background image

6

7

Beaufort

Knoten

Wellenhöhe

(Meter)

Wellenhöhe

(Fuß)

Benennung der

Windstärke

Auswirkungen auf

die See

0

unter 1

-

-

Windstille

Spiegelglatte See

1

1 - 3

0,07

0,25

leiser Zug

kleine schuppenförmig

aussehende Kräuselwellen

ohne Schaumköpfe

2

4 - 6

0,15 - 0,3

0,5 - 1

leichte Brise

kleine Wellen, noch kurz,

aber ausgeprägter. Die

Kämme sehen glasig aus

und brechen sich nicht.

3

7 - 10

0,6 - 0,9

2 - 3

schwache Brise

Die Wellenkämme beginnen

sich zu brechen. Vereinzelt

können weiße Schaumköpfe

auftreten.

4

11 - 16

1 - 1,5

3,5 - 5

mäßige Brise

Wellen noch klein,

werden aber länger.

Weiße Schaumöpfe treten

verbreitet auf.

5

17 - 21

1,8 - 2,4

6 - 8

frische Brise

Mäßige Wellen, die eine

längere Form annehmen.

Viele weiße Schaumkämme.

Vereinzelt Gischt.

6

22 - 27

2,9 - 4

9,5 - 13

starker Wind

Bildung großer Wellen

beginnt; größere weiße

Schaumflächen; etwas

Gischt.

7

28 - 33

4,1 - 5,8

13,5 - 19

steifer Wind

See türmt sich; der beim

Brechen entstehende weiße

Schaum beginnt, sich in

Streifen in die Windrichtung

zu legen.

8

34 - 40

5,5 - 7,6

18 - 25

stürmischer Wind mäßig hohe Wellenberge mit

Kämmen von berächtlicher

Länge. Von den Kanten

der Kämme beginnt Gischt

abzuwehen. Der Schaum

legt sich in gut ausgeprägten

Streifen in die Windrichtung.

9

41 - 47

7 - 9,7

23 - 32

Sturm

hohe Wellenberge; in

Windrichtung; „Rollen“

der See beginnt. Dichte

Schaumstreifen; Gischt

kann die Sicht bereits

beeinträchtigen.

10

48 - 55

8,8 - 12,5

29 - 41

schwerer Sturm

sehr hohe Wellenberge mit

langen überbrechenden

Kämmen. See weiß durch

sehr dichte Schaumstreifen.

Schweres Rollen der See;

Sicht beeinträchtigt.

11

56 - 63

11,2 - 15,8

37 - 52

orkanartiger Sturm

außergewöhnlich hohe

Wellenberge. Überall weiße

Schaumflächen; Sicht weiter

herabgesetzt.

12

64 und darüber

13,7 und

darüber

45 und

darüber

Orkan

Luft mit Schaum und Gischt

angefüllt; See vollständig

weiß. Sicht sehr stark

herabgesetzt.

Suche nach funkgesteuertem Zeitsignal

Funkverbindung besteht

keine Funkverbindung vorhanden

Antennensymbol

verschwindet

keine Funkverbindung

Niederschlagsverlauf

Das Gerät verfügt über große Speicherkapazität für die Anzeige folgender

Werte:

• Täglicher Niederschlag (bis zu 6 Tagen in der Vergangenheit sowie

aktueller Tag)

• Wöchentlicher Niederschlag (bis zu 6 Wochen in der Vergangenheit

sowie aktuelle Woche)

• Monatlicher Niederschlag (bis zu 6 Monaten in der Vergangenheit sowie

aktueller Monat)

Drücken Sie die Taste „RAIN“ um den Anzeigemodus für die täglichen,

wöchentlichen oder monatlichen Niederschlagswerte anzuzeigen. Drücken

Sie mehrmals die Taste „RAIN HISTORY“ um durch die dem

ausgewählten Anzeigemodus entsprechenden aktuellen Werte und die

Werte der letzten 6 Tage/Wochen/Monate zu blättern. Beim

Balkendiagramm steht „0“ für den aktuellen Zeitraum; –1, –2, usw.

bezeichnen die vorherigen Zeiträume. Die genauen Niederschlagswerte für

den ausgewählten Zeitraum werden auf dem Display angezeigt.

Beispiel 1:

Sie drücken im April mehrmals die Taste „RAIN HISTORY“ bis im

monatlichen Anzeigemodus das Balkendiagramm „-3“ angezeigt wird. Es

werden das Balkendiagramm und die Werte für den monatlichen

Niederschlagsverlauf im Januar (vom 1. Januar bis zum 31. Januar)

angezeigt.

Beispiel 2:

Sie drücken am Dienstag mehrmals die Taste „RAIN HISTORY“ bis im

wöchentlichen Anzeigemodus das Balkendiagramm „-1“ angezeigt wird.

Es werden das Balkendiagramm und die Werte für den

Niederschlagsverlauf der vergangenen Woche (vom vergangenen Sonntag

bis zum vergangenen Samstag) angezeigt.

Beispiel 3:

Sie drücken am Freitag mehrmals die Taste „RAIN HISTORY“ bis im

täglichen Anzeigemodus das Balkendiagramm „–2“ angezeigt wird.

Es werden das Balkendiagramm und die Werte für den

Tagesniederschlagsverlauf am vergangenen Mittwoch angezeigt.

Die Wetterstation misst die Windgeschwindigkeit und –richtung mithilfe

des Windmessers. Sie können folgende Einheiten für die Anzeige der

Windgeschwindigkeit auswählen: Meilen pro Stunde (mph), Kilometer pro

Stunde (km/h), Meter pro Sekunde (m/s), Knoten und Beaufort. Drücken

Sie die Taste „WIND UNIT“ an der Rückseite des Gehäuses bis der

gewünschte Wert erscheint.

Auf dem Monitor werden 16 Windrichtungen angezeigt (N für Nord, S für

Süd, SW für Süd-West und so weiter).

Drücken Sie die Taste „WIND“ um die Windgeschwindigkeit in Böen und

die durchschnittliche Windgeschwindigkeit anzuzeigen.

Windrichtung:

Mittlere Windrichtung während 2 Minuten

Durchschnittliche Windgeschwindigkeit:

Mittlere Windgeschwindigkeit während 2 Minuten

Windgeschwindigkeit in Böen:

Maximale Windgeschwindigkeit während 10 Minuten

(Referenztabelle auf Basis von Beobachtungen der Auswirkungen des

Windes)

Windchill (gefühlte Temperatur)

Die gefühlte Temperatur ist die auf der bloßen Haut empfundene

Temperatur aufgrund Kombination aus Lufttemperatur und

Windgeschwindigkeit. Die angezeigte Windchill-Temperatur wird auf

Grundlage der vom Windmesser (Kanal 1) gemessenen Temperatur und der

durchschnittlichen Windgeschwindigkeit berechnet.

Drücken Sie die Taste „C/F“ an der Rückseite des Geräts, um die Einheit der

Windchill-Temperatur zu ändern.

Windböen- & Windchill-Alarm

Alarm bei starken Böen

Der Monitor kann so eingestellt werden, dass etwa eine Minute lang ein

Alarm ertönt, wenn durch Böen ein eingestellter Grenzwert erreicht oder

überschritten wird. Durch Drücken der Taste „WIND ALARM“ wird der

Alarmton beendet. Die entsprechenden Alarmsymbole blinken weiter bis

keine Alarmbedingungen mehr vorliegen.

Alarm bei starken Böen einstellen:

• Drücken Sie die Taste „WIND ALARM“ um die Anzeige für den Alarm bei

starken Böen aufzurufen. Das Symbol „ALARM“ wird im Anzeigebereich

für Böen angezeigt.

• Halten Sie die Taste „WIND ALARM“ gedrückt um den entsprechenden

Einstellungsmodus aufzurufen. Die Anzeige für Böen beginnt zu blinken.

• Nehmen Sie die Einstellung des Wertes mit den Tasten „

“ und „

vor.

• Mit der Taste „WIND ALARM“ bestätigen Sie die Einstellung und

verlassen das Menü. Drücken Sie mehrmals die Taste „WIND AL“

um den Böen-Alarm zu aktivieren oder zu deaktivieren. Bei aktiviertem

Böen-Alarm wird

HI angezeigt.

Alarm bei schwachem Wind

Der Monitor kann auch so eingestellt werden, dass etwa eine Minute

lang ein Alarm ertönt wenn die Windchill-Temperatur einen eingestellten

Grenzwert erreicht oder unterschreitet. Durch Drücken der Taste „WIND

ALARM“ wird der Alarmton beendet. Die entsprechenden Alarmsymbole

blinken weiter bis keine Alarmbedingungen mehr vorliegen.

Alarm bei schwachem Wind einstellen:

• Drücken Sie mehrmals die Taste „WIND ALARM“, bisw das Symbol

„ALARM“ im Anzeigebereich für die Windchill-Temperatur erscheint.

• Halten Sie die Taste „WIND ALARM“ gedrückt um den entsprechenden

Einstellungsmodus aufzurufen. Die Anzeige für die Windchill-Temperatur

beginnt zu blinken.

• Nehmen Sie die Einstellung des Wertes mit den Tasten „

“ und „

vor.

• Mit der Taste „WIND ALARM“ bestätigen Sie die Einstellung und

verlassen das Menü. Drücken Sie mehrmals die Taste „WIND AL“

um

den Windchill-Alarm zu aktivieren oder zu deaktivieren. Bei aktiviertem

Böen-Alarm wird

Lo angezeigt.

Höchst- und Tiefstwerte

Drücken Sie mehrmals die Taste „MEMORY“ um die Höchst- und

Tiefstwerte für Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Hitzeindex, Taupunkt,

Windgeschwindigkeit und Windchill anzuzeigen. Die entsprechenden

Symbole „MAX“ und „MIN“ werden angezeigt. Halten Sie die Taste

„MEMORY“ im Min./Max.-Anzeigemodus gedrückt um den Speicher zu

löschen.

Funkgesteuerte Uhr

Nach Einlegen der Batterien bzw. nach dem Anschließen des Adapters

beginnt das Gerät, die funkgesteuerte Uhr zu synchronisieren. Während

der Synchronisierung blinkt das Antennensymbol

. Bei bestehender

Funkverbindung wird das Antennensymbol für volle Signalstärke auf dem

Display angezeigt.

Die funkgesteuerte Uhr synchronisiert sich täglich um 02:03 Uhr und

03:03 Uhr.. Jeder Empfangszyklus dauert von ca. 2,5 bis zu ca. 10 Minuten.

Das Antennensymbol ohne Signalwellen zeigt an, dass der letzte

Empfang nicht erfolgreich war. (Die tägliche Synchronisation ist weiterhin

aktiviert.) Sie können die Suche nach dem funkgesteuerten Zeitsignal

auch manuell auslösen, indem Sie die Taste

mehrfach drücken bis

das Antennensymbol blinkt. Versuchen Sie andere Standorte wenn

der Empfang weiterhin fehlschlägt. Platzieren Sie das Gerät nicht in

der Nähe von Störquellen wie Mobiltelefonen, elektrischen Geräten,

Fernsehempfängern usw.

Um den funkgesteuerten Zeitempfang zu deaktivieren und die tägliche

Synchronisation zu beenden, drücken Sie weiter mehrfach die Taste

bis

das Antennensymbol verschwindet.

Uhr und Kalender

Drücken Sie die Taste „CLOCK“ um zwischen der Uhrzeit, dem Kalender

und dem Wochentag umzuschalten.

Uhr- und Kalendereinstellungen

Hinweis:

Sie müssen die Uhr und den Kalender einstellen wenn die

Wetterstation an Ihrem Standort keine funkgesteuerten Zeitsignale

empfangen kann.

• Halten Sie die Taste „CLOCK“ gedrückt um den Einstellungsmodus für

die Uhr aufzurufen.

• Sie können nacheinander die folgenden Werte einstellen. Verwenden

Sie dafür die Tasten „

“ und „

“ und bestätigen Sie Ihre Eingabe

mit „CLOCK“: 12-/24-Stunden-Anzeige > Stunden > Minuten > Jahr >

Monat/Datum oder Datum/Monat > Monat > Datum > EXIT

Ortszeit, Weltzeit (Zeitzonen)

Halten Sie die Taste „ZONE“ gedrückt um den Einstellungsmodus

für die Weltzeit(zone) aufzurufen. Nehmen Sie die Einstellung der

Zeitverschiebung von -12 bis +12 Stunden mit den Tasten „

“ und „

vor. Bestätigen Sie die jeweilige Einstellung mit der Taste „ZONE“

Drücken Sie die Taste „ZONE“ um zwischen (funkgesteuerter) Ortszeit und

Weltzeit(zone) umzuschalten. Wenn Weltzeit(zone) ausgewählt wurde, wird

auf dem Display „ZONE“ angezeigt. Setzen Sie die Zeitzone auf „0“ wenn

keine Weltzeitzone angezeigt werden soll.

Alarmeinstellung

Drücken Sie die Taste „ALARM“ um die Alarmzeit anzuzeigen. Auf dem

Bildschirm wird „ALARM“ angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste

deaktivieren Sie den Alarm.

Das Klingelsymbol

wird angezeigt wenn der Arlarm deaktiviert ist.

Halten Sie die Taste „ALARM“ gedrückt um den Einstellungsmodus für die

Alarmzeit aufzurufen. Drücken Sie zur Eingabe der gewünschten Stunden

und Minuten die Tasten „

“ bzw. „

“ und drücken Sie ALARM um die

Einstellung zu bestätigen.

Schlummerfunktion und Hintergrundbeleuchtung

Wenn der Alarm ertönt drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT um in den

Schlummermodus zu wechseln. Auf dem Display wird „Zz“ angezeigt.

Wenn Sie den Alarm für einen Tag aussetzen möchten, drücken Sie die

Taste „ALARM“.

Wenn Sie die Taste SNOOZE/LIGHT im normalen Anzeigemodus drücken

und der Adapter nicht angeschlossen ist, wird damit die erweiterte

Hintergrundbeleuchtung aktiviert.

Batteriestandsanzeige

Der Monitor und alle Remote-Sensoren verfügen über eine

Batterietiefstandsanzeige. Tauschen Sie die Batterien aus und befolgen Sie

die Einrichtungshinweise in dieser Bedienungsanleitung.

Wichtig:

Für den Windmesser ist während des Batteriewechsels das

Kalibrieren der Windrichtung erforderlich. (Siehe hierzu den Abschnitt

„Kalibrieren des Windmessers und Einlegen der Batterien“)

Entsorgung der Batterien

Ersetzen Sie die Batterien nur durch Batterien desselben oder eines

vergleichbaren Typs; beachten Sie die Empfehlung des Herstellers.

Entsorgen Sie Altbatterien stets umweltfreundlich und entsprechend den

geltenden Bestimmungen.

Содержание EWS 1500

Страница 1: ......

Страница 2: ...st beispielsweise zur Anbringung einer Antenne so k nnen Sie den Windmesser an diesem Mast befestigen 1 Falls erforderlich montieren und erden Sie einen Mast entsprechend den zugeh rigen Anweisungen 2...

Страница 3: ...eige der Windrichtung Temperatur und Luftfeuchtigkeit blinkt Herstellen der Funkverbindung abgeschlossen G ltige Werte f r Windgeschwindigkeit Windrichtung und Kanal 1 Temperatur und Luftfeuchtigkeit...

Страница 4: ...Alarm bei starken B en aufzurufen Das Symbol ALARM wird im Anzeigebereich f r B en angezeigt Halten Sie die Taste WIND ALARM gedr ckt um den entsprechenden Einstellungsmodus aufzurufen Die Anzeige f...

Страница 5: ...ER FORECAST BAROMETRIC PRESSURE section Note you may obtain the current sea level pressure from the weather web site for your locate area 2 Selecting a location for the anemometer Select a mounting lo...

Страница 6: ...sensors The temperature humidity readings of your selected channel number will be displayed on the monitor if RF transmission is successful Operation Name and Functions of Buttons RAIN CLEAR Press fun...

Страница 7: ...speed The wind chill reading on the monitor is calculated based on the temperature measured from the anemometer channel 1 and the average wind speed To change wind chill temperature unit press C F but...

Страница 8: ...au moniteur Assurez vous d avoir bien retir les piles de l an mom tre avant le calibrage Important le m me calibrage tapes 1 5 sont n cessaires lors du premier r glage et chaque remplacement des pile...

Страница 9: ...00 Vous devez saisir la pression actuelle du niveau de la mer a n d obtenir des pr visions m t orologiques ainsi qu une indication de la pression barom trique exactes Apr s avoir install les piles l a...

Страница 10: ...che enfonc e a n d effacer le mode d af chage max min Horologe contr le radio L unit commence synchroniser l horloge contr le radio d s que les piles l adaptateur sont install s L ic ne de l antenne c...

Страница 11: ...er de windrichting juist meten en deze gegevens naar de monitor zenden Vergewis u ervan dat v r het kalibreren alle batterijen uit de anemometer zijn verwijderd Belangrijk Deze manier van kalibreren s...

Страница 12: ...u gekozen kanaal verschijnt op de monitor RF radiofrequente verbinding is niet tot stand gekomen Het is niet mogelijk de temperatuur en luchtvochtigheidinformatie via het door u gekozen kanaal op de m...

Страница 13: ...lheid en wind chill te bekijken De betreffende MAX en MIN pictogrammen verschijnen Houdt de MEMORY knop in de max min weergavemodus ingedrukt teneinde het geheugen te wissen Radiogestuurde klok Het we...

Страница 14: ...Miernika nie nale y umieszcza w pobli u drzew ro lin W o enie baterii do miernika opad w 1 Odkr ci ruby z obudowy i ostro nie podnie j do g ry 2 Odkr ci 4 ruby z komory baterii i w o y baterie do kom...

Страница 15: ...wy wietlone warto ci opad w ze stycznia Analogicznie sytuacja si ma dla tygodni i dni Stacja pogody mierzy pr dko i si wiatru za pomoc wiatromierza Za pomoc przycisku mo na ustawi nast puj ce jednostk...

Страница 16: ...6 PRESSURE 2 100 1 2 2 3 CHANNEL SEARCH 3 4 10 1 10 10 3 4 5 3 2 54 3 18 1 1 25 1 2 4 3 4 1 5 1 2 3 2 4 2 3 5 CHANNEL SEARCH 3 10 1 5 50 6 1 2 2 4 2 3 4 5 6 CHANNEL SEARCH 3 e 2 0 7 2 10 5 6 7 1 2 3 4...

Страница 17: ...UP 3 Down 3 SNOOZE LIGHT WIND ALARM WIND UNIT RAIN UNIT ZONE 3 C F 433 CHANNEL SEARCH 10 CHANNEL SEARCH 1 10 1 2 3 1 12 24 30 50 70 75 PRESSURE PRESSURE PRESSURE PRESSURE C F F C CHANNEL SEARCH 1 2 3...

Страница 18: ...RY 3 1 31 2 RAIN HISTORY 1 3 RAIN HISTORY 2 mph km h m s WIND UNIT 16 N S SW WIND 2 2 10 1 C F 1 WIND ALARM WIND ALARM ALARM WIND ALARM WIND ALARM WIND ALARM HI 1 WIND ALARM WIND ALARM ALARM WIND ALAR...

Страница 19: ...36 37 50 164 434 DCF77 6 6 2 2 R TTE 1999 5 EG Hama GmbH Co KG 1999 5 EG http www hama com...

Отзывы: