Halyard PARACENTESIS TRAYS Скачать руководство пользователя страница 8

Istruzioni per l’uso 

Rx Only: Solo dietro prescrizione medica: la normativa federale statunitense limita la vendita del presente dispositivo ai soli medici o dietro prescrizione di un medico.

1.  Facendo uso di una tecnica sterile appropriata, preparare nel paziente il punto operatorio per la penetrazione dell’ago con i seguenti elementi:

compresse di garza da 10 cm x 10 cm  

bastoncini cotonati allo iodio-povidinico  

siringa da 5 ml (per lidocaina) 

(esclusivamente Stati Uniti)

fiale di lidocaina HCl all’1 % da 5 ml  

ago da 22 G o 25 G

(esclusivamente Stati Uniti) 

telo per intervento

2.  Preparare il paziente per la procedura di paracentesi.

Procedura

3.  Opzionale: Viene fornita una lama per bisturi n. 11 monouso al fine di eseguire un’incisione iniziale di circa 2 mm che consenta una più facile penetrazione dell’ago.
4.  Rimuovere il cappuccio in plastica dall’ago per paracentesi Caldwell e far avanzare l’ago con la cannula “sull’ago” intatta, nella cavità addominale. Potrà essere 

necessaria una leggera rotazione di 15 gradi in entrambe le direzioni per facilitare il passaggio attraverso la cute.

5.  Dopo aver determinato il posizionamento corretto dell’ago/cannula per mezzo del flusso del fluido attraverso la cannula, rimuovere l’ago, ritraendo completamente 

l’attacco luer più prossimale e lasciando la cannula distale all’interno del paziente.

6.  Se non è già stato effettuato, collegare il rubinetto a 3 vie, fornito in dotazione, con il luer lock situato sulla cannula inserita (vedere Figura A) e collegare la siringa 

da 60 ml, fornita in dotazione, con il rubinetto (vedere Figura A), ruotare la valvola del rubinetto alla posizione adeguata per aspirare il campione iniziale di 

fluido destinato alle analisi di laboratorio. Diversamente, le installazioni dei tubi in questa combinazione (e quelle descritte di seguito) possono essere collegate 

direttamente alla cannula. 

Paracentesi di volume elevato utilizzando bottiglie con dentro il vuoto

7.  Identificare la tubazione del set con bottiglie con dentro il vuoto (1,52 m) con morsetto a rulli, con il raccordo luer lock maschio all’estremità prossimale e con l’ago per 

bottiglia da 17 G all’estremità distale. Collegare il raccordo luer lock prossimale maschio alla porta laterale del rubinetto e posizionare l’ago per bottiglia all’interno della 

bottiglia. (Vedere Figura B.)

8.  È possibile rimuovere la siringa dal rubinetto per consentire un maggiore movimento all’ago per paracentesi. Da notare: è necessario che la valvola del rubinetto si 

trovi in posizione chiusa rispetto alla siringa, per evitare perdite di vuoto dalla bottiglia.

9.  Aprire il rubinetto in posizione corretta per dare inizio al flusso nella bottiglia.
10.  Chiudere il rubinetto per arrestare il flusso all’interno della bottiglia. Nota: è possibile utilizzare anche il morsetto a rulli fornito con il set per controllare il flusso.

Paracentesi di volume elevato utilizzando l’aspirazione a parete a singola unità

11.  Identificare la tubazione del set dell’adattatore per aspirazione (1 ciascuno, da 61 cm) con morsetto a scorrimento, adattatore luer lock maschio all’estremità 

prossimale e connettore a gradini all’estremità distale.

12.  Identificare la tubazione di collegamento dell’aspirazione (2,44 m) con connettori femmina flessibili a ogni estremità.
13.  Collegare il raccordo luer lock maschio del set dell’adattatore della tubazione per aspirazione alla porta laterale del rubinetto e il connettore a gradini alla tubazione 

di collegamento dell’aspirazione.

14.  Collegare il connettore femmina della tubazione di collegamento dell’aspirazione al dosatore di aspirazione sottovuoto a parete.  (Vedere Figura C.)
15.  È possibile rimuovere la siringa dal rubinetto per consentire un maggiore movimento all’ago per paracentesi, dopo aver posizionato correttamente la valvola del 

rubinetto.

16.  Aprire il rubinetto in posizione corretta per consentire al flusso di penetrare all’interno del dosatore di aspirazione sottovuoto a parete. È possibile chiudere il 

rubinetto per facilitare il drenaggio ripetuto del dosatore di aspirazione sottovuoto a parete. Regolare l’aspirazione per consentire un vuoto adeguato e per impedire 

occlusioni oppure cedimenti della tubazione.

17.  Chiudere il rubinetto per arrestare il flusso all’interno del dosatore di aspirazione sottovuoto a parete. Nota: Il morsetto a scorrimento fornito con il set 

dell’adattatore della tubazione di aspirazione può anche essere utilizzato per controllare il fluido qualora sia necessario sostituire la tubazione.

 

Attenzione: 

Questo prodotto è stato studiato per un intervento molto specifico e deve essere usato da persone addestrate alle tecniche di paracentesi. La 

penetrazione di organi interni è sempre possibile, per cui è opportuno prendere le necessarie precauzioni.

 

Attenzione: 

Questo dispositivo medico contiene dietilexil ftalato (DEHP), attualmente classificato nell’Unione Europea come presunta sostanza tossica per la 

riproduzione umana in base ai dati provenienti da studi condotti sugli animali. Non vi sono prove scientifiche definitive circa gli effetti nocivi sugli esseri umani causati 

dall’esposizione al DEHP contenuto nei dispositivi medici. Una valutazione del rischio effettuata per questo dispositivo, tenendo conto dell’esposizione a DEHP di tutte 

le popolazioni di pazienti indicate, comprese quelle potenzialmente a maggior rischio, ha portato alla conclusione che il dispositivo è sicuro se utilizzato in base alle 

istruzioni.

 

Avvertenza - Non riutilizzare, trattare, né risterilizzare questo dispositivo medico. Il riutilizzo, il trattamento o la risterilizzazione potrebbero 

1) compromettere le caratteristiche note di biocompatibilità, 2) pregiudicare l’integrità strutturale del dispositivo, 3) provocare prestazioni del 

dispositivo diverse da quelle previste, oppure 4) creare un rischio di contaminazione e causare la trasmissione di malattie infettive, provocando 

lesioni, malattie o la morte del paziente.

 

• 

i

t

Vassoi per paracentesi

Solo dietro prescrizione medica

Attenzione

Attenzione - Leggere le 

istruzioni.

Monouso

Non usare se la confezione è 

danneggiata.

Sterilizzato con ossido di 

etilene

Non risterilizzare

Содержание PARACENTESIS TRAYS

Страница 1: ...way Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Regis...

Страница 2: ...an be utilized to also control flow LargeVolume Paracentesis Using Single UnitWall Suction 11 Identify the suction tubing adapter set 1 each 61 cm tubing with slide clamp male luer lock fitting on pro...

Страница 3: ...clamp glissi re raccord luer lock l extr mit proximale et connecteur incr ments l extr mit distale 12 Identifierletubederallongepouraspiration 2 44m avecdesconnecteursfemellesflexibles chaqueextr mit...

Страница 4: ...eines zentralen einzelsaugger ts 11 Den Schlauch des Saugschlauch Adaptersets je 1 61 cm mit Schiebeklemme Luer Lock Anschlussstecker am proximalen Ende und gestuftemVerbindungsst ck am distalen Ende...

Страница 5: ...aptador de succi n 1 unidades 61 cm con la pinza deslizante el cierre luer macho en el extremo proximal y el conector escalonado en el extremo distal 12 Identifique el tubo de conexi n de succi n 2 44...

Страница 6: ...ektor i den distale ende identificeres 12 Sugeforbindelsesslangen 2 44 m med fleksible hun konnektorer i hver ende identificeres 13 Han luerl sfittingen p sugeslangeadapters ttet forbindes med den lat...

Страница 7: ...m x 10 cm 5 ml 1 5 ml 22 G 25 G 2 3 11 2 4 Caldwell 15 5 luer 6 luer lock A 60 ml A 7 1 52 m luer lock 17 G luer lock 8 9 10 11 1 61 cm luer lock 12 2 44 m 13 luer lock 14 C 15 16 17 DEHP 2 o o DEHP D...

Страница 8: ...zione 1 ciascuno da 61 cm con morsetto a scorrimento adattatore luer lock maschio all estremit prossimale e connettore a gradini all estremit distale 12 Identificare la tubazione di collegamento dell...

Страница 9: ...en van een schuifklem een mannelijke luer lock koppeling aan het proximale uiteinde en een getrapt verbindingsstuk aan het distale uiteinde 12 Neemdeafzuigkoppelslang 2 44m metflexibelevrouwelijkeverb...

Страница 10: ...o 1 de cada 61 cm com clamp deslizante conector luer lock macho na extremidade proximal e conector graduado na extremidade distal 12 Identifique o tubo de conex o de suc o 2 44 m com conectores flex v...

Страница 11: ...61 cm med glidkl mma hanluerlocksfattning i den proximala nden och konisk r fflad koppling i den distala nden 12 Identifiera kopplingssugslangen 2 44 m med flexibla honkopplingar i vardera nden 13 An...

Страница 12: ...Rx Only cm No 11 mm Caldwell A A B C EU DEHP DEHP DEHP 1 2 3 4 JA...

Отзывы: