CZ:
sestavte páku ovládání plachet, jak je patrno z obrázkù. Nezapomeòte, že páka je asymetrická. Její delší strana musí být po sestavení na levoboku
D:
Bauen Sie den Ruderarm für die Großschot mit dem Servohebel zusammen, welcher vom Hersteller des Segelservos geliefert wurde. Die Teile werden mit zwei
Schrauben verbunden. Beachten Sie, dass der Ruderarm asymmetrisch ist. Seine längere Seite muss im eingebauten Zustand an Backbord sein
Eng:
Assemble the sheet lever for the mainsheet with the servo connector supplied by the manufacturer of the sail servo. The parts are connected with two screws. Note
that the sheet lever is asymmetrical. Its longer side belongs on the port side
FR:
Assemblez le bras de commande de l'écoute de grand-voile avec le bras du servo fourni par le fabricant du servo de voile. Les piéces sont reliées par deux vis. Notez
que le bras de grand-voile est asymétrique. Son côté le plus long doit être à bâbord lorsqu'il est installé
ESP:
Ensamblar el brazo de control de la escota de vela mayor con el brazo del servo suministrado por el fabricante del servo de la vela. Las piezas están conectadas
con dos tornillos. Observe que el brazo de control es asimétrico. Su lado más largo debe estar a babor cuando se instale.
25
65 mm
70 mm
vrut 2,2/6,5 mm
Screw 2.2/6.5 mm
Schraube 2,2/6,5 mm
Vis 2,2/6,5 mm
Tornillo 2.2/6.5 mm
!!!