background image

válvula se abre rotando a 90°, permitiendo de este modo la 

aspiración del aire viciado. Cambiando el interruptor hacia la 

posición 

OFF

, luego de 100 segundos, la válvula se cierra.

•  Instalacion:

para instalar la campana de manera correcta debe seguirse 

el siguiente esquema:

1. Montaje de la campana en la parte inferior del mueble 

colgante.

2. Elección de la versión (aspiradora Fig.3A o filtrante Fig.3B).

•  Montaje de la campana en la parte inferior del mueble 

colgante:

Este tipo de aparato tiene que ser encajado en un mueble 

colgante o en otro soporte. Para sujetarlo utilice cuatro 

tornillos adecuados al tipo de mueble, realice los orificios 

siguiendo el esquema de Fig.1. Para montarla correctamente, 

ponga en línea el frontal de la campana y la puerta del mueble 

colgante y regúle el distanciador 

L

 con los tornillos 

P

 (Fig2), 

después hacer que coincidan posteriormente el aparato y el 

mueble colgante.

•  Versión aspirante:

Con este tipo de instalación el aparato descarga los vapores 

al exterior a través de una canalización existente.Para ello hay 

que comprar un tubo mural telescópico del tipo previsto por 

la normativa vigente ,no inflamable y encajarlo en la brida 

adjunta (Fig.3A).

•  Versión filtrante:

Para transformar la campana de versión aspirante a versión 

filtrante, solicite a su revendedor los filtros de carbón activo.

Los filtros deben colocarse en el bloque aspirante situado en 

el interior de la campana poniéndolos en el centro de éste 

y girándolos 90 grados hasta escuchar el clic (Fig.5). Para 

realizar esta operación, quite los filtros antigrasa 

G

 (Fig.4). El 

aire vuelve a circular en el ambiente a través de un tubo de 

conexión que pasa a través del mueble y que está unido a la 

arandela de brida

 H

 (Fig.3B).

  USO Y MANTENIMIENTO

•  

Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes 

de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se 

recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 

15 minutos después de haber finalizado la cocción para 

lograr una evacuación completa del aire viciado. El buen 

funcionamiento de la campana depende de la realización 

de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar 

una atención particular al filtro antigrasa y al filtro de carbón 

activo.

•  El filtro antigrasa

 cumple la función de retener las partículas 

grasas en suspensión en el aire, por lo que se puede obstruir 

en relación al tiempo de uso.

- Para prevenir el peligro de incendio, cada 2 meses máximo se 

deben lavar los filtros antigrasa a mano, usando detergentes 

líquidos neutros no abrasivos, o sino en el lavavajillas a baja 

temperatura y ciclos breves.

- Después de algunos lavados puede cambiar de color. Esto 

no da derecho a reclamar su sustitución.

•  Los filtros de carbón activado 

sirven para depurar el aire 

que se vuelve a inyectar en el ambiente, con el objetivo de 

atenuar los olores desagradables que genera la cocción.

- Los filtros de carbón activado no regenerables deben 

cambiarse cada 4 meses como máximo. La saturación del 

carbón activado depende del uso más o menos prolongado 

del aparato, del tipo de cocina y de la regularidad con que se 

limpie el filtro antigrasa.

•  Antes de volver a montar los filtros antigrasa y los filtros 

de carbón activado regenerables, se los debe secar bien.

•  Limpie  frecuentemente  la  campana,  tanto  interna 

como externamente, usando un paño humedecido con 

alcohol desnaturalizado o detergentes líquidos neutros 

no abrasivos.

•  

La instalación de luz se diseñó para el uso durante la cocción 

y no para usos prolongados de iluminación general del 

ambiente. Emplearla de esta forma disminuye notablemente 

la duración media de las lámparas.

•  

Si el aparato cuenta con la luz de cortesía ésta se puede usar 

para el uso prolongado de iluminación general del ambiente.

•  Atención: 

no respetar las advertencias de limpieza de la 

campana y de sustitución y limpieza de los filtros comporta 

riesgos de incendio. Por tanto, es recomendable atenerse a 

las instrucciones sugeridas.

•  Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.6):

Para sustituir las lámparas halógenas 

B

 quite el vidrio 

C

 haciendo palanca en las ranuras correspondientes. 

Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo. 

Atención:

 no toque 

la bombilla con las manos sin protección.

•  

M

andos slider (Fig.7) la simbología es la siguiente:

A    =

 Interruptor luz

A1

 

=

 Botón Off

A2

 

=

 Botón On

B

    

=

 Control de velocidad

B1 

 

=

 Botón Off

B2

  

=

 Botón PRIMERA VELOCIDAD

B3

  

=

 Botón SEGUNDA VELOCIDAD

B4

  

=

 Botón TERCERA VELOCIDAD

C    =

 Botón Gema indicadora.

•  Sustitución de las lámparas incandescentes/alógenas 

(Fig.8):

Utilice solo lámparas del mismo tipo y vataje que las instaladas 

en el aparato.

•  

C

omandi slider (Fig.9) la simbología es la siguiente:

Esta campana posee un 

microinterruptor

 que permite activar 

las velocidades del motor a través de la apertura del carro 

telescópico. Si el carro telescópico está cerrado, no pueden ser 

activadas las velocidades del motor. Dicho microinterruptor 

no influye sobre la activación de las luces, las mismas deben 

encenderse utilizando el interruptor correspondiente (ver 

la Fig.9A).

A    =

 Interruptor luz

A1

 

=

 Botón Off

A2

 

=

 Botón On

B

    

=

 Control de velocidad

B1 

 

=

 Botón PRIMERA VELOCIDAD

B2

  

=

 Botón SEGUNDA VELOCIDAD

B3

 

 =

 Botón TERCERA VELOCIDAD.

¡Atención! 

Si el carro telescópico se cierra y la velocidad 

está fijada en 2, cuando se vuelve a abrir, la campana se 

reactiva funcionando a la misma velocidad que cuando se 

había apagado.

•  Mandos (Fig.10):

Botón A = 

Enciende\apaga las luces.

Botón B = 

Enciende\apaga la campana. El aparato pone en 

marcha en la 1° velocidad. Si la campana está encendida 

apriete el botón 2 segundos para apagar. Si la campana está 

en la 1° velocidad no hay que apretar el botón para apagar. 

- 11 - 

Содержание 539-82-073

Страница 1: ...r l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilización HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usuário I D E NL F GB P ...

Страница 2: ... 2 ...

Страница 3: ... INCANDESCENT TUBOLAR LAMP Ø 25mm L85 E14 40W CANDLE HALOGEN LAMP Ø 35mm E14 28W 3 ...

Страница 4: ...osta all interno dell apparecchio peraccertassichelatensioneepotenzasianocorrispondentia quella della rete e la presa di collegamento sia idonea In caso di dubbio interpellare un elettricista qualificato Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito da un cavo o un assieme speciali disponibile presso il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica Collegareildispositivo...

Страница 5: ...na valvola tramite un dispositivo termoelettrico Commutando l interruttore nella posizioneON dopo un minuto la valvola si apre ruotando di 90 permettendo così l aspirazione dell aria viziata Commutando l interruttore nella posizione OFF dopo 100 secondi la valvola si chiude Installazione Per installare la cappa in modo corretto deve essere seguito il seguente schema 1 Montaggio della cappa nella p...

Страница 6: ...nzionare alla velocità di esercizio al momento dell attivazione Durante questa funzione il display lampeggia Tasto E Il Timer temporizza le funzioni al momento dell attivazione per 15 minuti dopo di che queste vengono spente Il Timer si disattiva ripremendo il tasto E Quando la funzioneTimer è attiva sul display deve lampeggiare il punto decimale Se è in funzione la velocità intensiva il Timer non...

Страница 7: ... Elektrogeräte können unter gewissen Umständen gefährlich sein A Niemals die Filter kontrollieren wenn die Dunstabzugshaube in Betrieb ist B Die Lampen und die umliegenden Bereiche nicht während oder nach längerer Benutzung des Lichts berühren C Es ist verboten Speisen unter der Dunstabzugshaube zu flambieren D Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden da diesedieFilterbeschädigenundeinenBrandver...

Страница 8: ... durch das Möbel nach oben führt und am Anschlußring H Abb 3B befestigt wird wieder in den Raum zurückgeführt BENUTZUNG UND WARTUNG Es wird empfohlen die Dunstabzugshaube schon vor Kochbeginn der Speisen einzuschalten Es wird weiterhin empfohlen das Gerät nach Beendigung des Kochvorgangs noch 15 Minuten weiterlaufen zu lassen um den vollständigen Abzug der Kochdünste zu gewährleisten Die Leistungs...

Страница 9: ...bis nach weiteren 50 Minuten der Motor erneut für 10 Minuten startet und so weiter Um zum normalen Betrieb zurückzukehren drückt man eine beliebige Taste außer der Leuchttasten Für die Deaktivierung der Funktion drückt man die Taste E Sättigung Entfettungsfilter Aktivkohlefilter BlinktdasDisplayCbeiÄnderungderBetriebsgeschwindigkeit mit dem Buchstaben F Bsp 1 und F müssen die Fettfilter gereinigt ...

Страница 10: ... debe estar adecuadamente ventilado L Silasoperacionesdelimpiezanoserealizanrespetando las instrucciones hay peligro de incendio Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002 96 EC Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud El ...

Страница 11: ...carbón activado sirven para depurar el aire que se vuelve a inyectar en el ambiente con el objetivo de atenuar los olores desagradables que genera la cocción Los filtros de carbón activado no regenerables deben cambiarse cada 4 meses como máximo La saturación del carbón activado depende del uso más o menos prolongado del aparato del tipo de cocina y de la regularidad con que se limpie el filtro an...

Страница 12: ...n el motor parte con la 1 velocidad por un período de 10 minutos durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente Terminado este período el motor se apaga y el led del botón F semantieneencendidoconunaluzfijapor50minutos Enese momento el motor reparte en la primera velocidad los leds F y C recomienzan a relampagear por 10 minutos y se repite el ciclo Presionando cualquier ...

Страница 13: ...isson et la partie la plus basse de la hotte pour cuisine doit être de 65 cm au moins S il doit être utilisé un tuyau de connection composé de deux ou plusieurs parties la partie superieure doit être à l exterieur de celle inférieure Ne pas relier le tuyau d échappementdelahotteàunconduitdanslequelcirculede l air chaud ou employé pour évacuer les fumées des appareils alimentés par une énergie diff...

Страница 14: ... d activerlesfonctionsderéglagedelavitessedumoteurgrâce à l ouverture du tiroir télescopique Si le tiroir télescopique est fermé la vitesse du moteur ne pourra pas être réglée Ce microinterrupteur n influence pas l allumage des lampes Celles ci devront donc être allumées à l aide de l interrupteur prévu à cet effet v Fig 9A A Interrupteur lumière A1 Bouton Off A2 Bouton On B Contrôle de vitesse B1...

Страница 15: ... PRECAUTION 1 Takecarewhenthecookerhoodisoperatingsimultaneously with an open fireplace or burner that depend on the air in the environmentandaresuppliedbyotherthanelectricalenergy as the cooker hood removes the air from the environment whichaburnerorfireplaceneedforcombustion Thenegative pressure in the environment must not exceed 4Pa 4x10 5 bar Provide adequate ventilation in the environment for...

Страница 16: ...r hood from the extraction version to therecirculatingoneaskyoursupplierforanactivatedcarbon filter The filter must be fitted to the extracting group cooker hood in the centre of the fan grille by twisting it by 90 degrees untilitisgrippedsecurely Fig 5 Forthisoperationremovethe anti grease filter s G Fig 4 The clean air is returned into the roomthroughaconnectingtubepassinginsidethecupboard and c...

Страница 17: ... alternates with the letter A e g 1 and A the active carbon filters must be replaced or washed depending on the type of filter After the clean filter has been positioned correctly the electronic memory must be reset by pressing button A for approximately 5 seconds until the indication F or A shown on the display C stops flashing Commands luminous Fig 11 the key symbols are explained below A LIGHT ...

Страница 18: ... recyclen van elektrische en elektronische apparatuur De afvalverwijdering moet plaatsvinden in het respect van de gemeentelijke normen Voor meer informatie over het onderhoud en het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente de locale reinigingsdienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft INSTALLATIE INSTRUCTIES De werkzaamheden m b t de montage en de elektrische ...

Страница 19: ...g gebruik van het apparaat van het type keuken en van de regelmaat waarmee de schoonmaak van de vetfilter wordt uitgevoerd Het is belangrijk dat de vetfilters en de regenereerbare actieve koolstoffilters goed droog zijn vooraleer ze opnieuw te monteren Maak de kap zowel van binnen als van buiten regelmatig schoon met behulp van een doek gedrenkt in gedenatureerde alcohol of neutrale vloeibare scho...

Страница 20: ...ean air geactiveerd Deze functie schakelt om het uur de motor 10 minuten in bij de eerste snelheid Zodra de functie geactiveerd wordt start de motor bij de 1e snelheid gedurende 10 minuten Tijdens deze tijd moeten de toetsen F en C tegelijkertijd knipperen Na het verstrijken van deze tijd gaat de motor uit en blijft de led van toets F permanent branden tot na 50 minuten de motor opnieuw van start ...

Страница 21: ...ão conectar a descarga da coifa a um duto pelo qual circule ar quente ou utilizado para evacuar fumos de aparelhos alimentados por uma energia que não a elétrica Antes de proceder às operações de montagem para um manejo mais fácil do aparelho retirar os filtros anti gordura Fig 4 No caso de montagem do aparelho em versão aspirante predisponha o furo de evacuação do ar Aconselha se o uso de um tubo...

Страница 22: ... ser activadas Este microinterruptor não influi sobre a activação das luzes que devem ser ligadas através do específico interruptor veja a Fig 9A A Interruptor de luz A1 Tecla Off A2 Tecla On B Controle de velocidade B1 Tecla PRIMEIRA VELOCIDADE B2 Tecla SEGUNDA VELOCIDADE B3 Tecla TERCEIRA VELOCIDADE Atenção Seocarrotelescópicoforfechadocomavelocidade configurada no 2 uma vez reaberto o exaustor ...

Страница 23: ...is de 50 minutos o motor liga se na primeira velocidade e os leds F e Crecomeçamapiscarpor10minutoseassimsucessivamente Pressionando qualquer tecla menos as das luzes o exaustor torna imediatamente ao seu funcionamento normal por exemplo sepressionoateclaDdesativa seafunção cleanair eomotortrabalhaemsuasegundavelocidade pressionando a tecla B a função desativa se A função TIMER PARADA AUTOMÁTICA r...

Страница 24: ...3LIK1279 ...

Отзывы: