Hama 92650 Скачать руководство пользователя страница 15

28

29

3.  Închideţi compartimentul bateriilor, rotiţi piuliţa de metal
 

din partea de jos a consolei în sensul acelor de 

 

ceasornic pentru a bloca compartimentul.  

Indicaţie:

 Schimbaţi bateriile când afi șajul „Baterie goală„ 

apare în partea dreaptă sus a display-ului.

Înregistrarea senzorilor radio pentru măsurătorile 
exterioare

1.  Introduceţi mai întâi patru baterii tip AA în unitatea
 

principală, astfel afi șajul temperaturii exterioare   arată

 

„- - “. afi șat.  Dacă simbolul undelor radio strălucește

 

intermitent timp de două minute, funcţia de căutare a

 

senzorului este activată.

2.  În pasul doi introduceţi două baterii tip AAA în senzorul
 

exterior. Dacă LED- ul din partea frontală strălucește

 

intermitent la interval de 2 secunde, canal 1 este activ.     

3.  Dacă LED- ul strălucește intermitent și apăsaţi o dată pe
 

tasta [CH] , se activează canalul 2. Dacă apăsaţi în

 

continuare tasta [CH] , puteţi comuta până la canalul

 

5. Frecvenţa de strălucire intermitentă a LED-ului indică 

 

tocmai canalul activat, adică strălucește de două ori la

 

rând când canalul 2 este activat. 

Indicaţie: 

Dacă nu apăsaţi nici o tastă timp de 10 secunde 

funcţia de setare a canalului se încheie și se emit semnale 
radio. Unitatea principală începe să înregistreze valoarea 
temperaturii senzorului.
(Dacă emiţătorul este dotat cu display, cu tasta „C/F“ puteţi 
modifi ca unitatea de temperatură afi șată, Celsius respectiv 
Fahrenheit). Canalele 4 și 5 sunt rezervate pentru alte 
modele. De aceea nu setaţi niciodată senzorul extern pe 
canalul 4 sau 5

Schimbarea automată a canalelor 

Aparatul este dotat cu funcţia de schimbare automată a 
canalelor. Dacă funcţia este activată, aparatul afi șează ciclic 
în interval de patru secunde, temperatura fi ecărui senzor 
exterior. 
1. Dacă vreţi să afl aţi valoarea temperaturii unui anumit 
 

senzor prin comandă manuală, apăsaţi tasta CHANNEL

 

până este afi șat numărul canalului dorit.

2.   Pentru activarea schimbării automate a canalelor,
 

apăsaţi de mai multe ori consecutiv tasta CHANNEL,

 

până când apare simbolul animat al săgeţii.

CEAS CU RADIO CONTROL DCF77

Baza de timp pentru semnalul de reglare prin radio este 
dată de un ceas atomic cu cesiu afl at în Braunschweig (ora 
ofi cială standard pentru Germania). Semnalu codifi cat al 
orei exacte este transmis radio de la Mainfl ingen lângă 
Frankfurt am Main, (Germania) pe frecvenţa de unde lungi 

de 77.5 kHz. Raza de acţiune a semnalului este de cca. 
1500 km, cea mai mare parte din Europa de Vest și Centrală 
fi ind acoperite de acesta.  În această zonă ora exactă 
recepţionată este foarte precisă. De îndată ce semnal-
ele sezorului sunt recepţionate, simbolul undelor radio 
strălucește intermitent În acest fel aparatul semnalizează  
disponibilitatea de recepţie pentru semnalul radio de 
control DCF77. 
Simbolul undelor radio afi șate indică cu ajutorul 
următoarelor patru stări intensitatea recepţiei semnalului 
radio DCF77: 

După receţionarea semnalului de timp  semnalul undelor 
radio rămâne afi șat pe display, ora exactă și data actuali-
zându-se automat.
Indicaţie: În intervalul de zece minute în care se 
recepţionează semnalul de timp, toate funcţiunile de setare 
manuală sunt blocate.  Dacă doriţi să executaţi setări 
manuale în acest interval de timp, apăsaţi o dată tasta [ 

 

], 

pentru dezactivarea funcţiei de recepţie.

SETARE ORĂ, DATĂ ȘI LIMBĂ

1.   Pentru setarea orei exacte apăsaţi tasta [CLOCK] timp
 

de două secunde. Simbolul 24-ore luminează 

 intermitent.
2.   Apăsaţi tasta  [   ] sau  [   ], pentru a trece la setarea
 

formatului orar de 12 sau 24 de ore.  Pentru confi rmare

 apăsaţi 

[CLOCK].

3.   Cifrele orelor luminează intermitent. Setaţi ora dorită.
 

Cu tasta [   ] Pentru setare rapidă ţineţi apăsată fi ecare

 tastă 

 ]. Pentru confi rmare apăsaţi [CLOCK].

4.   Cifrele minutelor luminează  intermitent. Cu tasta [   ].
 

Pentru setare rapidă ţineţi apăsată fi ecare tastă[   ]. 

 Pentru 

confi rmare apăsaţi [CLOCK].

 

Indicaţie:

 Dacă modifi caţi cifrele minutelor, secundele

 

trec automat la zero.

5.   Cifrele anului luminează  intermitent și se afi șajă 
 

simbolul  „A“  al anului. Cu tasta Ρ[  ] sau  [   ]Ρ Pentru 

 confi rmare apăsaţi [CLOCK].
 

Indicaţie: 

Anii se pot seta numai în intervalul de la 2000

 

până la 2099.

6.   Simbolurile  și  luminează intermitent. Apăsaţi [   ] sau 
 [ 

 ]. Pentru confi rmare apăsaţi [CLOCK].

7.   Cifrele lunilor luminează intermitent. Cu tasta [   ] sau
 

[   ]. Pentru confi rmare apăsaţi [CLOCK]. Setarea datei 

 

se efectuează în mod asemănător.

 

Indicaţie:

 Zilele săptămânii se calculează și se afi șează

 

automat pentru data setată.

8.   Cifra  E luminează  intermitent. Apăsaţi tasta [   ] sau 
 [ 

 ], pentru a naviga între cele cinci limbi în care se

 poate 

afi șa ziua sătămânii (engleza, germana, franceza,

 

spaniola, italiana, vezi tabela 1).  Pentru confi rmare

 apăsaţi 

[CLOCK].

9.   Simbolul „ON“    luminează intermitent. Cu tasta [   ] sau 
 [ 

 ] Pentru confi rmare apăsaţi [CLOCK].

 

Indicaţie:

 Controlul radio este activat din fabricaţie. 

Tabela 1

Indicaţie:

 Dacă în funcţia de setare nu apăsaţi nici o tastă 

zece secunde, setarea se memorează automat și comutat 
în modul normal de afi șaj.

Setarea orei zilnice de alarmă.

1. Când este afi șată ora, apăsaţi de trei ori tasta  [CLOCK]  
 pentru 

afi șarea funcţiei de alarmă.

2.  Pentru setarea orei de alarmă apăsaţi două secunde
 tasta 

[CLOCK].

3.  Cifrele orelor luminează intermitent. Setaţi ora dorită.
 

Cu tasta  [   ] sau  [   ]. Pentru setare rapidă ţineţi 

 apăsată 

fi ecare tastă. Pentru confi rmare apăsaţi 

 [CLOCK].
4.  Cifrele minutelor luminează intermitent. Setaţi minutele 
 

dorite. Cu tasta [   ] sau  [   ] Pentru setare rapidă ţineţi 

 apăsată 

fi ecare tastă. Pentru confi rmare și inchiderea

 

setărilor, apăsaţi tasta [CLOCK].

INTERVALUL ILUMINATULUI SIMBOLURILOR METEO 
DIN KRISTALL

1.  Dacă apăsaţi tasta [UNIT]  două secunde, cifrele 
 

intervalului de iluminare pentru simbolurile meteo din

 

Kristall luminează intermitent.

2. Cu tasta [   ] sau  [   ]. Aveţi următoarele posibilităţi de 
 

setare: 5 Minute, 10 Minute, 20 de Minute, 30 de Minute

 

și 60 de Minute.

3.  Simbolul „ON“    luminează intermitent. Dacă apăsaţi
 tasta 

 ] sau  [   ], intervalul de iluminare pentru 

 

simbolurile meteo din Kristall se activează /

 

dezactivează. Pentru confi rmare și inchiderea setărilor,

 

apăsaţi tasta [UNIT]. Dacă setaţi un interval mai lung

 

economisiţi curent și bateriile ţin mai mult.

Date tehnice:
UNITATE  PRINCIPALĂ(WSC801) 
Intervalul afi șării temperaturilor interioare:

-10 °C până la +60,0 °C (14 °F până la 140,0 °F)
Interval de funcţionare recomandat:
0 °C până la +50,0 °C (32,0 °F până la 122,0 °F)
Defi niţia temperaturii: 0,1 °C  (0,2 °F)
Măsurarea temperaturii la distanţă
Intervalul afi șării temperaturilor exterioare: 
-20 °C până la +60,0 °C (-4,0 °F până la 140,0 °F) 
Defi niţia temperaturii: 0,1 °C  (0,2 °F)
Baterii:  Patru baterii 1,5V Alcali–Mangan , tip UM-3 AA.

Senzor exterior (TTX302)

Interval de temperatură afi șat: 
-20 °C până la +60,0 °C (-4,0 °F până la 140,0 °F)
Interval de funcţionare recomandat: 
-10 °C până la +50,0 °C (14,0 °F până la 122,0 °F)
Defi niţia temperaturii: 0,1 °C  (0,2 °F)
Frecvenţa radio de emitere: 433 MHz
Raza de acţiune a emiţătorului radio: Maxim 75 de metrii.
Interval de măsurare al temperaturii: 60 - 75 de secunde.
Baterii: Două  baterii 1,5V Alcali –Mangan , tip UM-4 AAA.

Certifi cate de calitate si garantie/Informatii Generale

Acest dispozitiv poarta simbolul CE specifi cat de 
prevederile Directivei  R & TTE (1999/5/EC).
Hama GmbH & Co. KG declara pe propria raspundere ca 
acest dispozitiv este in concordanta cu cerintele de baza 
si alte reguli si recomandari relevante ale legii 1999/5/EC. 
Veti gasi  Declaratia de Comformitate pe internet la adresa : 
http://www.hama.com

foarte slab

slab

mediu

puternic

00092650bda.indd   Abs2:28-Abs2:29

00092650bda.indd   Abs2:28-Abs2:29

18.05.2009   15:22:37 Uhr

18.05.2009   15:22:37 Uhr

Содержание 92650

Страница 1: ...emarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG D 86651 Monheim Germany www hama com 00092650 00092650bda indd Abs1 2 Abs2 1 00092650bda indd Abs1 2 Abs2 1 18 05 2009 15 22 24 Uhr 18 05 2009 15 22 24 Uhr ...

Страница 2: ...erät 24 Sekunden bzw das Wecksignal fünf Minuten lang unterbrochen Schlummerfunktion 2 Clock Wenn Sie diese Taste kurz drücken schalten Sie zwischen den Anzeigemodi für Uhrzeit Kalender und Weckzeit um Wenn Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten wird der Einstellungsmodus für die jeweilige Anzeige Uhr Kalender oder Weckzeit aufgerufen 3 Mit jedem Druck auf diese Taste erhöhen Sie im Eins...

Страница 3: ...nd 12 Stunden Anzeigeformat zu wechseln Drücken Sie dann zur Bestätigung auf CLOCK 3 Die Stundenziffern blinken Stellen Sie die gewünsch ten Stunden ein Mit der Taste erhöhen Sie die Stundenzahl mit verringern Sie sie um jeweils eine Stunde Zur Schnelleinstellung halten Sie die jeweilige Taste gedrückt Drücken Sie zur Bestätigung auf CLOCK 4 Die Minutenziffern blinken Stellen Sie mit der Taste bzw...

Страница 4: ... within an 8cm distance in front of the sensor B Weather forecast The unit lights up the 3D weather icon in the crystal and displays weather icon simultaneously in the LCD to forecast the weather C Alarm on icon It is shown when the daily alarm is enabled D Low battery indicator It is to indicate the battery in the main unit is low and all displayed information in LCD is no longer reliable The use...

Страница 5: ... any key for 10 seconds it will exit the channel setting mode and transmit the RF signal The main unit will register the temperature reading If the transmitter has the LCD display the C F key will toggle the temperature unit on the LCD As the channel 4 5 are reserved for other models please never set the remote sensor to channel 4 5 REMOTE CHANNEL AUTO SCROLLING This device is equipped with an aut...

Страница 6: ... s est avérée hautement profitable Veuil lez lire entièrement ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement des caractéristiques de ce produit et d en comprendre parfaitement le fonctionnement FONCTIONS DE LA STATION METEO Cette station météo mesure la température ambiante et la pression atmosphérique afin d établir des prévisions météorologiques Equipée d une interface radio de 433 MHz la station...

Страница 7: ... contraire des aiguilles d une montre 2 Insérez 4 piles alcalines LR6 AA 1 5 V conformément à l indication de polarité 3 Refermez le compartiment puis resserrez le boulon métallique dans le sens des aiguilles d une montre Remarque remplacez les piles dès que l indication de décharge des piles apparaît dans le coin supérieur droit de l écran LCD PROCEDURE D ENREGISTREMENT DU CAPTEUR A DISTANCE SANS...

Страница 8: ...e de l alarme 3 Les heures clignotent utilisez la touche afin d augmenter la valeur d une heure ou la touche afin de la diminuer d une heure jusqu à apparition de l heure désirée Vous pouvez faire défiler rapidement les unités en maintenant l une des deux touches enfoncée Appuyez sur la touche CLOCK afin de confirmer votre sélection 4 L affichage des minutes clignote à l écran Utilisez la touche a...

Страница 9: ...rmsignaal gedurende vijf minuten onderbroken snooze functie o Gebruiksaanwijzing 2 Clock Door deze toets in te drukken schakelt u tussen de weergavemodi voor tijd kalender en alarmtijd om Als u de toets gedurende twee seconden indrukt wordt de instelmodus voor de actuele weergave klok kalender of alarmtijd opgeroepen 3 Elke keer als u de toets indrukt verhoogt u in de instelmo dus voor klok kalend...

Страница 10: ... de uren met verlaagt u de uren met telkens één uur Voor een snelle instelling houdt u de betreffende toets ingedrukt Druk ter bevestiging op CLOCK 4 De minuten knipperen Stel met de toets resp de minuten in Voor een snelle instelling houdt u de betreffende toets ingedrukt Druk ter bevestiging op CLOCK Aanwijzing als u de minuten wilt wijzigen worden de seconden automatisch op nul gezet 5 De jaren...

Страница 11: ...τον αισθητήρα B Πρόγνωση καιρού Για την πρόγνωση του καιρού προβάλλονται ταυτόχρονα το σύμβολο καιρού 3D στον κρύσταλλο και το σύμβολο καιρού στην οθόνη C Σύμβολο αφύπνισης Εμφανίζεται όταν έχει ενεργοποιηθεί η καθημερινή ώρα αφύπνισης D Άδεια μπαταρία Υποδεικνύει ότι η μπαταρία της κύριας συσκευής είναι σχεδόν άδεια και ότι οι πληροφορίες που εμφανίζονται στην οθόνη δεν είναι πλέον αξιόπιστες Οι ...

Страница 12: ...προς τα πίσω και γυρίστε το μεταλλικό παξιμάδι στο κάτω μέρος της συσκευής δεξιόστροφα για να ασφαλίσετε τη θήκη των μπαταριών Υπόδειξη Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν εμφανιστεί επάνω δεξιά στην οθόνη η ένδειξη Άδεια μπαταρία Καταχώρηση αισθητήρων ραδιοκυμάτων για την εξωτερική μέτρηση 1 Τοποθετήστε πρώτα τις τέσσερεις μπαταρίες τύπου AA στην κύρια συσκευή ώστε η ένδειξη να δείχνει Εάν το σύμβο...

Страница 13: ...ο τον μειώνετε Για γρήγορη ρύθμιση κρατήστε το εκάστοτε πλήκτρο πατημένο Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πιέστε το πλήκτρο CLOCK 4 Τα ψηφία λεπτών αναβοσβήνουν Ρυθμίστε τα λεπτά Με το πλήκτρο αυξάνετε τον αριθμό των λεπτών κατά ένα λεπτό με το πλήκτρο τον μειώνετε Για γρήγορη ρύθμιση κρατήστε το εκάστοτε πλήκτρο πατημένο Πιέστε το πλήκτρο CLOCK για να επιβεβαιώσετε και να ολοκληρώσετε τις ρυθ...

Страница 14: ...urt tasta comutaţi între modul de afișaj pentru ora exactă calendar și alarmă r Instructiuni de utilizare Dacă apăsaţi tasta timp de două secunde se actualizează funcţia de setare afișată la momentul respectiv oră calendar sau alarmă 3 Cu fiecare apăsare a tastei în modul de setare pentru oră calendar sau alarmă se mărește valoarea setată cu o treaptă În modul de tranmisie radio RCC puteţi dezactiva ...

Страница 15: ...fiecare tastă Pentru confirmare apăsaţi CLOCK 4 Cifrele minutelor luminează intermitent Cu tasta Pentru setare rapidă ţineţi apăsată fiecare tastă Pentru confirmare apăsaţi CLOCK Indicaţie Dacă modificaţi cifrele minutelor secundele trec automat la zero 5 Cifrele anului luminează intermitent și se afișajă simbolul A al anului Cu tasta Ρ sau Ρ Pentru confirmare apăsaţi CLOCK Indicaţie Anii se pot seta num...

Страница 16: ...ждане прекъсва за пет минути функция за сън 2 Clock Ако натиснете този бутон за кратко Вие превключвате между режимите за показания за часа календара и времето за събуждане Ако задържите бутона натиснат в продължение на две секунди в съответното показание се извиква режима за настройване часовник календар или време за събуждане 3 С всяко натискане на този бутон Вие повишавате режима за настройване...

Страница 17: ...адръжте бутона CLOCK натиснат за две секунди Мига символът за 24 часа 2 Натиснете бутона или за да изберете между 24 и 12 часовия формат за показване За потвърждаване натиснете CLOCK 3 Цифрите за часа мигат Настройте желаните часове С бутона повишавате броя на часовете с го намалявате с един час За бърза настройка задръжте съответния бутон натиснат За потвърждаване натиснете CLOCK 4 Цифрите за мин...

Страница 18: ...мпературата 60 75 секунди Батерии две алкално манганови батерии от 1 5 V тип UM 4 AAA Сертификати и удостоверения за безопасност Обща информация Уредът е с обозначение CE съгласно разпоредбите на директива R TTE 1999 5 EО С настоящото Hama GmbH Co KG декларира че уредът съответства на основните изисквания и другите важни разпоредби и предписания на директива 1999 5 EО Декларация за съвпадение и де...

Отзывы: