background image

 

– Nu transportaţi un copil care este prea 

mic ca vârstă pentru a sta în siguranţă 

în scaun. Copilul trebuie să capabil să 

stea pe scaun fără ajutor pentru un in-

terval de timp mai îndelungat, cel puţin 

pe toată durata deplasării cu bicicleta. 

Vă rugăm să respectaţi vârsta minim re-

comandată. În cazul în care aveţi incer-

titudini, vă rugăm să consultaţi un 

pediatru.

 

– Asiguraţi-vă că nu este posibil ca o par-

te a corpului sau a vestimentaţiei ace-

stuia să intre în contact cu părţile mobile 

ale scaunului sau bicicletei şi verificaţi 

acest lucru din nou, pe măsură ce co-

pilul creşte, din cauza pericolului de 

prindere a piciorului în roată, în meca-

nismele de frânare sau în şaua cu ar-

curi. Scaunul copilului oferă o protecţie 

bună a părţilor laterale şi a picioarelor 

copilului. Oricum, recomandăm să cum-

păraţi şi să montaţi o protecţie a roţii/

lanţului închisă. Puteţi cumpăra aceasta 

de la dealerul de biciclete. 

 

– Verificaţi ca la bicicletă să nu existe 

obiecte ascuţite, cum ar fi cabluri rupte, 

care pot accidenta copilul. 

 

– Asiguraţi-vă că sistemul de prindere nu 

este liber şi că nu poate fi blocat în 

componentele mobile, în special ale roţi-

lor, inclusiv atunci când bicicleta este 

utilizată fără un copil în scaun. 

 

– Utilizaţi întotdeauna centura de prinde-

re/sistemul de siguranţă, asigurând fi-

xarea copilului în scaun. 

 

– Un copil care stă în scaun trebuie să fie 

îmbrăcat mai gros decât biciclistul. 

 

– Copilul trebuie să fie protejat împotriva 

ploii printr-o pelerină impermeabilă.

 

– Nu uitaţi să puneţi casca de protecţie a 

copilului înainte de a pleca cu bicicleta.

 

– Nu uitaţi că scaunul se poate încinge 

puternic dacă stă expus la soare, aşa că 

verificaţi scaunul înainte de a aşeza co-

pilul în el.

 

– La transportarea bicicletei cu maşina (în 

exteriorul maşinii) scoateţi centura. 

Vântul puternic ar putea deteriora 

scaunul sau ar putea slăbi sistemul de 

prindere de bicicletă, ceea ce ar putea 

cauza un accident.

AVERTISMENTE

 

– Avertisment: Nu adăugaţi bagaje supli-

mentare sau echipamente la scaunul 

copilului, deoarece acest lucru ar putea 

conduce la depăşirea greutăţii totale de 

22 kg. Recomandăm ca bagajul supli-

mentar să fie ataşat de partea frontală a 

bicicletei 

 

– Avertisment: Nu modificaţi scaunul pen-

tru copil. Acest lucru va invalida auto-

mat garanţia şi va anula răspunderea 

fabricantului pentru produs. 

 

– Avertisment: Reţineţi că greutatea co-

pilului în scaun ar putea să afecteze sta-

bilitatea bicicletei şi caracteristicile de 

manevrare, în special când viraţi şi 

frânaţi.

 

– Avertisment: Nu lăsaţi niciodată bicicle-

ta parcată cu un copil nesupravegheat 

în scaun.

 

– Avertisment: Nu utilizaţi scaunul dacă 

unele dintre componente sunt 

deteriorate.

 

– Avertisment: Montaţi protecţiile pentru 

picioare şi asiguraţi-vă că sunt bine 

fixate

 

– Avertisment: Sarcina totală a scaunului 

şi a bagajului de pe adaptor nu trebuie 

să depăşească sarcina maximă

 

– Avertisment: Centura suplimentară de 

siguranţă trebuie să fie fixată la bicicletă 

de fiecare dată când scaunul este mon-

tat pe bicicletă

 

– Avertisment: Din motive de siguranţă, 

acest scaun trebuie să fie montat doar 

pe elemente în conformitate cu EN 

11243.

 

– Avertisment: Asiguraţi-vă că toate ar-

curile expuse ale şeii sunt acoperite.

