background image

Brugsanvisning

 

Rx Only: Receptpligtig: Amerikansk lovgivning begrænser denne anordning til salg af eller på ordinering af en læge.

1.  Præparér punkturstedet med aseptisk teknik ved brug af følgende dele.

10 cm x 10 cm gazesvampe 

Podepinde med jod (kun USA)

5 ml sprøjte (til Lidocaine) 

22 G eller 25 G nål

5 ml ampuller Lidocaine HCl 1 % (kun USA) 

Afdækningsstykke

2.  Forbered patienten og gør klar til paracenteseindgrebet.

Indgreb

3.  Valgfrit: Et nr. 11 engangsknivblad er vedlagt til forberedende hudincision på cirka 2 mm for at lette indføring af nålen.
4.  Fjern plastiktildækningen fra Caldwell paracentesenålen og før nålen ind i bughulen med “over nål” kanylen intakt. En let 15 graders rotation kan være nødvendig i 

en vilkårlig retning for at lette passage gennem huden.

5.  Efter etablering af den korrekte nåle-/kanyleplacering via væskeflow gennem kanylen, fjernes nålen ved at trække den yderste luermuffe helt tilbage, idet den 

distale kanyle efterlades i patienten.

6.  Hvis det ikke allerede er gjort, sættes den vedlagte trevejsstophane på luerlåsen på den indsatte kanyle (se illustration A), og den vedlagte 60 ml sprøjte sættes på 

stophanen (se illustration A). Stophaneventilen drejes til den egnede position for at aspirere indledningsvis væskeprøve til laboratorieanalyse. Som et alternativ kan 

slangeopstillingen i dette arrangement (og dem beskrevet nedenfor) forbindes direkte med kanylen. 

Paracentese med stor volumen ved brug af vakuumflasker

7.  Vakuumflaskesættets slange (1,52 m) med rulleklemme, han-luerlåsfittingen i den proksimale ende og 17 G vakuumflaskenålen i den distale ende identificeres. 

Den proksimale han-luerlåsfitting forbindes med den laterale port på stophanen, og vakuumflaskenålen sættes ind i vakuumflasken. (Se illustration B.)

8.  Sprøjten kan fjernes fra stophanen for at give paracentesenålen mere bevægelighed. Bemærk venligst: Stophaneventilen skal være i den lukkede position mod 

sprøjten for at forhindre tab af vakuum i vakuumflasken.

9.  Åbn stophanen til den korrekte position for at starte flow ind i vakuumflasken.
10.  Luk stophanen for at standse flow ind i vakuumflasken. Bemærk: Rulleklemmen, som følger med sættet, kan også bruges til at kontrollere flow.

Paracentese med stor volumen ved brug af en enkelt vægsugningsenhed

11.  Sugeslangeadaptersættets slange (1 hver – 61 cm) med glideklemme, han-luerlåsfittingen i den proksimale ende og den trinvise konnektor i den distale ende 

identificeres.

12.  Sugeforbindelsesslangen (2,44 m) med fleksible hun-konnektorer i hver ende identificeres.
13.  Han-luerlåsfittingen på sugeslangeadaptersættet forbindes med den laterale port på stophanen, og den trinvise konnektor forbindes med sugeforbindelsesslangen.
14.  Hun-konnektoren på sugeforbindelsesslangen forbindes med vægvakuumsugecylinderen.  (Se illustration C.)
15.  Sprøjten kan fjernes fra stophanen for at give paracentesenålen mere bevægelighed, efter stophaneventilen er i den korrekte position.
16.  Åbn stophanen til den korrekte position for at gøre flow ind i vægvakuumsugecylinderen mulig. Stophanen kan slås fra for at lette gentagen drænage fra 

vægvakuumsugecylinderen. Justér sugningen for at gøre korrekt vakuum mulig og for at forhindre okklusioner eller sammenfald af slangen.

17.  Luk stophanen for at standse flow ind i vægvakuumsugecylinderen. Bemærk: Glideklemmen, som følger med sugeslangeadaptersættet, kan også bruges til at 

kontrollere væske, hvis der er behov for at udskifte slangen.

 

Forsigtighedsregler: 

Dette produkt er konstrueret til en bestemt procedure og bør kun anvendes af personer, som er oplært i paracenteseteknik. Der er altid en risiko 

for perforation af indre organer, og de nødvendige forholdsregler bør tages.

 

Forsigtig: 

Denne medicinske anordning indeholder DEHP (diethylhexylphthalat), der i EU nu er klassificeret som et stof, der på grundlag af forsøg med dyr 

formodes at være giftigt for det menneskelig forplantningssystem. Der er ingen konklusiv videnskabelig evidens for, at eksponering for DEHP, indeholdt i medicinske 

anordninger, har skadelige virkninger på mennesker. Der blev foretaget en risikovurdering af denne anordning; risikovurderingen tog DEHP-eksponering af alle angivne 

patientpopulationer, inkl. de patientpopulationer, for hvem risikoen potentielt er større, i betragtning, og konklusionen er, at anordningen er sikker, når den anvendes 

som anvist.

 

Advarsel: Denne medicinske anordning må ikke genanvendes, rengøres til genbrug eller resteriliseres. Genanvendelse, rengøring til genbrug eller 

resterilisering kan 1) forringe de kendte karakteristika vedrørende biokompatibilitet ved anordningen, 2) kompromittere anordningens funktion, 3) 

medføre at anordningen ikke virker som tilsigtet eller 4) forårsage risiko for kontaminering og medføre overførsel af smittefarlige sygdomme, der 

resulterer i skade på patienten, sygdom eller dødsfald.

• 

d

a

Paracentesebakker

Receptpligtig

Forsigtig

Obs! Læs 

anvisningen.

Engangsbrug

No usar si el envase  

está dañado

Esterilizado mediante óxido 

de etileno

Må ikke resteriliseres

Содержание PARACENTESIS TRAYS

Страница 1: ...way Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Regis...

Страница 2: ...an be utilized to also control flow LargeVolume Paracentesis Using Single UnitWall Suction 11 Identify the suction tubing adapter set 1 each 61 cm tubing with slide clamp male luer lock fitting on pro...

Страница 3: ...clamp glissi re raccord luer lock l extr mit proximale et connecteur incr ments l extr mit distale 12 Identifierletubederallongepouraspiration 2 44m avecdesconnecteursfemellesflexibles chaqueextr mit...

Страница 4: ...eines zentralen einzelsaugger ts 11 Den Schlauch des Saugschlauch Adaptersets je 1 61 cm mit Schiebeklemme Luer Lock Anschlussstecker am proximalen Ende und gestuftemVerbindungsst ck am distalen Ende...

Страница 5: ...aptador de succi n 1 unidades 61 cm con la pinza deslizante el cierre luer macho en el extremo proximal y el conector escalonado en el extremo distal 12 Identifique el tubo de conexi n de succi n 2 44...

Страница 6: ...ektor i den distale ende identificeres 12 Sugeforbindelsesslangen 2 44 m med fleksible hun konnektorer i hver ende identificeres 13 Han luerl sfittingen p sugeslangeadapters ttet forbindes med den lat...

Страница 7: ...m x 10 cm 5 ml 1 5 ml 22 G 25 G 2 3 11 2 4 Caldwell 15 5 luer 6 luer lock A 60 ml A 7 1 52 m luer lock 17 G luer lock 8 9 10 11 1 61 cm luer lock 12 2 44 m 13 luer lock 14 C 15 16 17 DEHP 2 o o DEHP D...

Страница 8: ...zione 1 ciascuno da 61 cm con morsetto a scorrimento adattatore luer lock maschio all estremit prossimale e connettore a gradini all estremit distale 12 Identificare la tubazione di collegamento dell...

Страница 9: ...en van een schuifklem een mannelijke luer lock koppeling aan het proximale uiteinde en een getrapt verbindingsstuk aan het distale uiteinde 12 Neemdeafzuigkoppelslang 2 44m metflexibelevrouwelijkeverb...

Страница 10: ...o 1 de cada 61 cm com clamp deslizante conector luer lock macho na extremidade proximal e conector graduado na extremidade distal 12 Identifique o tubo de conex o de suc o 2 44 m com conectores flex v...

Страница 11: ...61 cm med glidkl mma hanluerlocksfattning i den proximala nden och konisk r fflad koppling i den distala nden 12 Identifiera kopplingssugslangen 2 44 m med flexibla honkopplingar i vardera nden 13 An...

Страница 12: ...Rx Only cm No 11 mm Caldwell A A B C EU DEHP DEHP DEHP 1 2 3 4 JA...

Отзывы: