W razie konieczności rurę między armaturą a prysznicem sufitowym w dolnym
obszarze można skrócić przy użyciu małej piły
• Dołożony do opakowania filtr musi zostać zamontowany, jej zabezpieczeniu
przed zabrudzeniami z rur. Zanieczyszczenia mogą prowadzić do
nieprawidłowego działania prysznicu lub spowodować jego uszkodzenie, za
tak powstałe uszkodzenia Hansgrohe nie przejmuje odpowiedzialności.
• Przy wystąpieniu problemów z przepływowym podgrzewaczem wody lub przy
dużych różnicach ciśnień, w dopływie wody zimnej musi zostać zamontowany
opcjonalnie dostępny dławik (nr art. 97510000).
• Produkt nie jest przewidziany do zastosowania w połączeniu z łaźnią parową!
Polski
Содержание Croma Showerpipe 220
Страница 31: ...31 min 34 mm 3a 3b 98681000 max 39 mm max 5 mm 5 6 1 Silicone 1 2 2 1 2 4 1 2...
Страница 33: ...33 17 20 SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm 21 18 1 2 SW 3 mm 6 Nm 19 SW 2 mm...
Страница 34: ...z B 42 C for example 42 C 3 1 2 SW 3 mm 2 Nm 5 SW 3 mm 2 1 4 1 4 2 3 34...
Страница 37: ...37 1 2 1 2 3 Croma 100 Vario 28535000...
Страница 38: ...38 4 5 6 1 min SW 2 mm SW 2 mm 1 Nm SW 17 mm SW 17 mm 10 Nm 1 2 7 3 8...
Страница 39: ...39 1 min 1 1 2 3 2 5 SW 5 mm 2 Nm 1 2 3 SW 5 mm 1 2 1 2 4...
Страница 40: ...40 Croma Showerpipe 220 27185000 1 2...
Страница 42: ...42...
Страница 43: ...43...