 

ÎNTREŢINERE

 

– La curăţarea scaunului folosiţi apă căl-

duţă cu săpun.

 

– Dacă scaunul a fost implicat într-un 

accident, este deteriorat, a căzut pe 

jos, sau dacă bicicleta a căzut cu 

scaunul ataşat, contactaţi-vă  distri-

buitorul pentru a verifica dacă mai 

poate fi utilizat. Piesele deteriorate 

trebuie întotdeauna înlocuite. Luaţi 

legătura cu distribuitorul dacă nu sun-

teţi sigur cum să montaţi noile piese.

Vă dorim dumneavoastră şi copilului 

multe călătorii plăcute cu bicicleta cu 

scaunul pentru copil Hamax!

Руководство пользователя

RU

Поздравляем Вас с приобретением 

детского велосипедного кресла Hamax. 

Теперь у Вас есть удобное и 

безопасное детское кресло, которое 

может расти вместе с Вашими детьми. 

Перед установкой или использованием 

внимательно прочитайте инструкции.

Храните эту инструкцию по 

использованию в надежном месте, 

так как она может Вам 

пригодиться, если Вы позже 

приобретете дополнительное 

оборудование к креслу.

УСТАНОВКА

 

– Можно устанавливать на велосипеды 

с багажником, который соответствует 

стандарту EN 11243 (25 кг или 

больше).

 

– Можно устанавливать на велосипеды 

с багажником, ширина которого 120 - 

180 мм.

 

– Можно устанавливать на велосипеды 

с багажником, диаметр трубы 

которого 10 - 20 мм.

 

– Запрещено устанавливать на 

велосипеды с багажником, который 

не имеет прямых и параллельных 

сторон

 

– Запрещено устанавливать на 

велосипеды с багажником, диаметр 

трубы которого меньше 10 мм.

 

– Запрещено устанавливать на 

велосипеды с багажником, диаметр 

трубы которого больше 20 мм.

 

– Не может устанавливаться на 

велосипеды, оснащенные 

амортизаторами.

 

– Кресло может устанавливаться только 

на велосипеде, предназначенном для 

такой нагрузки. Запросите у продавца 

велосипеда детальную информацию.

 

– Кресло для ребенка устанавливается 

на багажник велосипеда при помощи 

переходника багажника. См. рис. 5. 

Рукоятка переходника багажника 

должна быть затянута так прочно, 

чтобы кресло не могло соскользнуть. 

Всегда проверяйте это перед началом 

поездки.

 

– Убедитесь, что переходник багажника 

надежно прикреплен, не забывайте 

регулярно его проверять

 

– Дополнительный ремень безопасности 

необходимо надежно прикрепить к 

раме велосипеда или к держателю 

кресла

 

– Для оптимального комфорта и 

безопасности ребенка, убедитесь, что 

кресло не покосилось вперед, в 

противном случае ребенок может 

соскользнуть с него. Компания Hamax 

рекомендует устанавливать кресло 

так, чтобы спинка находилась под 

небольшим наклоном назад.

 

– Проверьте правильную 

функциональность всех деталей 

велосипеда после присоединения 

детского кресла. 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

 

– Чтобы возить ребенка на велосипеде, 

велосипедист должен быть старше 16 

лет. Проверьте законы и правила, 

действующие в Вашей стране.

 

– Кресло предназначено для детей от 9 

месяцев до 6 лет или для веса 

ребенка максимум 22 кг. Примите во 

внимание, время от времени повторно 

проверять, не превышает ли вес 

Вашего ребенка максимально 

допустимую нагрузку кресла.

 

– Не возите слишком маленьких детей, 

чтобы обеспечить их безопасность в 

кресле. Ребенок должен быть 

способен самостоятельно сидеть в 

кресле на протяжении длительного 

времени, по крайней мере, пока будет 

продолжаться ваше путешествие. 

Пожалуйста, соблюдайте 

рекомендованный минимально 

допустимый возраст ребенка. Если у 

Вас есть сомнения, пожалуйста, 

проконсультируйтесь с педиатром.

 

– Убедитесь, что все части тела ребенка 

и все его детали одежды не будут 

соприкасаться с любыми 

движущимися деталями кресла или 

велосипеда, не забывайте повторно 

это проверять после того, как ребенок 

подрастет, в противном случае это 

приведет к попаданию ног ребенка в 

колеса, в тормозной механизм или в 

гнездо пружины. Кресло обеспечивает 

хорошую боковую поддержку и 

защиту ног. Однако, рекомендуется 

купить и установить 

предохранительный щиток. Вы 

можете приобрести его у продавца 

велосипеда. 

 

– Проверьте, что на велосипеде нет 

острых предметов, которые могут 

поранить ребенка. 

 

– Убедитесь, что система фиксации не 

ослабла и не способна случайно 

попасть в любые движущиеся детали, 

особенно в колеса, включая и те 

случаи, когда велосипед используется 

без перевозимого в кресле ребенка. 

 

– Всегда используйте ремень 

безопасности / систему фиксации, 

обеспечив надежное крепление 

ребенка в кресле. 

 

– Ребенок, сидящий в кресле, должен 

быть одет теплее, чем велосипедист. 

 

– Ребенок должен быть защищен от 

дождя соответствующим 

водозащитным костюмом.

 

– Не забывайте надевать ребенку шлем 

перед началом поездки.

 

– Помните, что кресло может очень 

нагреваться, если оно стоит на 

солнце. Проверьте, не слишком ли 

горячее кресло, перед тем как 

посадить в него ребенка.

 

– Снимите детское кресло, если 

транспортируете велосипед 

автомобилем (снаружи автомобиля). 

Завихрение потока воздуха может 

повредить кресло или ослабить 

систему его крепления к велосипеду, 

что может привести к несчастному 

случаю.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

 

– Предупреждение: Не прикрепляйте к 

креслу дополнительный багаж или 

оборудование, так как это может 

превысить общий вес в 22 кг. Мы 

рекомендуем прикреплять 

дополнительный багаж спереди 

велосипеда 

 

– Предупреждение: Не проводите 

никаких переделок детского кресла. 

Это автоматически приведет к 

недействительности гарантии и 

ответственность производителя за 

качество продукции потеряет силу. 

 

– Предупреждение: Учитывайте, что вес 

ребенка в кресле может повлиять на 

стабильность велосипеда и 

характеристики управляемости.

 

– Предупреждение: Никогда не 

оставляйте ребенка одного в 

велосипедном кресле.

 

– Предупреждение: Не используйте 

кресло, если любая его деталь 

повреждена.

 

– Предупреждение: Прикрепите защиту 

для ног и убедитесь, что она надежно 

зафиксировано

 

– Предупреждение: Общий вес кресла с 

ребенком и багажом на багажнике не 

должен превышать максимально 

допустимого веса багажника

 

– Предупреждение: Дополнительный 

ремень безопасности должен всегда 

быть надежно прикрепленным к 

велосипеду, когда на нем установлено 

кресло

 

– Предупреждение: По соображениям 

безопасности это кресло должно 

устанавливаться только на 

багажниках, утвержденных в 

соответствии со стандартом EN 11243.

 

– Предупреждение: Убедитесь, что все 

выступающие задние седельные 

пружины прикрыты

Содержание Zenith Relax

Страница 1: ...sult a pediatrician Ensure that it is not possible for any part of the child s body or clothing to come into contact with any moving part of the seat or cycle and to re check as the child grows due to...

Страница 2: ...quipajes a Mando de sujeci n b Pasador de cierre c Correa de seguridad 6 Mando de reclinaci n 7 Protecci n para los pies FI 1 Istuin 2 Turvakiinnitysj rjestelm 3 Solki 4 Jalkatuet 5 Istuimen sovitin k...

Страница 3: ...rotec ie pentru picioare RU 1 2 3 4 5 a b c 6 7 SV 1 Huvudsits 2 Fasts ttningssystem 3 Sp nne 4 Fotst d 5 Adapter komplett a F stvred b L ssprint c S kerhetsrem 6 Lutningsvred 7 Fotskydd SL 1 Hlavn se...

Страница 4: ...ge ou desserrer sa fixation sur le v lo et donc entra ner des accidents AVERTISSEMENTS Avertissement N attachez pas de ba gages ou d quipements suppl mentai res au si ge pour enfants puisque cela pou...

Страница 5: ...nteres p en sykkel som er egnet for denne typen last Be din sykkelleverand r om n rmere informasjon Barnesetet festes p bagasjebrettet til sykkelen med bagasjebrettadapteren Se bilde 5 Rattet p bagasj...

Страница 6: ...ato seda ka namontov na pou ze na nosi ch schv len ch podle normy EN 11243 Upozorn n Ujist te se e jsou ve ker nechr n n pru iny zadn seda ky zakryty DR BA K i t n seda ky pou vejte pouze vla nou m dl...

Страница 7: ...ltid udskif tes Kontakt din forhandler hvis du ikke er sikker p hvordan du f r fat i de nye dele Vi h ber at du og dit barn f r mange forn jelige cykelture med din Hamax barnestol K ytt ohjeet FI Onni...

Страница 8: ...a Dje ja sjedalica montira se na nosa prtljage bicikla s pomo u adaptera no sa a Vidi sliku 5 Gumb adaptera no sa a mora se zategnuti dovoljno vrsto da je sjedalica u vr ena i da ne klizi Svakako prov...

Страница 9: ...ngyos szap panos vizet haszn ljon Ha az l s olyan ker kp rra volt felsze relve amely balesetben vett r szt megs r lt leesett a f ldre vagy a Manuale d uso IT Congratulazioni per l acquistato del seg g...

Страница 10: ...n veilig kinderzitje dat kan worden aangepast naarmate uw kind groeit Lees deze instructies aandachtig voor u begint met de montage en of gebruik van het kinderzitje Bewaar deze instructies op een vei...

Страница 11: ...kg lub wi cej Fotelik mo e by montowany do ro wer w z baga nikiem o szeroko ci wy nosz cej od 120 do 180 mm Fotelik mo e by montowany do ro wer w o rednicy rury baga nika wy nosz cej od 10 do 20 mm Fo...

Страница 12: ...w wypadku jest uszkodzony spad na ziemi lub je li rower spad z zamontowanym foteli kiem nale y skontaktowa si ze dostawc w celu sprawdzenia czy mo e on by nadal u ywany Uszkodzone cz ci zawsze nale y...

Страница 13: ...ntul puternic ar putea deteriora scaunul sau ar putea sl bi sistemul de prindere de biciclet ceea ce ar putea cauza un accident AVERTISMENTE Avertisment Nu ad uga i bagaje supli mentare sau echipamen...

Страница 14: ...sitter i barnsitsen Varning Anv nd inte sitsen om n gon del r trasig Varning Montera fotskydden och kon trollera att de sitter fast ordentligt Varning Den totala sitsbelastningen med barn och bagage...

Страница 15: ...krmiljenjem in zaviranjem Opozorilo Kolesa nikoli ne parkirajte e otrok v sede u ni pod nadzorom Opozorilo Sede a ne uporabljajte e je kateri koli del polomljen Opozorilo Sestavite za ite za noge in p...

Страница 16: ...rabilmelidir L tfen nerilen minimum ya a uyun Emin de ilseniz l tfen bir ocuk doktoruna dan n ocu un v cudunun veya k yafetinin herhangi bir k sm n n koltuk veya bisik letin hareketli par alar na tema...

Страница 17: ...ken devrilmi se halen kullan l p kullan lamayaca n ren mek i in bayinizle ileti ime ge in Hasar g ren par alar n mutlaka de i tirilmesi gereklidir Yeni par alar n nas l monte edilece inden emin de ils...

Страница 18: ...en Knopf 5a gegen den Uhrzeigersinn drehen bis die Greifer um den Gep cktr ger passen Der Knopf muss beim Drehen eingedr ckt werden NO Skru kl rne utover ved vri rattet 5a mot urviseren til kl rne sit...

Страница 19: ...niger als 10 cm hinter der hinteren Radnabe befindet NO Posisjoner setet 1 s langt mot fronten som mulig samtidig som det m v re plass til justere sovestillingen p setet Kontroller at sentrum av gravi...

Страница 20: ...idelne kontrolujte SK Sedadlo upevnite na nosi bato iny zasunut m a ot an m gomb ka 5a v smere hodinov ch ru i iek a k m e us neuchyt bo n trubky nosi a bato iny Skrutky sa musia dotiahnu dos na to ab...

Страница 21: ...rch die ffnungen wie in Abb 1 und 2 dargestellt und ziehen Sie ihn stramm Bei Bedarf kann die L nge des Gurtes angepasst werden NO Den ekstra sikkerhetsstroppen m festes til rammen eller setepinnen F...

Страница 22: ...Klappen Sie den Fu st tzengriff auf der R ckseite nach oben Verschieben Sie die Fu st tze 4 auf die gew nschte H he und dr cken den Fu st tzengriff nach unten um die Fu st tze zu sichern NO Hvordan j...

Страница 23: ...infach aus der F hrung um sie zu l sen NO Hvordan l sne fotstroppen a For feste fotstroppen Putt stroppen i sporet dra nedover til nsket lengde Stroppen vil automatisk l se seg Det er bare mulig stram...

Страница 24: ...et NO Montering av ekstra eikebeskyttere 7 Press de ekstra eikebeskytterne inn i de tilpassede sporene til du h rer et klikk CS Mont p davn ochrany nohou 7 Zatla te ochranu nohou do p ipev ovac ch dr...

Страница 25: ...hnalle muss aus Sicherheitsgr nden durch den Kraftaufwand eines Erwachsenen ge ffnet werden damit Kinder sie nicht ffnen k nnen NO Sikkerhetsselen 2 kan festes og pnes ved presse inn spennen 3 vist i...

Страница 26: ...emp cher les ceintures de glisser des paules de l enfant l illustration 3 DE Um die L nge des R ckhaltesystems einzustellen stellen Sie die Schnallen a und b ein Um die Schnallen a b einzustellen halt...

Страница 27: ...de aperto pode ser ajustado ajustando a fivela a e b Para ajustar as fivelas a b segure a fivela tal como apresentado na imagem 1 Ao premir o bot o vermelho o cinto solta se puxando a fivela para cim...

Страница 28: ...vous m me et l enfant ATTENTION Ne laissez jamais votre enfant seule dans le si ge pour enfants Veuillez remarques que les pieds de position ne forment pas un support appropri de la bicyclette lorsqu...

Страница 29: ...T Regolare la cintura di sicurezza 2 Regolare i poggiapiedi e fissare le cing hiette per i piedi 4 Verificare che l adattatore per porta pacchi 5 sia ancora ben saldo e che non scivoli Indossare sempr...

Страница 30: ...le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu ce que le si ge puisse tre retir DE Der Sitzadapter f r die Gep cktr germontage l sst sich vom Kinderfahrradsitz Zenith entfernen und durch einen Tr ge...

Страница 31: ...kan du ta av adaptern f r paketh llarmontering fr n Zenith sitsen och ers tta den med en st dbygel F r att kunna g ra detta m ste du ta av sitsen fr n adaptern Lossa vredet 5a genom att trycka in det...

Страница 32: ...NO Snu setet 1 opp ned Vri l sepinnen 5b til pen posisjon bilde 1 skyv den s gjennom fra motsatt side mens du trekker den ut bilder 2 3 CS Oto te seda ku 1 horn st dol Oto te jistic kol k 5b do odem e...

Страница 33: ...parar el asiento 1 y el adaptador del soporte portador 5 levantando el adaptador de soporte FI Nyt voit erottaa istuimen 1 ja istuimen sovittimen 5 toisistaan nostamalla istuimen sovittimen pois HR Sj...

Страница 34: ...e en la laissant en position non verrouill e pour permettre le r glage final ult rieurement Ins rez l arc porteur dans l trier de fixation sur la bicyclette et r glez la position longitudinale correct...

Страница 35: ...ojedinih koraka pogledajte na na em mre nom mjestu www hamax com HU Szerelje a tart r dj t az l shez Helyezze be a tart rudat a lyukakon kereszt l hosszanti ir nyban az l s alapja al Helyezzen be egy...

Страница 36: ...maks 10 cm ayarlay n Ayarlamadan sonra eksantrik mili kilitleme pimini kilitli konuma getirerek koltu u kilitleyin Her ad ma ait ayr nt l y nergeler ve resimler i in l tfen web sitemize bak n www hama...

Страница 37: ......

Отзывы: