background image

Subject to change without notice

17

          I m p o r t a n t   h i n t s

Statutory warranty regulations apply in the coun-

try where the HAMEG product was purchased. In 

case of complaints please contact the dealer who 

supplied your HAMEG product. 

Maintenance

The most important characteristics of the instru-

ments should be periodically checked according to 

the instructions provided in the sections “Opera-

tional check and “Alignment procedcure. To obtain 

the normal operating temperature, the mainframe 

with inserted module should be turned on at least 

60 minutes before starting the test. The specifi­ed 

alignment procedure should be strictly observed. 

When removing the case detach mains/line cord 

and any other connected cables from case of the 

mainframe HM8001-. Remove both screws on 

rear panel and, holding case fi­rmly in place, pull 

chassis forward out of case. When later replacing 

the  case,  care  should  be  taken  to  ensure  that 

it properly fi­ts under the edges of the front and 

rear frames. After removal of the two screws at 

the rear of the module, both chassis covers can 

be lifted. When reclosing the module, care should 

be taken that the guides engage correctly with the 

front chassis.

Operation of the module

Provided  that  all  hints  given  in  the  operating 

instructions  of  the  HM8001-  Mainframe  were 

followed  especially for the selection of the cor-

rect  mains  voltage    start  of  operation  consists 

prac-tically of inserting the module into the right 

or left opening of the mainframe. The following 

pre-cautions should be observed:

Before exchanging the module, the mainframe 

must be switched off. A small circle (o) is now 

revealed on the red power button in the front 

centre of the mainframe.

If  the  BNC  sockets  at  the  rear  panel  of  the 

HM8001- unit were in use before, the BNC cables 

should be disconnected from the basic unit for 

safety reasons. Slide in the new module until the 

end position is reached.

Before being locked in place, the cabinet of the 

instrument is not connected to the protective earth 

terminal (banana plug above the mainframe mul-

tipoint connector). In this case, no test signal must 

be applied to the input terminals of the module.

Generally, the HM8001- set must be turned on 

and in full operating condition, before applying any 

test signal. If a failure of the measuring equipment 

is  detected,  no  further  measurements  should 

be  performed.  Before  switching  off  the  unit  or 

exchanging  a  module,  the  instrument  must  be 

disconnected from the test circuit.

Содержание HM8030-6

Страница 1: ...F u n c t i o n G e n e r a t o r H M 8 0 3 0 6 Handbuch Manual Manuel Manual Deutsch English Fran ais Espa ol...

Страница 2: ...e der Anschluss mehrerer Schnittstellenkabel m glich so darf jeweils nur eines angeschlossen sein Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt ab geschirmtes Verbindungskabel zu achten Als IEEE Bus Kab...

Страница 3: ...bsetzung Geringf gige Abweichungen der Anzeige und Messwerte ber die vorgegebenen Spezifikatio nen hinaus k nnen durch die u eren Umst nde in Einzelf llen jedoch auftreten HAMEG Instruments GmbH Engli...

Страница 4: ...r 4mm Frequenzbereich 0 05Hz bis 10MHz Hohe Signalreinheit und Amplitudenstabilit t Klirrfaktor 0 5 bis 1MHz Ausgangsspannung 20Vss 10Vss an 50 Ohm Ausgang kurzschluss und berspannungsfest Anstiegs un...

Страница 5: ...an 50 Last 5 Vss Leerlauf 10Vss Spannungsteilung gesamt 60 dB 2 Festteiler Tasten je 20 dB 0 2 dB Variabel 0 bis 20 dB Amplitudenfehler Sinus Dreieck 0 05 Hz bis 0 5 MHz max 0 2 dB 0 5 MHz bis 10 MHz...

Страница 6: ...chtige Hinweise HAMEG Module sind normalerweise nur in Verbindung mit dem Grundger t HM8001 2 ver wendbar F r den Einbau in andere Systeme ist darauf zu achten dass die Module nur mit den in den techn...

Страница 7: ...ntale oder schr ge Betriebslage Aufstellb gel zu bevorzugen Die L ftungsl cher d rfen nicht abgedeckt sein Inbetriebnahme des Moduls Vor Anschluss des Grundger tes ist darauf zu achten dass die auf de...

Страница 8: ...Verf gung jedoch nicht im Impulsmodus Sie ist mit der Taste ON allen Funktionen zuschaltbar In der Betriebsart Aus keine aktivierte Funktion ist die Offsetspannung auch separat verwendbar Im Impulsmod...

Страница 9: ...lung von Startfrequenz Stoppfrequenz und Wobbelzeit Zeit f r den einmaligen Durchlauf von der Startfrequenz zur Stoppfrequenz Die Aktivierung geschieht auf Tasten druck Sweep und ist mit allen Funktio...

Страница 10: ...Wobbel bandbreite bzw den Wobbelhub zu ver ndern Bei Anlegen einer positiven Gleichspannung wird die Generatorfrequenz erh ht und dementspre chend auch angezeigt Eine negative Gleichspan nung verring...

Страница 11: ...ellen Erst eine Taste 20dB dann beide Tasten 40dB dr cken Anzeige des DVM soll dann 0 5 V bzw 0 05 V 2 betragen Einstellbereich der Offsetspannung Einstellung 6 4 3 12 10k max max Kontrolle der Funkti...

Страница 12: ...ables HZ72S and HZ72L from HAMEG are suitable 2 Signal cables Basically test leads for signal interconnection between test point and instrument should be as short as possible Without instruction in th...

Страница 13: ...EG Instruments GmbH Deutsch 2 Fran ais 22 Espa ol 32 English General information regarding CE marking 12 Function Generator HM8030 6 14 Specifications 15 Important hints 16 Safety 16 Used Symbols 16 O...

Страница 14: ...mm binding post Frequency range 50mHz to 10MHz High signal purity and amplitude stability Distortion factor 0 5 up to 1MHz Output voltage 20Vpp 10Vpp into 50 Surge and short circuit proof output Rise...

Страница 15: ...Stability 0 5 h or 0 8 day at constant ambient temperature medium frequency control position Waveform Characteristics Sine Wave Distortion 0 05 Hz to 1MHz max 0 5 1 MHz to 10MHz max 5 Square Wave Ris...

Страница 16: ...n nection of the protective earth terminal is likely to render the instrument dangerous Intentional interruption is prohibited The istrument must be disconnected and secured against unintentional oper...

Страница 17: ...e guides engage correctly with the front chassis Operation of the module Provided that all hints given in the operating instructions of the HM8001 2 Mainframe were followed especially for the selectio...

Страница 18: ...chronism with the output signal It is TTL compatible and has a duty factor of approx 50 OFFSET adjustment knob Adjustment of the positive or negative offset voltage ThisDCvoltagecanbesuper imposed on...

Страница 19: ...occur especially when high frequencies are selected If test circuits having a 50 input impedance are connected this termination is not required In high signal voltage ranges it should be noted that th...

Страница 20: ...tion Time is set by means of the FREQUENCY potentiometer and ranges from 20ms to 15s For external frequency modulation please refer to FM input 2nd FM input If an AC voltage is applied to the FM input...

Страница 21: ...ough termination Pushbutton is activa ted Adjust signal height to 6 div Turning OFFSET control to the left the output signal should be shifted up to the top of the graticule Turning the control to the...

Страница 22: ...au moins un double blindage En IEE 488 les c bles HAMEG HZ72 sont dot s d un double blindage et r pon dent et r pondent donc a ce besoin 2 C bles de signaux Les cordons de mesure entre point de test e...

Страница 23: ...El ments de commande HM 8030 6 28 Fonctions 29 Choix des fonctions 29 R glage de la fr quence 29 Amplitude de sortie et pr l vement de signal 29 Sortie Trigger 29 Possibilit de vobulation 29 Sortie si...

Страница 24: ...ux de distorsion 0 5 jusqu 1 MHz Tension de sortie 20 Vcc 10 Vcc 50 Sortie prot g e des courts circuits et des surcharges Temps de mont e et de descente 15 ns Vobulation interne et externe R glage de...

Страница 25: ...Vcc Att nuation de tension totale 60dB 2 touches att fixe 20dB 0 2 dB chacun 1 variable 0 20dB Erreur d amplitude sinuso de triangle 0 05 Hz 0 5 MHz 0 2 dB max 0 5 MHz 10MHz 2 0dB max D calage tension...

Страница 26: ...mesure ou un cali brage est in vitable sur l appareil ouvert sous tension ceci ne doit tre effectu que par un sp cialiste familaris avec les dangers qui y sont li s Symboles port s sur l quipement AT...

Страница 27: ...avant de proc der l introduction ou un chan gement de module La touche rouge POWER plac e au centre du cadre avant du HM8001 2 est alors sortie et un petit cercle o devient visible sur le bord sup ri...

Страница 28: ...otale en consid rant le r glage d amplitude se situe alors 60dB facteur 1000 AMPLITUDE potentiom tre R glage continu del amplitude de sortie du signal de 0 20dB sur un charge de 50 El ments de command...

Страница 29: ...ce fournie Il faut utiliser un condensateur d isolement entre la sortie du HM8030 6 et le circuit tester si celui ci se trouve un potentiel continu La capacit du condensateur doit tre choisie de fa on...

Страница 30: ...fr quence du g n rateur sera modul e en fr quence au cycle et selon la forme de courbe de cette tension alternative L excursion de la modulation de fr quence d pend de l amplitude de la tension altern...

Страница 31: ...eux 40dB L affichage du multim tre doit alors tre de 0 5V resp 0 05V 2 Plage de r glage de la tension de d calage R glage 6 4 3 12 10k max max Brancher l oscilloscope la sortie 2V div Utiliser une cha...

Страница 32: ...i las instrucciones de manejo no prescriben una longitud m xima inferior esta deber ser de m ximo 3 metros para las cone xiones entre aparato y ordenador Si es posible la conexi n m ltiple en el inter...

Страница 33: ...0 Informaci n general 40 Todos los cables de medida deber n ser blindados tipo coaxial RG58 U Se deber prestar especial atenci n en la conexi n correcta de la masa Los generadores de se al deber n uti...

Страница 34: ...n amplitud Tensi n de salida 20 Vpp 10 Vpp en 50 Salida protegida al corto circuito y a la sobretensi n Tiempo de subida bajada tip 15 ns Factor de distorsi n 0 5 hasta 1MHz Vobulaci n interna y exter...

Страница 35: ...1 12 1 Variaci n en frecuencia 0 5 h o 0 8 24 h con temperatura ambiental constante Caracter sticas de forma de se al Factores de distorsi n de la senoide 0 05 Hz hasta 1MHz m x 0 5 1MHz hasta 10MHz...

Страница 36: ...tiempo de almacenami ento en condiciones adversas p ej al aire libre o en lugar h medo Antes de abrir o cerrar la caja del aparato este debe desconectarse de toda fuente de tensi n Si fuese imprescind...

Страница 37: ...ci ndelHM8001 2yelcontacto de tierra de la red debe establecerse antes que cualquier otra conexi n por eso hay que conectar primeroelenchufedereddelHM8001 2 Entonces la puesta en funciona miento de lo...

Страница 38: ...ensi n de offset se puedeactivarentodaslasfuncionesconlatecla ON o utilizarse individualmente cuando no hay ninguna tecla de funci n pulsada Con este ajusteseseleccionaenlafunci ndeimpulsola relaci n...

Страница 39: ...cia de 50 p ej HZ22 De lo contrario podr an producirse sobre impulsos sobretodo con fre cuencias altas En el caso de conexi n con otros aparatos con resistencia interna de 50 se su prime dicha resist...

Страница 40: ...la frecuencia del generador aumenta y se indica en el indicador Una tensi n cont nua negativa reduce la frecuencia La deriva de la frecuencia depende de la magnitud y polaridad de la tensi n U y de la...

Страница 41: ...5V Pulsar primero una tecla 20dB y luego ambas teclas 40dB El indicador del DVM debe marcar 0 5V y 0 05V 2 Margen de ajuste de la tensi n offset Colocaci n de los mandos 6 4 3 12 10k max max Comproba...

Страница 42: ...42 Reservado el derecho de modificaci n...

Страница 43: ...43 Reservado el derecho de modificaci n...

Страница 44: ...thorized dealer w w w h a m e g c o m Subject to change without notice 44 8030 0640 05122005 HAMEG Instruments GmbH HAMEG Instruments GmbH Industriestra e 6 A Rohde Schwarz Company D 63533 Mainhausen...

Отзывы: