24
7
Using a 2.5mm ball driver, install the ball link to control horn.
Schrauben Sie mit einem 2,5mm Inbusschlüssel den Kugelkopf an das
Ruderhorn.
Connectez la rotule au guignol en utilisant une clé 2.5mm.
Installare l’attacco a sfera sulla squadretta.
ELEVATOR SERVO ARM AND LINKAGE INSTALLATION• HÖHENRUDERSERVOARM UND ANLENKUNG • INSTALLATION DU BRAS DE SERVO ET DE LA TRINGLERIE DE PROFON-
DEUR • INSTALLAZIONE BRACCIO SERVO ELEVATORE E COLLEGAMENTI
8
9
With the 92mm linkage length, the servo arm is slightly towards aft of the
fuselage when the elevator is centered. This allows for elevator defl ection for
both up and down to be equal.
Mit der 92mm langen Anlenkung ist der Servoarm etwas nach hinten geneigt
wenn das Höhenruder zentriert ist. Dieses erlaubt einen gleichmäßigen Aus-
schlag nach oben und unten.
Avec la tringlerie réglée à 92mm de longueur et le bras de servo positionné
légèrement en arrière quand la gouverne est au neutre permet un débatte-
ment équivalent vers le haut et vers le bas.
Con una barretta di comando da 92mm, il braccio del servo è leggermente
verso la poppa della fusoliera quando l’elevatore è centrato. Questo permette
di avere una defl essione dell’elevatore uguale in entrambi i sensi.
Once both elevator servos are installed, ensure both elevator halves are
traveling together. Adjust linkages mechanically or use radio features to
adjust any discrepancy.
Sind beide Höhenruderservos montiert stellen Sie bitte sicher, dass beide
gleichmäßig ausschlagen. Justieren Sie die Anlenkung mechanisch oder
nutzen die senderseitigen Einstellmöglichkeiten.
Une fois que les deux servos sont installés, contrôlez que les deux gou-
vernes ont les mêmes débattements. Effectuez un réglage mécanique ou à
l’émetteur pour corriger les déviations.
Una volta installato il servo, verifi care che i due semi elevatori si muovano
insieme. Regolare meccanicamente o con le possibilità del radiocomando
per correggere le eventuali discrepanze.