CZ:
k dílu 4 - držák serva plachet - pøilepte podložky 5.
D:
An den Segelservohalter (Teil 4) die beiden Verstärkungen (Teile 5) von
unten ankleben.
Eng:
Glue the two reinforcements (part 5) to the sail servo holder (part 4) from
5
4
5
CZ
Než vložíte držák serva do vedení kýlového boxu, zkontrolujte správnost
p
ozice.
Uv
ìdomte si, že držák serva plachet je asymetrický. Širší strana musí být na levoboku.
EN
Before inserting the sail servo holder into the keel box guide, check that it is in the
correct position. Note that the sail servo holder is asymmetrical. The wider side must
point to the port side.
DE
Bevor Sie den Segelservohalter in die Führung der Kielbox einsetzen, prüfen Sie die
korrekte
Position. Beachten Sie, dass der Segelservohalter asymmetrisch ist. Die
breitere Seite
muß zur Backbordseite zeigen.
FR
Avant d'insérer le support du servo de voile dans le guide de la boîte de quille,
vérifiez qu'il est dans la bonne position. Notez que le support du servo de voile est
asymétrique. Le côté le plus large doit pointer vers le côté bâbord.
ESP
Antes de insertar el soporte del servo de vela en la guía de la caja de la quilla,
compruebe que está en la posición correcta. Observe que el servo soporte de la vela es
asimétrico. El lado más ancho debe apuntar a babor.
jeho
CZ:
díl 4 - držák serva plachet - nasuòte na kýlovou kapsu a pøipevnìte jej šroubem
D:
Schieben Sie den Halter bis zum Anschlag in die Führung an der Kielbox und verschrauben Sie ihn mit der Schraube.
Eng:
Push the holder into the guide on the keel box as far as possible and fix it with the screw.
FR:
Poussez le support dans le guide de la boîte de quille jusqu'à la butée et vissez-le avec la vis.
ESP:
Empuje el soporte en la guía de la caja de la quilla hasta el tope y atorníllelo en su lugar con la tornillo.
6
4
vrut 2,2/6,5 mm
Screw 2.2/6.5 mm
Schraube 2,2/6,5 mm
Vis 2,2/6,5 mm
Tornillo 2.2/6.5 mm