background image

12

13

I

Istruzioni per l‘uso

Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!

Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le

seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un

luogo sicuro per una eventuale consultazione.

1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle

indicazioni

Attenzione

Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di

sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari

rischi e pericoli.

Avvertenza

Viene utilizzato per contrassegnare informazioni

supplementari o indicazioni importanti.

2. Contenuto della confezione

• Occhiali 3D

• Batteria a bottone al litio CR 2025

• Queste istruzioni per l’uso

3. Indicazioni di sicurezza

• Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.

• Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e

surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.

• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti

scossoni!

• Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato.

• Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature

elettriche, fuori dalla portata dei bambini!

Attenzione

• Non utilizzare mai il prodotto per altri scopi (ad es.

come occhiali da vista, occhiali da sole, occhiali

protettivi ecc.), nemmeno per poco tempo, poiché

potrebbero causare danni o indebolire la vista.

• Quando si utilizza la funzione 3D, prestare attenzione

che non vi siano oggetti fragili nelle vicinanze poiché

potrebbero danneggiarsi provocando lesioni.

• Guardare a lungo la TV 3D può causare mal di testa

o sovraffaticare gli occhi. Fare una pausa se non

ci si sente bene. Consultare un medico se questa

condizione non cambia.

• Le donne incinte, i cardiopatici, chi soffre di epilessia

o di fenomeni di nausea leggera non dovrebbero

utilizzare la funzione 3D.

Avvertenza per l‘epilessia

Alcuni spettatori hanno una crisi epilettica o apoplettica

quando vedono le immagini lampeggianti di alcuni film

o giochi in 3D. Prima di guardare la TV 3D, consultare un

medico se nella propria famiglia sono noti casi di epilessia

o apoplessia.

Attenzione

• Attenersi sempre alla corretta polarità (s e -)

delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata

osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio

di esplosione delle batterie.

• Non cortocircuitare le batterie.
• Non caricare le batterie.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
• Conservare le batterie al di fuori della portata dei

bambini

• I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la

sorveglianza degli adulti.

• Togliere sempre le batterie dai prodotti che non

vengono utilizzati per un lungo periodo.

4. Campo di applicazione e specifiche tecniche

• Gli occhiali 3D attivi sono compatibili con i televisori 3D

Sony con segnale di trasmissione dati IR.

• La funzione 3D è possibile solo con l’hardware compatibile.

Lenti:

cristallo liquido

Peso occhiali:

29 g con batteria

Segnale:

IR

Rapporto di

contrasto:

1000:1

Transmittanza:

38% +/- 2%

Tempo di esercizio

batteria:

120h con utilizzo continuo

Alimentazione

elettrica:

1 batteria a bottone CR2025 al litio

(3V, 150mAh)

Temperatura di

esercizio:

0°C ~ 50°C

Temperatura

stand-by:

-10°C ~ 50°C

5. Messa in esercizio e funzionamento

Accensione:

• Premere la testa in alto (fig. 2).

• Il LED rosso lampeggia 3 secondi.

• Per consentire il funzionamento ottimale degli occhiali 3D,

attenersi al campo di utilizzo inferiore a 5m. All‘esterno o

al limite di questo campo, il segnale del proiettore 3D non

può essere ricevuto correttamente.

Avvertenza

• Spegnere sempre la luce per ottenere i risultati

migliori. Le lampade a risparmio energetico o tubi

fluorescenti possono compromettere il funzionamento

corretto degli occhiali 3D.

• I forni a microonde o i telefoni cordless possono

causare disturbi della trasmissione del segnale 3D.

Tenere quindi il più lontano possibile dagli occhiali

gli altri apparecchi elettronici o per la comunicazione

senza fili.

• Se si perde il segnale durante la visione 3D, gli occhiali

si spengono automaticamente.

Spegnimento:

• Premere la testa in alto per 3 secondi (fig. 2).

• Il LED rosso lampeggia tre volte.

6. Cura e manutenzione
Sostituzione della batteria:

Attenzione

Accertarsi che le batterie siano inserite correttamente e

prestare attenzione alla polarità (+ e -).

Avvertenza

• Se la carica della batteria è basso, il LED lampeggia

ogni secondo di rosso.

• Aprire il vano batterie sul lato interno (fig. 1).

• Inserire le batterie CR2025 con la corretta polarità e

chiudere il vano batterie.

• Per la pulizia, utilizzare esclusivamente panni in microfibra

morbidi e senza pelucchi per evitare di graffiare gli occhiali.

• Non utilizzare mai detergenti aggressivi, ad es. a base

alcolica, poiché potrebbero danneggiare la superficie delle

lenti LCD.

Avvertenza

Controllare a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi) la

sicurezza di esercizio degli occhiali 3D. In caso di danni,

non utilizzare più gli occhiali 3D!

7. Esclusione di garanzia

Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità

per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del

prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni

per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.

8. Assistenza e supporto

In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza

prodotto Hama.

Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)

Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:

www.hama.com

Содержание 95597

Страница 1: ...bH Co KG D 86652 Monheim www hama com E CZ F D GB I P NL TR GR RO H FIN PL S RUS SK Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzin...

Страница 2: ...not being used for an extended period 4 Intended and specifications The active 3D shutter glasses are compatible with standard Sony 3D televisions with IR data transmission The 3D function requires c...

Страница 3: ...von Batterien Entfernen Sie Batterien aus Produkten die l ngere Zeit nicht benutzt werden 4 Anwendungsbereich und Spezifikationen Die aktive 3D Shutterbrille ist kompatibel zu Sony 3D Fernsehern mit I...

Страница 4: ...seurs 3D de Sony disposant d un signal de transmission de donn es infrarouge La fonction 3D n est possible qu avec un mat riel compatible Verres cristaux liquides Poids des lunettes 29 g avec batterie...

Страница 5: ...ci n y especificaciones Las gafas Shutter 3D activas son compatibles con televisores 3D de Sony con se al de transmisi n de datos IR La funci n 3D es posible s lo con el hardware compatible Cristales...

Страница 6: ...10 11 R Hama 1 2 CR 2025 3 4 Sony 3D IR 92 IR 1000 1 38 2 120 1x CR2025 3V 150 0 C 50 C 10 C 50 C 5 fig 2 3 5 3 fig 2 6 fig 1 CR2025 1 7 Hama GmbH Co KG 8 Hama 49 9091 502 115 www hama com...

Страница 7: ...no utilizzati per un lungo periodo 4 Campo di applicazione e specifiche tecniche Gli occhiali 3D attivi sono compatibili con i televisori 3D Sony con segnale di trasmissione dati IR La funzione 3D pos...

Страница 8: ...niet worden gebruikt 4 Toepassingsgebied en Specificaties De actieve 3D shutterbril is compatibel met Sony 3D tv s die van een ir gegevensoverdrachtsignaal gebruikmaken De 3D functie is alleen met de...

Страница 9: ...3D 3D 3D 3D 3D 4 3D Sony 3D IR 3D 29g IR 1000 1 38 2 120 1x CR 2025 3V 150mAh 0 C 50 C 10 C 50 C 5 fig 2 LED 3 5m 3D 3D 3D 3D DECT 3D 3D 3 fig 2 LED 6 LED fig 1 CR2025 LCD 3D 7 Hama GmbH Co KG 8 Hama...

Страница 10: ...tosowanie i specyfikacja Aktywne okulary przes onowe 3D s kompatybilne z telewizorami 3D Sony z sygna em transmisji danych IR Efekt 3D mo liwy jest jedynie z kompatybilnym sprz tem TV Szk a ciek okrys...

Страница 11: ...engedje meg a gyermekeknek az elemcser t fel gyelet n lk l T vol tsa el az elemeket azon term kekb l amelyeket hosszabb ideig nem haszn l 4 Alkalmazhat s g s m szaki adatok Az akt v 3D shutter szem ve...

Страница 12: ...ah d t Nedovolte d tem prov d t v m nu bateri bez dozoru Vyjm te baterie pokud se v robek nebude del dobu pou vat 4 Oblast pou it a specifikace Aktivn 3D br le shutter jsou kompatibiln s televizory So...

Страница 13: ...v menu bat ri bez doh adu Vyberte bat rie z v robkov ak sa dlh iu dobu nebud pou va 4 Oblas pou itia a pecifik cia 3D okuliare s akt vnou z vierkou s kompatibiln so zariadeniami Sony 3D TV s prenosom...

Страница 14: ...y que utilizam um sinal de transmiss o por radiofrequ ncia A utiliza o dos culos 3D apenas poss vel com o respectivo hardware compat vel Lentes cristal l quido Peso dos culos 29 g com pilha Sinal IR R...

Страница 15: ...ine izin vermeyin Uzun s re kullan lmayan r nlerdeki pilleri kart n 4 Uygulama alan ve teknik zellikleri Aktif 3 D g zl k piyasada yayg n olarak bulunan IR veri aktar m sinyali kullanan 3D Sony televi...

Страница 16: ...ntrebuin ate pe perioade mai ndelungate este recomandat scoaterea bateriilor 4 Domeniu de aplicare i specifica ii Ochelarii 3 D activi sunt compatibili cu televizoarele 3D Sony cu semnal de transmite...

Страница 17: ...Tag ut batterier ur produkter som inte anv nds under l ngre tid 4 Anv ndningsomr de och specifikationer De aktiva 3D shutterglas gonen r kompatibla med Sony 3D tv apparater med IR data verf ringssigna...

Страница 18: ...niset eritelm t Aktiiviset 3D t rin lasit ovat yhteensopivat IR tiedonsiirtosignaalia k ytt vien Sony 3D televisioiden kanssa 3D toiminto on mahdollinen vain yhteensopivan laitteiston avulla Lasit nes...

Страница 19: ...ten verensst mmer med de grundl ggande kraven och vriga relevanta best mmelser i direktivet 1999 5 EG F rs kran om verensst mmelse enligt R TTE direktivet 99 5 EG hittar du p www hama de L Suomi Finni...

Страница 20: ...do dom ceho odpadu Spotrebite je zo z kona povinn zlikvidova elektrick a elektronick zariadenia rovnako ako bat rie na miesta k tomu ur en Symbolizuje to obr zok v n vode na pou itie alebo na balen v...

Отзывы: