background image

•  Electric Connection:

- The appliance has been manufactured as a class II, therefore 

no earth cable is necessary. The plug must be easily accessible 

after the installation of the appliance. If the appliance 

is equipped with power cord without plug, a suitably 

dimensioned omnipolar switch with 3 mm minimum opening 

between contacts must be fitted between the appliance and 

the electricity supply in compliance with the load and current 

regulations.

- The connection to the mains is carried out as follows:

BROWN = 

L

 line

BLUE = 

N

 neutral.

•  

The minimum distance between the support surfaces of 

the cooking pots on the cooker top and the lowest part of 

the cooker hood must be at least 

65 cm

. If a connection 

tube composed of two parts is used, the upper part must be 

placed outside the lower part. Do not connect the cooker 

hood exhaust to the same conductor used to circulate hot air 

or for evacuating fumes from other appliances generated by 

other than an electrical source. Before proceeding with the 

assembly operations, remove the anti-grease filter(s) (Fig.4) 

so that the unit is easier to handle.

- In the case of assembly of the appliance in the suction version 

prepare the hole for evacuation of the air.

•  

We recommend the use of an air exhaust tube which has the 

same diameter as the air exhaust outlet hole. If a pipe with 

a smaller diameter is used, the efficiency of the product may 

be reduced and its operation may become noisier.

•  

If your appliance has been designed for use in habitations 

supplied with acentralised suction device perform the 

following operations:

- The switch controls opening and closure of a valve using 

a thermoelectical device. By placing the switch in the 

ON 

position, after a minute, the valve opens rotating 90° allowing 

suction of the stale air. By placing the switch in the

 OFF

 

position, the valve closes after 100 seconds.

•  Installation:

The following instruction should be followed to carry out the 

correct installation of the cooker hood.

1. Mounting of the cooker hood on the lower side of the 

cupboard.

2. Selection of the version (extraction Fig.3A or filtration 

Fig.3B).

•  

F

ixing the hood to the lower part of the wall cabinet:

This type of appliance must be fitted inside a cabinet or 

inside another type of support structure. To fix it in place, use 

4 screws which are suitable for the type of cabinet, making 

holes in accordance with the diagram shown in (Fig.1). To fit 

the appliance correctly, align the front panel of the cooker 

hood with the cabinet door and adjust spacer 

L

 using screws 

P

 

(Fig.2), then ensure the appliance meets the cabinet at the rear.

•  Extraction through an outside wall:

The appliance expels the fumes through an outside wall or 

a duct. It is necessary to buy a telescopic pipe in accordance 

with the standards in use (inflammable) and connect it to 

flange 

H

 (Fig.3A).

•  Recirculation:

To transform the cooker hood from the extraction version to 

the re circulating one ask your supplier for an activated carbon 

filter. The filter must be fitted to the extracting group cooker 

hood in the centre of the fan grille by twisting it by 90 degrees 

until it is gripped securely (Fig.5). For this operation remove the 

anti-grease filter(s) 

G

 (Fig.4). The clean air is returned into the 

room through a connecting tube passing inside the cupboard 

and connected to the ring 

H

 (Fig.3B).

  USE AND MAINTENANCE

•  

We recommend that the cooker hood is switched on before 

any food is cooked. We also recommend that the appliance is 

left running for 15 minutes after the food is cooked, in order 

to thoroughly eliminate all contaminated air. The effective 

performance of the cooker hood depends on constant 

maintenance; the anti-grease filter and the active carbon filter 

both require special attention.

•  The anti-grease filter

 is responsible retaining the grease 

particles suspended in the air, therefore it is subject to 

clogging with variable frequency according to the use of the 

appliance.

-  To prevent the danger of possible fires, at least every 2 

months one must wash the anti-grease filters by hand using 

non-abrasive neutral liquid detergents or in the dishwasher 

at low temperatures and on short cycles.

-  After a few washes, colour alterations may occur. This does 

not give the right to claim their replacement.

•  The active carbon filters

 are used to purify the air that is 

sent back into the room and its function is to mitigate the 

unpleasant odours produced by cooking.

-  The non-regenerable active carbon filters must be replaced 

at least every 4 months. The saturation of the active charcoal 

depends on the more or less prolonged use of the appliance, 

on the type of kitchen and on the frequency with which anti-

grease filter is cleaned.

•  Before  remounting  the  anti-grease  filters  and  the 

regenerable active charcoal filters it is important that they 

are completely dry.

•  Clean  the  hood  frequently,  both  internally  and 

externally,  using  a  cloth  dampened  with  denatured 

alcohol or neutral liquid detergents that are non abrasive.

•  

The lighting .system is designed for use during cooking 

and not for the prolonged general lighting of the room. The 

prolonged use of the lighting system significantly decreases 

the average duration of the bulbs.

•  

If the appliance is equipped with courtesy lights it is possible 

to use them for general room lighting for a prolonged amount 

of time.

•  Attention:

 the non compliance with the hood cleaning 

warnings and with the replacement and cleaning of the filters 

entails risk of fires. One therefore recommends keeping to the 

suggested instructions.

•  Replacing halogen light bulbs (Fig.6):

To replace the halogen light bulbs 

B

, remove the glass pane 

C

 

using a lever action on the relevant cracks. Replace the bulbs 

with new ones of the same type. 

Caution:

 do not touch the 

light bulb with bare hands.

•  Commands slider (Fig.7) the key symbols are explained 

below:

A

    

=

 Light switch

A1

 

=

 Off key

A2

 

=

 On key

B

    

=

 Speed control

B1

  

=

 Off key

B2

  

=

 FIRST SPEED key

B3

  

=

 SECOND SPEED key

B4

  

=

 THIRD SPEED key

- 16 - 

Содержание 539-82-073

Страница 1: ...r l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilización HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usuário I D E NL F GB P ...

Страница 2: ... 2 ...

Страница 3: ... INCANDESCENT TUBOLAR LAMP Ø 25mm L85 E14 40W CANDLE HALOGEN LAMP Ø 35mm E14 28W 3 ...

Страница 4: ...osta all interno dell apparecchio peraccertassichelatensioneepotenzasianocorrispondentia quella della rete e la presa di collegamento sia idonea In caso di dubbio interpellare un elettricista qualificato Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito da un cavo o un assieme speciali disponibile presso il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica Collegareildispositivo...

Страница 5: ...na valvola tramite un dispositivo termoelettrico Commutando l interruttore nella posizioneON dopo un minuto la valvola si apre ruotando di 90 permettendo così l aspirazione dell aria viziata Commutando l interruttore nella posizione OFF dopo 100 secondi la valvola si chiude Installazione Per installare la cappa in modo corretto deve essere seguito il seguente schema 1 Montaggio della cappa nella p...

Страница 6: ...nzionare alla velocità di esercizio al momento dell attivazione Durante questa funzione il display lampeggia Tasto E Il Timer temporizza le funzioni al momento dell attivazione per 15 minuti dopo di che queste vengono spente Il Timer si disattiva ripremendo il tasto E Quando la funzioneTimer è attiva sul display deve lampeggiare il punto decimale Se è in funzione la velocità intensiva il Timer non...

Страница 7: ... Elektrogeräte können unter gewissen Umständen gefährlich sein A Niemals die Filter kontrollieren wenn die Dunstabzugshaube in Betrieb ist B Die Lampen und die umliegenden Bereiche nicht während oder nach längerer Benutzung des Lichts berühren C Es ist verboten Speisen unter der Dunstabzugshaube zu flambieren D Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden da diesedieFilterbeschädigenundeinenBrandver...

Страница 8: ... durch das Möbel nach oben führt und am Anschlußring H Abb 3B befestigt wird wieder in den Raum zurückgeführt BENUTZUNG UND WARTUNG Es wird empfohlen die Dunstabzugshaube schon vor Kochbeginn der Speisen einzuschalten Es wird weiterhin empfohlen das Gerät nach Beendigung des Kochvorgangs noch 15 Minuten weiterlaufen zu lassen um den vollständigen Abzug der Kochdünste zu gewährleisten Die Leistungs...

Страница 9: ...bis nach weiteren 50 Minuten der Motor erneut für 10 Minuten startet und so weiter Um zum normalen Betrieb zurückzukehren drückt man eine beliebige Taste außer der Leuchttasten Für die Deaktivierung der Funktion drückt man die Taste E Sättigung Entfettungsfilter Aktivkohlefilter BlinktdasDisplayCbeiÄnderungderBetriebsgeschwindigkeit mit dem Buchstaben F Bsp 1 und F müssen die Fettfilter gereinigt ...

Страница 10: ... debe estar adecuadamente ventilado L Silasoperacionesdelimpiezanoserealizanrespetando las instrucciones hay peligro de incendio Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002 96 EC Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud El ...

Страница 11: ...carbón activado sirven para depurar el aire que se vuelve a inyectar en el ambiente con el objetivo de atenuar los olores desagradables que genera la cocción Los filtros de carbón activado no regenerables deben cambiarse cada 4 meses como máximo La saturación del carbón activado depende del uso más o menos prolongado del aparato del tipo de cocina y de la regularidad con que se limpie el filtro an...

Страница 12: ...n el motor parte con la 1 velocidad por un período de 10 minutos durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente Terminado este período el motor se apaga y el led del botón F semantieneencendidoconunaluzfijapor50minutos Enese momento el motor reparte en la primera velocidad los leds F y C recomienzan a relampagear por 10 minutos y se repite el ciclo Presionando cualquier ...

Страница 13: ...isson et la partie la plus basse de la hotte pour cuisine doit être de 65 cm au moins S il doit être utilisé un tuyau de connection composé de deux ou plusieurs parties la partie superieure doit être à l exterieur de celle inférieure Ne pas relier le tuyau d échappementdelahotteàunconduitdanslequelcirculede l air chaud ou employé pour évacuer les fumées des appareils alimentés par une énergie diff...

Страница 14: ... d activerlesfonctionsderéglagedelavitessedumoteurgrâce à l ouverture du tiroir télescopique Si le tiroir télescopique est fermé la vitesse du moteur ne pourra pas être réglée Ce microinterrupteur n influence pas l allumage des lampes Celles ci devront donc être allumées à l aide de l interrupteur prévu à cet effet v Fig 9A A Interrupteur lumière A1 Bouton Off A2 Bouton On B Contrôle de vitesse B1...

Страница 15: ... PRECAUTION 1 Takecarewhenthecookerhoodisoperatingsimultaneously with an open fireplace or burner that depend on the air in the environmentandaresuppliedbyotherthanelectricalenergy as the cooker hood removes the air from the environment whichaburnerorfireplaceneedforcombustion Thenegative pressure in the environment must not exceed 4Pa 4x10 5 bar Provide adequate ventilation in the environment for...

Страница 16: ...r hood from the extraction version to therecirculatingoneaskyoursupplierforanactivatedcarbon filter The filter must be fitted to the extracting group cooker hood in the centre of the fan grille by twisting it by 90 degrees untilitisgrippedsecurely Fig 5 Forthisoperationremovethe anti grease filter s G Fig 4 The clean air is returned into the roomthroughaconnectingtubepassinginsidethecupboard and c...

Страница 17: ... alternates with the letter A e g 1 and A the active carbon filters must be replaced or washed depending on the type of filter After the clean filter has been positioned correctly the electronic memory must be reset by pressing button A for approximately 5 seconds until the indication F or A shown on the display C stops flashing Commands luminous Fig 11 the key symbols are explained below A LIGHT ...

Страница 18: ... recyclen van elektrische en elektronische apparatuur De afvalverwijdering moet plaatsvinden in het respect van de gemeentelijke normen Voor meer informatie over het onderhoud en het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente de locale reinigingsdienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft INSTALLATIE INSTRUCTIES De werkzaamheden m b t de montage en de elektrische ...

Страница 19: ...g gebruik van het apparaat van het type keuken en van de regelmaat waarmee de schoonmaak van de vetfilter wordt uitgevoerd Het is belangrijk dat de vetfilters en de regenereerbare actieve koolstoffilters goed droog zijn vooraleer ze opnieuw te monteren Maak de kap zowel van binnen als van buiten regelmatig schoon met behulp van een doek gedrenkt in gedenatureerde alcohol of neutrale vloeibare scho...

Страница 20: ...ean air geactiveerd Deze functie schakelt om het uur de motor 10 minuten in bij de eerste snelheid Zodra de functie geactiveerd wordt start de motor bij de 1e snelheid gedurende 10 minuten Tijdens deze tijd moeten de toetsen F en C tegelijkertijd knipperen Na het verstrijken van deze tijd gaat de motor uit en blijft de led van toets F permanent branden tot na 50 minuten de motor opnieuw van start ...

Страница 21: ...ão conectar a descarga da coifa a um duto pelo qual circule ar quente ou utilizado para evacuar fumos de aparelhos alimentados por uma energia que não a elétrica Antes de proceder às operações de montagem para um manejo mais fácil do aparelho retirar os filtros anti gordura Fig 4 No caso de montagem do aparelho em versão aspirante predisponha o furo de evacuação do ar Aconselha se o uso de um tubo...

Страница 22: ... ser activadas Este microinterruptor não influi sobre a activação das luzes que devem ser ligadas através do específico interruptor veja a Fig 9A A Interruptor de luz A1 Tecla Off A2 Tecla On B Controle de velocidade B1 Tecla PRIMEIRA VELOCIDADE B2 Tecla SEGUNDA VELOCIDADE B3 Tecla TERCEIRA VELOCIDADE Atenção Seocarrotelescópicoforfechadocomavelocidade configurada no 2 uma vez reaberto o exaustor ...

Страница 23: ...is de 50 minutos o motor liga se na primeira velocidade e os leds F e Crecomeçamapiscarpor10minutoseassimsucessivamente Pressionando qualquer tecla menos as das luzes o exaustor torna imediatamente ao seu funcionamento normal por exemplo sepressionoateclaDdesativa seafunção cleanair eomotortrabalhaemsuasegundavelocidade pressionando a tecla B a função desativa se A função TIMER PARADA AUTOMÁTICA r...

Страница 24: ...3LIK1279 ...

Отзывы: