background image

18

19

Beaufort

Nœuds

Hauteur des

vagues (mètres)

Hauteur des

vagues (pieds) Description OMM

Effets observés

sur mer

0

moins de 1

-

-

clame

la mer est comme un miroir

1

1 - 3

0,07

0,25

très légère brise

des rides apparaissent en

écailles de poisson ; aucune

écume

2

4 - 6

0,15 - 0,3

0,5 - 1

légère brise

vaguelettes courtes aux

crêtes d’apparence vitreuse

ne déferlant pas

3

7 - 10

0,6 - 0,9

2 - 3

petite brise

très petites vagues ; les

crêtes commencent à

déferler, les moutons

apparaissent

4

11 - 16

1 - 1,5

3,5 - 5

jolie brise

petites vagues s’allongeant,

moutons nombreux

5

17 - 21

1,8 - 2,4

6 - 8

bonne brise

vagues modérées, nettement

allongées ; beaucoup de

moutons ; embruns

6

22 - 27

2,9 - 4

9,5 - 13

vent frais

des lames se forment, les

crêtes d’écume blanche

s’étendent ; davantage

d’embruns

7

28 - 33

4,1 - 5,8

13,5 - 19

grand frais

la mer grossit en lames

déferlantes ; l’écume

commence à être soufflée

en traînées dans le lit du

vent

8

34 - 40

5,5 - 7,6

18 - 25

coup de vent

les lames atteignent une

hauteur de 5 m ; tourbillons

d’écume à la crête de

lames ; traînées d’écume

9

41 - 47

7 - 9,7

23 - 32

fort coup

grosses lames déferlant

en rouleaux ; tourbillons

d’embruns arrachés aux

lames ; visibilité réduite par

les embruns

10

48 - 55

8,8 - 12,5

29 - 41

tempête

très grosses lames

déferlantes ; écume en

larges bancs formant des

traînées blanches ; visibilité

réduite par les embruns

11

56 - 63

11,2 - 15,8

37 - 52

violente tempête lames déferlantes d’une

hauteur exceptionnelle ; mer

couverte d’écume blanche ;

visibilité réduite

12

64 & plus

13,7 & plus

45 &

plus

ouragan

air plein d’écume et

d’embruns ; mer entièrement

blanche ; visibilité très

réduite

Recherche du signal horaire de

l’horloge à contrôle radio

Bonne réception

La réception a échoué

L’icône antenne

disparaît

La réception est désactivée

Direction du vent :

direction moyenne du vent sur une période de 2 minutes

Vitesse du vent moyenne :

vitesse moyenne du vent sur une période de 2

minutes

Vitesse des rafales :

vitesse maximale du vent sur une période de 10

minutes

(Références basées sur des observations des effets du vent)

Refroidissement éolien

Le refroidissement éolien est la température apparente ressentie sur la

peau par la combinaison de la température de l’air et de la vitesse du vent.

L’affichage du refroidissement éolien sur le moniteur est calculé sur la

base de la température mesurée à partir de l’anémomètre (canal 1) et de la

vitesse du vent moyenne.

Appuyez sur le bouton “C/F” situé à l’arrière de l’unité afin de changer

l’unité de la température du refroidissement éolien.

Vent en rafales & alarme de refroidissement

Alarme de fortes rafales

Vous pouvez régler le moniteur pour qu’il émette un avertissement

acoustique pendant environ une minute lorsque le vent atteint le stade de

rafales ou excède une certaine limite prédéfinie. Appuyez sur le bouton

“WIND ALARM” afin d’éteindre l’alarme. Les icônes d’alarme continuent à

clignoter jusqu’à ce que les conditions de l’alarme soient dépassées.

Réglage de l’alarme de fortes rafales :

• Appuyez sur le bouton “WIND ALARM” afin d’afficher l’alarme de fortes

rafales. L’icône “ALARM” apparaît dans la zone d’affichage des rafales

• Appuyez sur le bouton “WIND ALARM” afin d’ouvrir le mode de

réglage ; les chiffres du champ de rafale clignotent

• Appuyez sur les touches “

” ou “

” afin de régler la valeur

• Appuyez sur le bouton “WIND ALARM” afin de confirmer votre saisie et

quitter le mode de réglage Appuyez plusieurs fois sur le bouton “WIND

AL

” afin d’activer ou désactiver l’alarme rafales.

HI apparaît

lorsque le mode est activé.

Alarme de refroidissement éolien

Vous pouvez également régler le moniteur pour qu’il émette un

avertissement acoustique pendant environ une minute lorsque le

refroidissement éolien atteint une certaine limite prédéfinie ou tombe

au-dessous de cette limite. Appuyez sur le bouton “WIND ALARM” afin

d’éteindre l’alarme. L’icône d’alarme continue à clignoter jusqu’à ce que les

conditions de l’alarme soient dépassées.

Réglage de l’alarme de refroidissement éolien :

• Appuyez plusieurs fois sur le bouton “WIND ALARM” afin de faire

apparaître l’icône “ALARM” dans le champ de refroidissement éolien

• Appuyez sur le bouton “WIND ALARM” afin d’ouvrir le mode de

réglage ; les chiffres du champ de refroidissement éolien clignotent

• Appuyez sur les touches “

” ou “

” afin de régler la valeur

• Appuyez sur le bouton “WIND ALARM” afin de confirmer votre saisie et

quitter le mode de réglage Appuyez plusieurs fois sur le bouton “WIND

AL

” afin d’activer ou désactiver l’alarme de refroidissement éolien.

Lo apparaît lorsque le mode est activé.

Enregistrements maximum & minimum

Appuyez plusieurs fois sur le bouton “MEMORY” afin de consulter les

valeurs maximales et minimales de température, taux d’humidité, indice

de chaleur, point de rosée, vitesse du vent et refroidissement éolien. Les

icônes “MAX” et “MIN” correspondants apparaissent. Appuyez sur

“MEMORY” et maintenez la touche enfoncée afin d’effacer le mode

d’affichage max/min

Horologe à contrôle radio

L’unité commence à synchroniser l’horloge à contrôle radio dès que les

piles/l’adaptateur sont installés. L’icône de l’antenne clignote pendant la

synchronisation. L’icône antenne pleine puissance apparaît à l’écran en

permanence dans le cas où la réception radio de

l’heure est disponible.

L’horloge à contrôle radio est synchronisée tous les jours à 2 h 03 & 3 h 03.

Chaque phase de réception dure de 2,5 à 10 minutes.

L’icône de l’antenne sans signal de puissance indique que la dernière

réception a échoué (la synchronisation quotidienne continue à être

activée). Appuyez immédiatement sur l’icône de l’antenne afin de lancer

la recherche du signal horaire jusqu’à ce que l’icône clignote. Essayez un

autre emplacement dans le cas où la réception échoue à nouveau. Placez

l’unité hors de portée d’une source d’interférences comme un téléphone

portable, un appareil électrique, un téléviseur, etc.

Appuyez sur “” jusqu’à disparition de l’icône de l’antenne lorsque vous

désirez désactiver la réception horaire par contrôle radio et arrêter la

synchronisation quotidienne.

Horologe & calendrier

Appuyez sur la touche “CLOCK” afin de commuter entre l’affichage de

l’heure, du calendrier et du jour de la semaine.

Réglage de l’horloge et du calendrier :

Remarque :

Vous devez régler l’horloge et le calendrier manuellement dans

le cas où votre station météorologique ne parvient pas à recevoir le signal

horaire par contrôle radio dans l’endroit où vous vous trouvez.

• Appuyez sur le bouton “CLOCK “ et maintenez-le enfoncé afin d’ouvrir le

mode de réglage de l’horloge.

• Utilisez les touches “

” ou “

” afin d’effectuer le réglage et la

touche “CLOCK” afin de confirmer votre saisie ; les valeurs suivantes

peuvent être réglées en séquence : format 12/24h > h > min > année >

format J/M ou M/J > mois > date > QUITTER

Heure de votre domicile, temps universel (zone)

Appuyez sur le bouton “ZONE“ et maintenez-le enfoncé afin d’ouvrir le

mode de réglage temps universel (zone). Appuyez sur les touches “

ou “

” afin d’ouvrir le mode de réglage des heures désiré de –12 à +12.

Appuyez sur la touche “ZONE” afin de confirmer chaque réglage. Appuyez

sur la touche “ZONE“ afin de commuter entre heure de votre domicile (à

contrôle radio) et temps universel (zone). L’icône “ZONE“ apparaît lorsque

que temps universel (zone) est sélectionné. Réglez le temps universel

(zone) sur “0“ lorsque vous ne désirez pas l’utiliser.

Réglage de l’alarme

Appuyez sur le bouton “ALARM“ afin d’afficher l’heure; l’icône “ALARM“

apparaît. Appuyez à nouveau sur le bouton afin de désactiver l’alarme.

L’icône cloche

apparaît lorsque l’alarme est activée.

Appuyez sur le bouton “ALARM“ et maintenez-le enfoncé afin d’ouvrir le

mode de réglage de l’alarme. Appuyez sur les touches “

” ou “

” afin

d’ouvrir le mode de réglage et saisir l’heure et les minutes, puis appuyez

sur “ALARM“ afin de confirmer votre saisie.

Repetition de l’alarme & éclairage de fond

Dès que la sonnerie retentit, appuyez sur SNOOZE/LIGHT afin de commuter

vers la fonction de répétition ; l’icône “Zz“ apparaît. Appuyez sur la touche

“ALARM“ afin de désactiver l’alarme pendant un jour.

En mode normal, appuyez sur la touche “SNOOZE / LIGHT“ afin d’allumer

l’éclairage de fond dans le cas où aucun adaptateur n’est connecté.

Indication de piles faibles

L’indication de piles faibles est disponible pour le moniteur et tous les

capteurs à distance. Remplacez les piles en suivant la procédure décrite

plus haut dans ce manuel.

Important :

le calibrage de la direction du vent de l’anémomètre doit être

réalisé à chaque remplacement des piles (veuillez consulter la section

“calibrage de l’anémomètre & installation des piles“).

Recyclage des piles

Remplacez les piles par des piles de même type ou d’un type équivalent

recommandé par le fabricant.

Veuillez vous conformer aux directives locales de recyclage des piles dans

le respect de la protection de l’environnement.

Spécifications

Température intérieure : 0º C à + 50º C (+32º F à +122º F)

température extérieure : -20º C à +60º C (-4º F à +140º F)

Résolution de la température : 0,1° C

Humidité intérieure & extérieure : 20 % - 99 % RH

Résolution de l’humidité : 1 % RH

Canal de température & humidité : 3 au maximum

Plage de vitesse du vent : 0 – 30 m/s

: 0 – 108 km/h

: 0 – 67 mph

: 0 – 58,3 nœuds

: 0 - 11 Beaufort

Jauge de pluie : 0 – 9999 mm

: 0 – 393,66 onces

Transmission (anémomètre): jusqu’à 100 m (228 pieds) en zone découverte,

RF434 MHz

Transmission (jauge de pluie): jusqu’à 50 m (164 pieds) en zone découverte,

RF434 MHz

Horloge: DCF 77 à contrôle radio, quartz de réserve

Alimentation:

• 6 piles LR03/AA pour le moniteur ; adaptateur 6,0 V enoption (non fourni)

• 2 piles LR03/AA pour l’anémomètre

• 2 piles LR03/AA pour la jauge de pluie

Certificats d‘homologation et de sécurité / Informations générales

Le sigle CE est apposé sur cet appareil, conformément aux dispositions de

la directive R&TTE (1999/5/CE).

Hama GmbH & Co KG certifie que cet appareil satisfait aux exigences

et aux dispositions de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez consulter la

déclaration de régularité et de conformité sur internet en cliquant sur :

http://www.hama.com

Содержание EWS 1500

Страница 1: ......

Страница 2: ...st beispielsweise zur Anbringung einer Antenne so k nnen Sie den Windmesser an diesem Mast befestigen 1 Falls erforderlich montieren und erden Sie einen Mast entsprechend den zugeh rigen Anweisungen 2...

Страница 3: ...eige der Windrichtung Temperatur und Luftfeuchtigkeit blinkt Herstellen der Funkverbindung abgeschlossen G ltige Werte f r Windgeschwindigkeit Windrichtung und Kanal 1 Temperatur und Luftfeuchtigkeit...

Страница 4: ...Alarm bei starken B en aufzurufen Das Symbol ALARM wird im Anzeigebereich f r B en angezeigt Halten Sie die Taste WIND ALARM gedr ckt um den entsprechenden Einstellungsmodus aufzurufen Die Anzeige f...

Страница 5: ...ER FORECAST BAROMETRIC PRESSURE section Note you may obtain the current sea level pressure from the weather web site for your locate area 2 Selecting a location for the anemometer Select a mounting lo...

Страница 6: ...sensors The temperature humidity readings of your selected channel number will be displayed on the monitor if RF transmission is successful Operation Name and Functions of Buttons RAIN CLEAR Press fun...

Страница 7: ...speed The wind chill reading on the monitor is calculated based on the temperature measured from the anemometer channel 1 and the average wind speed To change wind chill temperature unit press C F but...

Страница 8: ...au moniteur Assurez vous d avoir bien retir les piles de l an mom tre avant le calibrage Important le m me calibrage tapes 1 5 sont n cessaires lors du premier r glage et chaque remplacement des pile...

Страница 9: ...00 Vous devez saisir la pression actuelle du niveau de la mer a n d obtenir des pr visions m t orologiques ainsi qu une indication de la pression barom trique exactes Apr s avoir install les piles l a...

Страница 10: ...che enfonc e a n d effacer le mode d af chage max min Horologe contr le radio L unit commence synchroniser l horloge contr le radio d s que les piles l adaptateur sont install s L ic ne de l antenne c...

Страница 11: ...er de windrichting juist meten en deze gegevens naar de monitor zenden Vergewis u ervan dat v r het kalibreren alle batterijen uit de anemometer zijn verwijderd Belangrijk Deze manier van kalibreren s...

Страница 12: ...u gekozen kanaal verschijnt op de monitor RF radiofrequente verbinding is niet tot stand gekomen Het is niet mogelijk de temperatuur en luchtvochtigheidinformatie via het door u gekozen kanaal op de m...

Страница 13: ...lheid en wind chill te bekijken De betreffende MAX en MIN pictogrammen verschijnen Houdt de MEMORY knop in de max min weergavemodus ingedrukt teneinde het geheugen te wissen Radiogestuurde klok Het we...

Страница 14: ...Miernika nie nale y umieszcza w pobli u drzew ro lin W o enie baterii do miernika opad w 1 Odkr ci ruby z obudowy i ostro nie podnie j do g ry 2 Odkr ci 4 ruby z komory baterii i w o y baterie do kom...

Страница 15: ...wy wietlone warto ci opad w ze stycznia Analogicznie sytuacja si ma dla tygodni i dni Stacja pogody mierzy pr dko i si wiatru za pomoc wiatromierza Za pomoc przycisku mo na ustawi nast puj ce jednostk...

Страница 16: ...6 PRESSURE 2 100 1 2 2 3 CHANNEL SEARCH 3 4 10 1 10 10 3 4 5 3 2 54 3 18 1 1 25 1 2 4 3 4 1 5 1 2 3 2 4 2 3 5 CHANNEL SEARCH 3 10 1 5 50 6 1 2 2 4 2 3 4 5 6 CHANNEL SEARCH 3 e 2 0 7 2 10 5 6 7 1 2 3 4...

Страница 17: ...UP 3 Down 3 SNOOZE LIGHT WIND ALARM WIND UNIT RAIN UNIT ZONE 3 C F 433 CHANNEL SEARCH 10 CHANNEL SEARCH 1 10 1 2 3 1 12 24 30 50 70 75 PRESSURE PRESSURE PRESSURE PRESSURE C F F C CHANNEL SEARCH 1 2 3...

Страница 18: ...RY 3 1 31 2 RAIN HISTORY 1 3 RAIN HISTORY 2 mph km h m s WIND UNIT 16 N S SW WIND 2 2 10 1 C F 1 WIND ALARM WIND ALARM ALARM WIND ALARM WIND ALARM WIND ALARM HI 1 WIND ALARM WIND ALARM ALARM WIND ALAR...

Страница 19: ...36 37 50 164 434 DCF77 6 6 2 2 R TTE 1999 5 EG Hama GmbH Co KG 1999 5 EG http www hama com...

Отзывы: