Hama 92650 Скачать руководство пользователя страница 14

26

27

Vă felicităm pentru achiziţionarea acestei staţii meteo 
Kristall  cu proiecţia simbolurilor în 3D Acest aparat 
excepţional este destinat uzului personal acasă sau la birou 
și are, datorită funcţiunilor sale variate, o valoare de utilizare 
foarte ridicată.   Pentru o înţelegere perfectă a funcţionării 
staţiei meteo și pentru a benefi cia de toate funcţiile oferite 
de aceasta, vă invităm să citiţi cu atenţie și în întregime 
acest manual de utilizare. 

FUNCŢIUNILE STAŢIEI METEO

Această staţie meteo măsoară temperatura și presiunea 
mediului înconjurător și poate formula o prognoză meteo. 
Staţia este echipată cu un receptor radio de 433 MHz care 
poate recepţiona datele temperaturilor transmise de trei 
senzori externi într-un perimetru de 75 de metri (teren fără 
obstacole).  Datele sunt actualizate permanent și afi șate pe 
display-ul LCD.

CARACTERISTICI: UNITATEA  PRINCIPALĂ
A  Senzor infraroșu de mișcare 

Comutator fără atingere pentru activarea luminii de fond 
sau a funcţiei de pauză. Comutatorul declanșează prin 
mișcarea mânii deasupra lui la o distanţă de   până la 8 cm.

B Prognoză 

meteo

Pentru prognoza meteo sunt afi șate simultan simboluri 
meteo 3D pe Kristall și pe display.

C Simbol 

alarmă

Este afi șat când funcţia de alarmă este activă zilnic.

D Baterii goale

Indică golirea aproape totală a bateriilor în unitatea 
principală și că informaţiile afi șate pe display nu mai sunt 
autentice. Bateriile trebuiesc imediat schimbate.

E  Recepţionarea semnalelor radio

Afi șează starea modului de recepţionare al semnalului radio 
DCF pentru reglajul orar.

F Fereastră 

oră 

Afi șează ora exactă actuală, calendarul sau ora de alarmă.

G Afi saj încăpere interioară

Afi șează temperatura interioară. 

H Afi șaj încăpere interioară Maxim  / Minim        

Afi șează temperatura interioară Maxim  / Minim. 

I  Senzor extern – Afi șaj semnal 

Afi șează senzorul extern de la care tocmai se recepţionează 
semnalul. Se pot afi șa până la trei senzori externi diferiţi, 
plasaţi în trei poziţii diferite într-un perimetru de 75 de m. 

J  Schimbarea automată a canalelor 

Simbolul săgeaţii animate este afi șat dacă aparatul schimbă 
automat între cele trei canale radio.

K Afi șaj exterior Maxim / Minim  

Afi șează temperatura exterioară  Maxim  / Minim. 

L Afi șaj „Baterie goală” în senzorul exterior 

Indică golirea aproape totală a bateriilor senzorului exterior 
și că valorile temperaturilor măsurate de senzor nu mai sunt 
autentice. Bateriile trebuiesc imediat schimbate.

Descrierea tastelor
1.  [LIGHT/SNOOZE] 

este un comutator fără atingere 

cu senzor infraroșu de mișcare. Senzorul de mișcare este 
instalat între Kristall și display-ul LCD. Recunoaște mișcările 
până la o distanţă de cca. 8 cm. După declanșarea comuta-
torului, iluminatul de fond se activează timp de 16 secunde 
(la alimentare de la reţea timp de 24 de secunde) respectiv 
semnalul de alarmă se întrerupe pentru cinci minute 
(Funcţie odihnă). 

2.[Clock]

Dacă apăsaţi scurt tasta, comutaţi între modul de afi șaj 
pentru ora exactă, calendar și alarmă.

r

Instructiuni de utilizare

 

Dacă apăsaţi tasta timp de două secunde, se 

 

actualizează funcţia de setare afi șată la momentul

 

respectiv (oră, calendar sau alarmă). 

3.  [   ]

Cu fi ecare apăsare a tastei, în modul de setare pentru 
oră, calendar sau alarmă, se mărește valoarea setată cu o 
treaptă. În modul de tranmisie radio RCC puteţi dezactiva 
comanda radio prin apăsarea scurtă a tastei.
Dacă apăsaţi tasta două secunde, activaţi comanda radio 
manuală.

4.  [   ]

Dacă funcţia de setare pentru ceas, calendar sau alarmă 
este activată, cu fi ecare apăsare a tastei se micșorează 
valoarea programată cu o treaptă.
Dacă apăsaţi tasta o dată în funcţia de alarmă, alarma 
zilnică se activează respectiv  dezactivează.

5.  [Channel]

Cu această tastă puteţi naviga între canalele 1,2,3 și 
schimbarea automată a canalelor.
Dacă apăsaţi tasta două secunde, căutarea senzorului se 
activează respectiv se dezactivează. 

6.  [Memory]

Cu acestă tastă navigaţi între valorile Maxim / Minim 
presetate ale termometrelor interne și externe.  
Dacă în timpul afi șajului temperaturii Minim / Maxim apăsaţi 
tasta timp de două secunde, se șterge tot ce este în 
memorie.

7.  [unit]

Cu această tastă navigaţi între unităţile de temperatură 
Celsius și Fahrenheit.
Dacă ţineţi tasta apăsată două secunde, puteţi seta ciclul 
de iluminare pentru simbolurile meteo din Kristall.

8.  [Reset]

Dacă doriţi să resetaţi aparatul la setările standard din 
fabricaţie, apăsaţi această tastă. 

Comutator mobil [BACKLIGHT] pentru setarea 
funcţiunilor de fond.

Poziţie 
comutator

Numai 
baterie

Baterie și 
alimentator 
la reţea

Numai 
alimentator la 
reţea

Auto

Senzorul 
infraroșu 
de mișcare 
activează 
iluminatul 
de fond 
pentru 16 
secunde

Senzorul 
infraroșu 
de mișcare 
activează 
iluminatul de 
fond pentru 
24 secunde

OFF

Funcţiunea 
de fond 
dezactivată 

ON

Senzorul 
infraroșu 
de mișcare 
activează 
iluminatul 
de fond 
pentru 16 
secunde

Iluminatul de 
fond activat 
permanent

PRIMII PAȘI 

Reglarea staţiei meteo se execută cu ușurinţă Pentru garan-
tarea unei funcţionări exacte, executaţi pașii următori în 
ordinea dată. 
1.  Înainte de instalarea bateriilor în senzori, instalaţi 
 

bateriile în unitatea principală.

2.  Unitatea de recepţie poate fi  reglată manual numai după
 

terminarea înregistrării senzorilor radio pentru

 măsurători 

exterioare.

3.  Senzorul exterior și unitatea principală trebuie să se
 

găsească în raza de acţiune a transmisiei  – în condiţii

 

normale într–un perimetru de cca. 75 de metri.

Senzorul exterior este rezistent la intemperii, totuși se 
va plasa într–un loc unde nu este expus direct radiaţiilor 
solare, ploii sau zăpezii.

Instalarea bateriilor în unitatea principală

1.  Rotiţi piuliţa de metal din partea de jos a consolei 
 

împtriva sensului acelor de ceasornic, pentru a

 

descoperii și deschide compartimentul bateriilor. 

2.  Introduceţi patru baterii 1,5V Alcali–Mangan tip AA. Vă
 

rugăm să respectaţi polarităţile.

A

B

C

D

G

F

E

H

K

L

I
J

Vedere din fata

Înapoi

00092650bda.indd   Abs2:26-Abs2:27

00092650bda.indd   Abs2:26-Abs2:27

18.05.2009   15:22:36 Uhr

18.05.2009   15:22:36 Uhr

Содержание 92650

Страница 1: ...emarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG D 86651 Monheim Germany www hama com 00092650 00092650bda indd Abs1 2 Abs2 1 00092650bda indd Abs1 2 Abs2 1 18 05 2009 15 22 24 Uhr 18 05 2009 15 22 24 Uhr ...

Страница 2: ...erät 24 Sekunden bzw das Wecksignal fünf Minuten lang unterbrochen Schlummerfunktion 2 Clock Wenn Sie diese Taste kurz drücken schalten Sie zwischen den Anzeigemodi für Uhrzeit Kalender und Weckzeit um Wenn Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten wird der Einstellungsmodus für die jeweilige Anzeige Uhr Kalender oder Weckzeit aufgerufen 3 Mit jedem Druck auf diese Taste erhöhen Sie im Eins...

Страница 3: ...nd 12 Stunden Anzeigeformat zu wechseln Drücken Sie dann zur Bestätigung auf CLOCK 3 Die Stundenziffern blinken Stellen Sie die gewünsch ten Stunden ein Mit der Taste erhöhen Sie die Stundenzahl mit verringern Sie sie um jeweils eine Stunde Zur Schnelleinstellung halten Sie die jeweilige Taste gedrückt Drücken Sie zur Bestätigung auf CLOCK 4 Die Minutenziffern blinken Stellen Sie mit der Taste bzw...

Страница 4: ... within an 8cm distance in front of the sensor B Weather forecast The unit lights up the 3D weather icon in the crystal and displays weather icon simultaneously in the LCD to forecast the weather C Alarm on icon It is shown when the daily alarm is enabled D Low battery indicator It is to indicate the battery in the main unit is low and all displayed information in LCD is no longer reliable The use...

Страница 5: ... any key for 10 seconds it will exit the channel setting mode and transmit the RF signal The main unit will register the temperature reading If the transmitter has the LCD display the C F key will toggle the temperature unit on the LCD As the channel 4 5 are reserved for other models please never set the remote sensor to channel 4 5 REMOTE CHANNEL AUTO SCROLLING This device is equipped with an aut...

Страница 6: ... s est avérée hautement profitable Veuil lez lire entièrement ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement des caractéristiques de ce produit et d en comprendre parfaitement le fonctionnement FONCTIONS DE LA STATION METEO Cette station météo mesure la température ambiante et la pression atmosphérique afin d établir des prévisions météorologiques Equipée d une interface radio de 433 MHz la station...

Страница 7: ... contraire des aiguilles d une montre 2 Insérez 4 piles alcalines LR6 AA 1 5 V conformément à l indication de polarité 3 Refermez le compartiment puis resserrez le boulon métallique dans le sens des aiguilles d une montre Remarque remplacez les piles dès que l indication de décharge des piles apparaît dans le coin supérieur droit de l écran LCD PROCEDURE D ENREGISTREMENT DU CAPTEUR A DISTANCE SANS...

Страница 8: ...e de l alarme 3 Les heures clignotent utilisez la touche afin d augmenter la valeur d une heure ou la touche afin de la diminuer d une heure jusqu à apparition de l heure désirée Vous pouvez faire défiler rapidement les unités en maintenant l une des deux touches enfoncée Appuyez sur la touche CLOCK afin de confirmer votre sélection 4 L affichage des minutes clignote à l écran Utilisez la touche a...

Страница 9: ...rmsignaal gedurende vijf minuten onderbroken snooze functie o Gebruiksaanwijzing 2 Clock Door deze toets in te drukken schakelt u tussen de weergavemodi voor tijd kalender en alarmtijd om Als u de toets gedurende twee seconden indrukt wordt de instelmodus voor de actuele weergave klok kalender of alarmtijd opgeroepen 3 Elke keer als u de toets indrukt verhoogt u in de instelmo dus voor klok kalend...

Страница 10: ... de uren met verlaagt u de uren met telkens één uur Voor een snelle instelling houdt u de betreffende toets ingedrukt Druk ter bevestiging op CLOCK 4 De minuten knipperen Stel met de toets resp de minuten in Voor een snelle instelling houdt u de betreffende toets ingedrukt Druk ter bevestiging op CLOCK Aanwijzing als u de minuten wilt wijzigen worden de seconden automatisch op nul gezet 5 De jaren...

Страница 11: ...τον αισθητήρα B Πρόγνωση καιρού Για την πρόγνωση του καιρού προβάλλονται ταυτόχρονα το σύμβολο καιρού 3D στον κρύσταλλο και το σύμβολο καιρού στην οθόνη C Σύμβολο αφύπνισης Εμφανίζεται όταν έχει ενεργοποιηθεί η καθημερινή ώρα αφύπνισης D Άδεια μπαταρία Υποδεικνύει ότι η μπαταρία της κύριας συσκευής είναι σχεδόν άδεια και ότι οι πληροφορίες που εμφανίζονται στην οθόνη δεν είναι πλέον αξιόπιστες Οι ...

Страница 12: ...προς τα πίσω και γυρίστε το μεταλλικό παξιμάδι στο κάτω μέρος της συσκευής δεξιόστροφα για να ασφαλίσετε τη θήκη των μπαταριών Υπόδειξη Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν εμφανιστεί επάνω δεξιά στην οθόνη η ένδειξη Άδεια μπαταρία Καταχώρηση αισθητήρων ραδιοκυμάτων για την εξωτερική μέτρηση 1 Τοποθετήστε πρώτα τις τέσσερεις μπαταρίες τύπου AA στην κύρια συσκευή ώστε η ένδειξη να δείχνει Εάν το σύμβο...

Страница 13: ...ο τον μειώνετε Για γρήγορη ρύθμιση κρατήστε το εκάστοτε πλήκτρο πατημένο Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πιέστε το πλήκτρο CLOCK 4 Τα ψηφία λεπτών αναβοσβήνουν Ρυθμίστε τα λεπτά Με το πλήκτρο αυξάνετε τον αριθμό των λεπτών κατά ένα λεπτό με το πλήκτρο τον μειώνετε Για γρήγορη ρύθμιση κρατήστε το εκάστοτε πλήκτρο πατημένο Πιέστε το πλήκτρο CLOCK για να επιβεβαιώσετε και να ολοκληρώσετε τις ρυθ...

Страница 14: ...urt tasta comutaţi între modul de afișaj pentru ora exactă calendar și alarmă r Instructiuni de utilizare Dacă apăsaţi tasta timp de două secunde se actualizează funcţia de setare afișată la momentul respectiv oră calendar sau alarmă 3 Cu fiecare apăsare a tastei în modul de setare pentru oră calendar sau alarmă se mărește valoarea setată cu o treaptă În modul de tranmisie radio RCC puteţi dezactiva ...

Страница 15: ...fiecare tastă Pentru confirmare apăsaţi CLOCK 4 Cifrele minutelor luminează intermitent Cu tasta Pentru setare rapidă ţineţi apăsată fiecare tastă Pentru confirmare apăsaţi CLOCK Indicaţie Dacă modificaţi cifrele minutelor secundele trec automat la zero 5 Cifrele anului luminează intermitent și se afișajă simbolul A al anului Cu tasta Ρ sau Ρ Pentru confirmare apăsaţi CLOCK Indicaţie Anii se pot seta num...

Страница 16: ...ждане прекъсва за пет минути функция за сън 2 Clock Ако натиснете този бутон за кратко Вие превключвате между режимите за показания за часа календара и времето за събуждане Ако задържите бутона натиснат в продължение на две секунди в съответното показание се извиква режима за настройване часовник календар или време за събуждане 3 С всяко натискане на този бутон Вие повишавате режима за настройване...

Страница 17: ...адръжте бутона CLOCK натиснат за две секунди Мига символът за 24 часа 2 Натиснете бутона или за да изберете между 24 и 12 часовия формат за показване За потвърждаване натиснете CLOCK 3 Цифрите за часа мигат Настройте желаните часове С бутона повишавате броя на часовете с го намалявате с един час За бърза настройка задръжте съответния бутон натиснат За потвърждаване натиснете CLOCK 4 Цифрите за мин...

Страница 18: ...мпературата 60 75 секунди Батерии две алкално манганови батерии от 1 5 V тип UM 4 AAA Сертификати и удостоверения за безопасност Обща информация Уредът е с обозначение CE съгласно разпоредбите на директива R TTE 1999 5 EО С настоящото Hama GmbH Co KG декларира че уредът съответства на основните изисквания и другите важни разпоредби и предписания на директива 1999 5 EО Декларация за съвпадение и де...

Отзывы: