background image

D) Slide one end loop of the Inner Wide Fabric Shroud (72) and 
the Inner Narrow Fabric Shroud (71) onto an Upper Shroud 
Bracket (62) so the seams face towards weights, the Narrow 
Fabric Shroud is to the front, and the flat section of the Upper 
Shroud Bracket is towards the back of the Machine.  Attach the 
Upper Shroud Bracket (62) to the Front Upper Shroud Mount 
Bracket (59) and lower hole of the Right Upper Shroud Mount 
Bracket (61) using 2- M6x12 Button Head bolts (95) and 2- M6 
washers (101), one on each side as shown. Leave these bolts 
loose for adjustment later.

E) Slide the Lower Shroud Bracket (64) through the loop of the 
lower ends of the Inner Wide Fabric Shroud (72) and the Inner 
Narrow Fabric Shroud (71) so the flange on the Lower Shroud 
Bracket (64) is towards the back of the machine.  Make sure 
the seams are on the inside.  Slide the front end of the Lower 
Shroud Bracket (64) into the insert on the Right Base (1).  The 
other end latches under the notched flange and attaches with 
1- M5x10 Phillips Head Screw (96) and 1- M5 washer (102).  
Tighten this screw now.  

F) Make sure the outer edges of each shroud are straight.  Go to 
the top of the Shrouds and push up on each side of the Upper 
Shroud Bracket (62) and tighten the bolts (95) in the bracket 
while holding the Upper Shroud Bracket up tight to take any 
slack out of the shrouds.  Bolts (95) should be tight now, and the 
shrouds should be taught.

G) Tighten the bolts in step 14 on the Right Upper Shroud 
Mount Bracket (61) to the Right Top Beam (15) Now.  

H) Repeat A-G in this step for the left side of the machine.

I) Attach the front of the Outer Right Metal Shroud (69) to the 
Front Upright (4R) using 2- M6x12 Button Head bolts (95) and 
2- M6 washers (101).  Attach the rear of the Outer Right 
Metal Shroud (69) to the Right Upper Shroud Mount Bracket 
(61) using 1- M6x12 Button Head bolt (95) and 1- M6 washer 
(101).  Tighten these bolts now.

J)  Attach the front of the Inner Right Metal Shroud (68) to the 
Front Upright (4R) using 2- M6x12 Button Head bolts (95) and 
2- M6 washers (101).  Attach the rear of the Inner Right Metal 
Shroud (68) to the Right Upper Shroud Mount Bracket (61) 
using 1- M6x12 Button Head bolt (95) and 1- M6 washer (101).  
The downward arc in the Inner Metal Shroud should line up 
with the opening between the Narrow and Wide Inner Shrouds.  
Tighten these bolts now.

K)Repeat I-J in this step for the left side of the machine.

D)Faites glisser une boucle d'extrémité du revêtement de la 
structure large intérieure  (72) et du revêtement de la structure 
étroite intérieure (71) sur un support de protecteur supérieur 
(62) afin que les coutures soient tournées vers les poids, la 
structure  étroite soit vers l'avant et la section du support haut 
du carénage du  est vers le dos de la Machine. Attachez le 
support de protection supérieur (62) au support de montage 
supérieur (59) et au trou inférieur du support de montage 
supérieur droit (61) à l'aide de 2 boulons à tête M6x12 (95) et de 
2 rondelles M6 (101), un de chaque côté comme indiqué. Laissez 
ces boulons desserrés pour un réglage ultérieur.

E) Faites glisser le support inférieur du protecteur (64) à travers 
la boucle des extrémités inférieures de la structure large 
intérieure (72) et de la  structure étroite intérieure (71) - de 
sorte que la bride du support du carénage inférieur (64) soit à 
l'arrière de la machine. Assurez-vous que les coutures sont à 
l'intérieur. Faites glisser l'extrémité avant du support du carénage 
inférieur (64) dans l'insert de la base droite (1). L'autre 
extrémité se verrouille sous la bride crantée et s'attache avec 
une vis à tête Phillips de 1 M5 x 10 (96) et une rondelle à 1 M5 
(102). Serrer cette vis maintenant.

F) Assurez-vous que les bords extérieurs de chaque carénage 
sont droits. Allez vers le haut des doublures et poussez de 
chaque côté du support du carénage supérieur (62) et serrez les 
boulons (95) dans le support tout en maintenant le support du 
carénage supérieur serré afin de retirer tout lâche des 
enveloppes. Les boulons (95) doivent maintenant être serrés et 
les carénages devraient être bloqués.

G) Serrez à nouveau les boulons de l'étape 14 sur le support de 
montage supérieur droit (61) à la poutre droite supérieure (15).

H) Répétez A-G dans cette étape pour le côté gauche de la 
machine.

I) Fixez l'avant du carénage extérieure en métal (69) au montant 
avant (4R) en utilisant 2 boulons à tête M6x12 (95) et 2 rondelles 
M6 (101). Fixez l'arrière du  extérieurcarénage métallique 
extérieure (69) au support de montage supérieur droit (61) à 
l'aide de 1 boulon à tête M6x12 (95) et 1- rondelle M6 (101). 
Serrer ces boulons maintenant.

J) Fixez la partie avant du carénage intérieur métallique droit 
(68) au montant avant (4R) en utilisant 2 boulons à tête M6x12 
(95) et 2 rondelles M6 (101). Fixez l'arrière du carénage 
intérieur métallique droit (68) au support de montage supérieur 
droit 
(61) en utilisant 1 boulon à tête M6x12 (95) et 1- rondelle M6 
(101). L'arc vers le bas dans le carénage de métal intérieur 
devrait s'aligner avec l'ouverture entre les étroits et larges 
carénages intérieures. Serrer ces boulons maintenant.
K) Répétez I-J dans cette étape pour le côté gauche de la machine.

21

Содержание 103141

Страница 1: ......

Страница 2: ...révu Toute autre utilisation de l article est interdite et peut être dangereuse L importateur ne peut être tenu pour responsable des dommages ou blessures causés par une mauvaise utilisation de l équipement L ergomètre a été fabriqué selon les normes de sécurité les plus récentes Pour éviter les blessures et ou les accidents veuillez lire et suivre ces règles simples 1 Ne laissez pas les enfants j...

Страница 3: ...examined by a physician 10 The safety level of the machine can be ensured only if you regularly inspect parts subject to wear These are indicacated by an in the parts list Levers and other adjusting mechanisms of the equipment must not obst ruct the range of movement during training 11 Training equipment must never be used as toys 12 Do not step on the housing but only on the steps provided for th...

Страница 4: ...t at least 1 5 m on all sides during assembly 3 Assembly Pos 33 Câble supérieur Upper cable 695 500 002 Pos 32 Câble inférieur Upper cable 695 500 001 Pos 34 Câble arrière Upper cable 695 500 003 Afin de faciliter l assemblage de l article nous avons préassemblé les pièces les plus importantes Avant de monter l équipement lisez attentivement ces instructions et continuez pas à pas comme décrit Déb...

Страница 5: ...04 3 2 Étapes d assemblage Assembly steps Étape Step 1 ...

Страница 6: ...05 Étape Step 2 Veuillez serrer la vis à la main la vis sera serré plus tard à l étape 7 Only finger tighten the hardware at this time It will be tightened later in Step 7 ...

Страница 7: ...06 Étape Step 3 Only finger tighten the hardware at this time It will be tightened later in Step 7 Veuillez serrer la vis à la main la vis sera serré plus tard à l étape 7 ...

Страница 8: ...e Left Front Upright 4L A Insérez les barres de roulement linéaires 10 dans les colliers au bas des montants avant 4R et 4L Attachez les avec 4 vis M6x5 107 au bas des collets pour maintenir les axes du roulement linéaire 10 en place Serrez les vis de réglage maintenant Faites glisser un plus grand ID courseur annulaire en caoutchouc 76 vers le bas de chacun des barres de palier linéaires 10 B Fix...

Страница 9: ... M12 Lock nuts 93 Tighten this hardware now but ensure that the swivel moves freely D Sur les deux montants attachez le curseur pivottant de la poulie 29 aux curseurs 8 et 9 à l aide de boulons hexagonaux 2 M12x85 85 de rondelles 4 M12 74 et de contre écrous 2M12 93 Serrez ce matériel maintenant mais assurez vous que le pivot tourne librement ...

Страница 10: ...09 Étape Step 6 ...

Страница 11: ...lisation de la machine avec votre dos à elle a un verrou de sécurité jaune prémonté à elle A Fixez les ensembles de plaques de la barre supérieure droite et gauche 19 et 18 et le support croisé avant 14 aux montants avant 4R et 4L en utilisant 4 boulons hexagonaux M10x75 82 8 Rondelles M10 97 et 4 écrous de blocage M10 98 Assurez vous que le loquet de sécurité jaune est à l intérieur et que les 2 ...

Страница 12: ...11 Étape Step 8 ...

Страница 13: ... Étape Step 9 1 Note Make sure guide rod bolts insert from inside of machine to outside Remarque Assurez vous que les boulons de la tige de guidage sont insérés de l intérieur de la machine à l extérieur ...

Страница 14: ...nt 2 Boulons hexagonaux M10x115 92 4 Rondelles M10 97 et 2 écrou M10 97 Serrer ces boulons maintenant Remarque Pour la pile de poids optionnels 215 ne pas mettre sur les élévateurs à empilage de poids 26 et mettre 20 plaques de poids 25 B Glissez les levier de poids 26 les anneaux en caoutchouc 75 et les 15 plaques de poids 25 sur les tiges de guidage 24 Assurez vous que l étiquette de poids décou...

Страница 15: ...14 Étape Step 9 2 ...

Страница 16: ...into the Flat Head Nut 41 as shown Tighten now C Attach a Spring Clip 77 to the other end of this cable at Pulleys 1 2 D Repeat this step on the other side of the machine A Acheminez le Câble Supérieur 33 en commençant par la petite extrémité de la frappe sans la bille Insérer entre les poulies 1 et 2 monter sur la poulie 3 passer sur la poulie 4 et descendre sous la poulie 5 maintenant remonter l...

Страница 17: ...he red tab over the hook on the carriage as shown C Repeat this step on the other side of the machine A Acheminez le câble inférieur 32 en commençant par la petite extrémité de l outil sans la languette rouge Glissez le câble sous la poulie 14 de l avant vers l arrière et sous les fentes de l élévateur de la pile des poids comme indiqué sur la poulie 15 passez sous la poulie 16 Assurez vous que l ...

Страница 18: ... the other side of the machine A Acheminez le Câble Arrière 34 en commençant par la petite butée sans la balle d arrêt Faites glisser le câble sous et vers le haut derrière la poulie 17 de l avant vers l arrière puis sur la poulie flottante 18 Assurez vous que la languette sur le support de poulie d avancement est collée vers l arrière de la machine et vers le bas autour de la poulie 19 comme illu...

Страница 19: ... until they snap in place The plastic bushings should be between the cables and the metal tabs on all 4 Guide Cables A Enfilez une extrémité du câble de guidage latéral 35 dans la partie filetée du côté bas du longeron droit 15 juste au dessus des poulies latérales 22 pendant 5 tours complets B Enfiler l autre extrémité du câble de guidage latéral 35 dans l insert fileté de la base principale droi...

Страница 20: ...olts 95 and 2 M6 washers 101 on each as shown Tighten these bolts now A Fixez un support de fixation du carénage supérieur avant 59 avec la nervure horizontale tournée vers l extérieur de la machine vers le haut en haut du montant avant droit et gauche 4R et 4L en utilisant 2 Boulons M6x12 95 et 2 Rondelles M6 101 sur chacune comme représenté Serrer ces boulons maintenant B Fixez les supports de m...

Страница 21: ...ité de la structure extérieure 70 sur le support supérieur 62 pour que les jointes tournent vers les poids et que la section plate du support supérieur du carénage soit vers l arrière de la machine Attachez le support supérieur du carénage 62 au support de montage supérieur du carenage avant 59 et au trou inférieur du support de montage du carénage supérieur droit 61 à l aide de 2 boulons à tête M...

Страница 22: ...ure 72 et du revêtement de la structure étroite intérieure 71 sur un support de protecteur supérieur 62 afin que les coutures soient tournées vers les poids la structure étroite soit vers l avant et la section du support haut du carénage du est vers le dos de la Machine Attachez le support de protection supérieur 62 au support de montage supérieur 59 et au trou inférieur du support de montage supé...

Страница 23: ...ught A Fixez les Supports du carénage arrière 63 aux trous supérieur et inférieur du Montant Arrière 5 en utilisant les boulons hexagonaux 2 M10x80 83 les Rondelles Courbes 4 M10 99 et les écrous de verrouillage 2 M10 98 Ne serrez pas encore ces boulons B Faites glisser les structure arrière du carénage 73 de chaque côté des supports du carénage arrière 63 comme illustré Alignez les bords extérieu...

Страница 24: ... Head Bolts 94 4 M10 Flat Washers 97 and 2 M10 Locknuts 98 Tighten these bolts now A Fixez le support de l appui livre 47 aux deux trous situés au centre du montant arrière 5 à l aide de boulons hexagonaux 2 M10x80 83 de rondelles incurvées 4 M10 99 et de 2 M10 écrous de blocage 99 Serrer ces boulons maintenant B Fixez l appui livre 48 au support de l appui livre 47 à l aide des boulons à tête de ...

Страница 25: ...ind to pump iron but only the force endurance will be explained Use a weight which can be moved 3x20 repetitions Increase the weight until you do not reach the 20 repetitions in the last interval The pause between each interval should be 60s Just do the exercise 2 3 times a week If you want to do the exercise more often please divide training in the upper body and lower body Do not forget your Abd...

Страница 26: ...25 6 Vue éclatée Explosion drawing ...

Страница 27: ...1 1 33 Oberer Seilzug Upper cable 695 500 002 1 34 Hinterer Seilzug Rear cable 695 500 003 1 35 Führungsseil lang Long guide cable 2 36 Führungsseil kurz Short guide cable 2 37 Seilzugspannschraube Slotted cable adjustment bolt 2 38 Mutter Nut M6 2 39 Linsenkopfinnensechskantschraube Button head bold M6x8 2 40 Linsenkopfinnensechskantschraube Button head bold M6x15 4 41 Mutter Nut M6x25 5 4 42 U H...

Страница 28: ...raube Hexhead bold M10x95 2 92 Sechskantschraube Hexhead bold M10x115 4 93 Mutter selbstsichernd Safety nut M12 4 94 Linsenkopfinnensechskantschraube Button head bold M10x20 2 95 Linsenkopfinnensechskantschraube Button head bold M6x12 28 96 Kreuzschlitzschraube Crosshead screw M5x10 4 97 Unterlegscheibe Washer M10 74 98 Mutter selbstsichernd Safety nut M10 45 99 Unterlegscheibe gebogen Wavy washer...

Страница 29: ...ement de nos appareils de pièces complémentaires ou accessoires non adaptées de dommages ou de destruction de nos appareils suite à l emploi de la violence ou à des évènements météorologiques de dommages causés suite à une utilisation de l appareil en particulier une utilisation non conforme à cette notice d utilisation ou à une opération de manutention inappropriée ou en cas de dommages mécanique...

Страница 30: ...e Vous recevrez une procédure détaillée avec un formulaire à remplir lorsque de votre premier contact par mail 1 Marque et modèle du produit voir l étiquette du produit 2 Nom de la pièce à remplacer voir la liste des pièces détachées 3 Nombre de la référence particulière voirl a vue éclatée 4 Quantité Requise 5 Données pour la livraison et l expédition E Mail service hammer de Pour commander les p...

Отзывы: