12
Prepare the servo by installing the rubber grommets and brass eyelets.
Bereiten Sie das Servo durch einsetzen der Gummidämpfer und Blechösen
vor.
Préparez le servo en y installant les amortisseurs.
Preparare il servo montando i gommini e i distanziali in ottone.
1
Temporarily mount the servo such that the output shaft is closer to the hinge
line. Center the servo between the mounting rails, then mark the servo screw
locations.
Setzen Sie das Servo mit dem Abtrieb Richtung Ruder ein und zentrieren es
auf den Montageleisten. Markieren Sie dann die Position der Servoschrauben.
Positionnez le servo de façon temporaire, sa tête orientée vers la gouverne.
Centrez le servo entre les deux rails et marquez l’emplacement des vis de
fi xation.
Montare temporaneamente il servo in modo che il suo albero di uscita sia più
vicino alla linea di cerniera. Centrare il servo sulle due alette di supporto e
segnare i fori per le viti.
2
Using a drill and 1/16-inch drill bit, drill the marked locations.
Bohren Sie mit einem 1/16 inch (1,588mm) Bohrer die Löcher an den Marki-
erungen.
Utilisez un foret de diamètre 1,5 mm pour percer aux endroits précédemment
marqués.
Usando un trapano e una punta da 1,5 mm, forare nelle posizioni segnate.
3
AILERON SERVO INSTALLATION • EINBAU DER QUERRUDERSERVOS• INSTALLATION DES SERVOS D’AILERONS • INSTALLAZIONE SERVO ALETTONI