![Häfele 237.58.111 Скачать руководство пользователя страница 46](http://html1.mh-extra.com/html/hafele-0/237-58-111/237-58-111_operating-instructions-manual_578085046.webp)
HDE 24.
01.
201
2
Ma
ß
e
in
mm – Dimensions in mm
–
Dime
n
sions en
mm
– Medi
das
en
mm
- Misure
in
mm
C
at.
N
o. 732
.2
9.1
3
5
46
Programmierkey
X
-mal vorhalten (
X
= Adresswert)
Signalton ertönt nach jedem Vorhalten.
Grün blinkt
X
-mal. Pause. Grün blinkt
X
-mal.
de
en
fr
es
it
Innerhalb von 5 Sek. Benutzerkey vorhalten.
Signalton ertönt. Grün leuchtet kurz auf.
Present user key within 5 sec. Acoustic signal is heard.
Green LED comes on briefly.
Présenter la clé utilisateur dans les 5 sec.
Un signal sonore retentit. Vert allumé brièvement.
Antes de 5 segundos, presentar la llave de usuario. Suena
un tono de aviso. La luz verde se enciende brevemente.
Posizionare la chiave utente entro 5 sec. Viene emesso
il segnale acustico. Il LED verde si illumina brevemente.
de
Jeweils innerhalb von 5 Sek. weitere Benutzerkeys vorhalten.
Signalton ertönt. Grün leuchtet kurz auf.
Present other user keys successively within 5 sec.
Acoustic signal is heard. Green LED comes on briefly.
Présenter d'autres clés utilisateur à intervalles de 5 sec.
Un signal sonore retentit. Vert allumé brièvement.
Presentar sucesivamente otras llaves de usuario con un intervalo
máximo de 5 segundos. Suena un tono de aviso. La luz verde se
enciende brevemente.
Posizionare altre chiavi utente di volta in volta entro 5 sec. Viene
emesso il segnale acustico. Il LED verde si illumina brevemente.
de
en
fr
es
it
en
fr
es
it
(2)
(1)
Present programming key
X
times (
X
= address value). Acoustic
signal is heard after each presentation. Green LED flashes
X
times. Break. Green LED flashes X times.
(1)
Présenter la clé de programmation
X
fois (
X
= valeur d'adresse).
Un signal sonore retentit après chaque présentation. Vert
clignotant
X
fois. Pause. Vert clignotant
X
fois.
(1)
Presentar la llave de programación
X
veces (
X
= número de
dirección). Cada vez que se presenta la llave suena un tono
de aviso. La luz verde parpadea
X
veces. Pausa. La luz verde
vuelve a parpadear
X
veces.
(1)
Posizionare la chiave di programmazione
X
volte (
X
= valore
indirizzo). Viene emesso il segnale acustico dopo ogni
posizionamento. Il LED verde lampeggia
X
volte. Pausa.
Il LED verde lampeggia
X
volte.
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
If no user key is presented the green LED flashes for 5 sec.
FT 120 switches to normal operation. Red LED comes on.
Si aucune clé utilisateur est présentée, clignotant vert pendant
5 sec. Le FT 120 passe en mode de fonctionnement normal.
Rouge allumé en permanence.
Cuando no se presenta una llave de usuario la luz verde
parpadea 5 seg. El FT 120 cambia al modo de funcionamiento
normal. Se enciende la luz roja.
Se non viene posizionata una chiave utente, il LED verde
lampeggia per 5 sec. Il FT 120 passa al funzionamento normale.
Il LED rosso si illumina.
en
fr
es
it
(4)
(4)
(4)
(4)
(3)
Wird kein Benutzerkey vorgehalten, blinkt grün für 5 Sek.
FT 120 wechselt in Normalbetrieb. Rot leuchtet.
de
(4)
(3)
(3)
(3)
(3)
2
*
max. 5 s
max. 5 s
5 s
3
4
1
x
x
1
*
199
max.
3
2
*
*
Schließrechte zuweisen - einzeladressierbar (mit MLA 8)
Allocating locking authorisations - individually addressable (with MLA 8)
Attribuer des droits de fermeture - adressage individuel (avec MLA 8)
Asignar derechos de cierre - cierre preseleccionado (con MLA 8)
Assegnare i diritti di chiusura - indirizzamento individuale (con MLA 8)
BA_DFT.book Seite 46 Dienstag, 24. Januar 2012 10:37 10