background image

GETTING STARTED

Tape the plan to your building board. Before starting construction, familiarise yourself with the various 
components in the kit. You may wish to run through the instructions and mark the balsa parts with their 
appropriate numbers.

FUSELAGE

The fuselage construction consists of two identical sides which are built from 1/8 square balsa strip 
directly over the plan, they are then joined by cross-members to form the basic fuselage ´box´ structure.
Working on the fuselage side view, start construction by pinning down 1/8 square balsa strip directly 
over the plan. Glue in place part 

and 

3

. Next, carefully cut to   length, glue and pin all of vertical, 

horizontal and diagonal members 

4

 (balsa 1/8 x 1/8) and 

5

 (balsa 1/8 x 1/12) between the longerons. 

Take time to cut these accurately to length as this makes for a good strong glue joint.
If you intend to fly your TIGER MOTH rubber powered, glue in place the rear motor mount

 69

.

Allow plenty of time for the glue to dry. Remove from plan and built another identical fuselage side.
The next stage in the fuselage construction is to join the two sides together with 1/8 cross-members to 
form a box structure, pulling them together at the rear.
Working on the fuselage top view, cut two each of the cross-members. These cross-members conside 
with the positions of the fuselage vertical members and are marked on the side view.
Pin one set of cross-members and part 

6

 directly on the plan. These will form the bottom cross-

members.
Bevel the inside faces of the fuselage sides where they join together at the rear.
With the fuselage sides upright, pin the top longerons to the plan and glue to the cross-members, 
bending them in to   glue at the bevelled rear ends.
With the aid of a set-square, ensure that the fuselage sides are vertical.
Check again for squarensess, and let the structure dry.
Glue formers 

7-14

 to their respective positions on the top side fuselage. Before glue in marked to the 

formers 7-14 position of longerons.
Glue into place the thin balsa sheet deck pieces 

17,18 

and

 19

, bending them around the formers and 

trimming them to fit. Hold with pins whilst drying. When dry, send to shape.
Glue in place parts 

21

.

Using epoxy adhesive, glue into position the three parts that form the engine mount 

16

 x 2 and 

15

. Part 

15 

needs to be bevelled to the angle shown to provide the required down trust.

Using pliers, bend the undercarriage wire 

39

 accurately to shape over the pattern at top right of plan.

Study the undercarriage diagram at the foot of plan. Using epoxy adhesive, assemble parts 

38

.This 

´sandwich´ assembly can be held together with clothes pegs whilst drying.
Epoxy the undercarriage assembly into position between the fuselage sides as shown on the plan.
Glue in place parts 

34

 and 

35

. In bottom glue members 

22

 and tail gear mount 

37

. Bend tail wheel wire 

3

 

to shape and epoxy in place as shown.
Using epoxy glue together parts 

40

 as shown. When dry send them to shape. Glue   gear cowl in place as 

shown. There must be 1mm distance between fuselage and gear cowl. Glue in place part 

41

 (made from 

balsa 1/8).
Glue in place part 

33

. Send hole for fuel tank as shown.

Bend tail gear wire 

36 

to shape and epoxy in place as shown.

Construct part 

47

 by using spruces 1/12x2/12. Glue by epoxy. When dry send to shape as shown. Using 

epoxy glue part 

47

 in fuselage as shown. 

TAILPLANE AND FIN

Both tailplane and fin are constructed directly over the plan using 1/8, 1/8x1/12 and prelaminated curved 
outline supplied. Provision is made for moveable rudder and elevators, which greatly simplify flight 
trimming.

START BY CONSTRUCTION THE FIN AND RUDDER

Pin down and trim to correct length the laminated rudder outline 

23.

 Complete the structure by pinning 

down and glueing into position all of   vertical and horizontal members

 24

 and

 25

. When dry send leading 

and trailing edge to shape. Cut out rudder and made by knife holes for al hinges 

27

. Don´t glue them yet.

The tailplane and elevators are similar in construction to the fin and rudder. Pin down all outlines

 28

 and

 

29.

 Complete the structure by pinning down and glueing into position spanwise spars

 24 

and 

25.

WINGS

The wings are built directly over the plan using the preformed leading and trailing edges, ready ribs and 
wingtips. 
Glue together leading edges 

59

. When dry send them to shape. In to leading edges cut holes for ribs. 

Si la version moteur caoutchouc essaye de tourner à droite ou vole seulement en ligne droite, glisser 
une petite cale en balsa sous le bloc de nez pour orienter l'hélice légèrement vers la gauche.
Avec la version CO2, vous aurez à dévisser le moteur pour glisser la cale derrière le bâti moteur. Si 
modèle essaye de monter trop fort, braquer le bloc de nez un petit peu vers le bas, l'inverse si l'avion 
pique trop fort.
Avec les 2 versions, il est recommandé de nes pas utiliser la puissance maximum avant d'avoir 
parfaitement règlé votre avion. Avec le caoutchouc, remonter à environ 150 tours pour les règlages. 
Avec la version CO2, remplir avec la recharge à lÊ'envers. La mettre à l'endroit pour remplir 
complètement le réservoir. Avec le moteur caoutchouc, utiliser du lubrifiant caoutchouc avant de voler 
pour avoir un meilleur rendement et une bonne longévité.

Nous espérons que vous avez adoré construire le TIGER MOTH HACKER et que 
vous aurez beaucoup de joie à le faire voler!!

DH 82 TIGER MOTH

Maquette van een Engelse trainings- en sporttweedekker aangedreven door middel van een rubberen 
streng of een CO2 motor
 Tiger Moth is ontstaan door geleidelijke ontwikkeling aan het begin van de dertiger jaren in het 
ontwerpbureau van Geoffrey de Havilland. Het werd gebruikt in een trainings-, koerier-, post- en 
sanitaire uitvoering. Vóór het begin van de tweede wereldoorlog werd een aantal vliegtuigscholen en 
aëroclubs uitgerust met de Tiger Moth. Vele oorlogspiloten, ook de Tsjecho-Slowaakse, werden in 
Engeland getraind met behulp van deze machines. Gezien de grote populariteit van Tiger Moth vliegen 
ook tegenwoordig nog vele machines op vliegvelden overal ter wereld.
Daar de onderdelen van het bouwpakket in grote mate bewerkt zijn, is de bouw van het model 
eenvoudig en ook voor een minder ervaren vliegtuigbouwer geschikt. In de bouwtekening zijn beide 
varianten van de aandrijving getekend,   zowel door een CO  motor (GM 120, Model 0,27 enz.) als door 

2

middel van een   rubberen streng.

Bouwbeschrijving 

Maak alle onderdelen klaar voor   het samenstellen van het model.   Werk de benodigde afzonderlijke 
balsahouten onderdelen af,   maak het onderstel en de grijper van gebogen draad met een diameter 
van 0,8 respectievelijk 0,4 mm. Scheid voorzichtig alle onderdelen (motordeksel) van de plastic 
persstukken af, werk de kanten af en lijm ze aan elkaar met lijm voor plastic modellen.
Gebruik voor het lijmen van houten onderdelen van het bouwpakket (balsahout, triplex) een wat 
verdunde acetonlijm (Kanagom). Voor het lijmen van de coating is behanglijm geschikt, of verdunde 
witte lijmpasta. Metalen onderdelen (onderstel, grijper, ophangingen van het roer) kunnen het best 
gelijmd worden met vijfminuten epoxy- of met seconden(cyanoakrylaat)lijm.
Stel het model samen op een vlakke werkplaat (bijvoorbeeld op een tekenbord), waarop u de 
bouwtekening bevestigt. Span over de tekening een doorzichtige polyethyleen folie, die de tekening 
beschermt tegen beschadiging en verhindert dat onderdelen aan de tekening kleven. Bevestig de 
gelijmde onderdelen tijdens het drogen van de lijm met dunne spelden met een glazen kop.

Romp

Stel eerst de zijwanden van de romp samen van balsalatten 3 x 3. Lijm de zijwanden tegelijkertijd, zo 
bereikt u bij beide zijwanden een gelijke vorm. Leg op de plaatsen waar gelijmd wordt stukjes 
polyethyleen folie, opdat de onderdelen niet aan elkaar gaan plakken. Lijm voor vulstuk 

1

 en 

versterking 

3

 en lijm stuk voor stuk spanten 

4

 (balsa 3x3) in een daarna spanten 

5

 (balsa 2x3). Nadat 

de zijwanden zijn gedroogd, neemt u ze van de werkplaat af en schuurt u ze voorzichtig.
Stel de constructie van de romp samen. Begin van achteren te werken. Bevestig de zijwanden met 
enkele spelden met de vlakke bovenkant op de bouwtekening. Snijd de gordingen van de romp op de 
plaats van de buiging van de zijwanden van buiten voorzichtig aan, pas de vorm ervan aan en lijm ze. 
Lijm stuk voor stuk ook de onder- en bovenspanten (balsa 3x3) en het frontspant 

6

. Zorg ervoor, dat de 

zijwanden haaks staan op de werkplaat. Nadat de constructie droog is, neemt u deze van de plaat af. 
Lijm vormspanten 

tot 

14 

op de bovenkant. Markeer nog vóór het lijmen de positie van de bovenste 

gordingen 

20

 op de spanten 

11

 tot 

14 

volgens de tekening. Dit vereenvoudigt de plaatsing daarvan bij 

het lijmen. Bekleed het voorgedeelte van de romp met delen 

17

18

 en 

19

. Lijm de balsa bekleding 

eerst met zijn kant op de gording van romp 

2

. Pas nadat deze goed is gedroogd, buigt u altijd de 

tegenover elkaar liggende onderdelen naar de spanten toe, pas in het midden aan en lijm ze aan 
elkaar. Bevestig ze met enkele spelden totdat het geheel goed is gedroogd. Schuur de uitstekende 

Содержание 2303

Страница 1: ...www hacker model com www hacker model com Hacker Model Production a s Zahradní 465 270 54 Øevnièov Czech republic E mail info hacker model com Tel Fax 00420 313 562229 564381 Hacker Model Production a s Zahradní 465 270 54 Øevnièov Czech republic E mail info hacker model com Tel Fax 00420 313 562229 564381 ...

Страница 2: ...e Do zaschnutí zajistìte nìkolika špendlíky Pøeènívající okraje potahu zabruste V místì kabiny pøilepte k potahu výplnì 21 Na motorovou pøepážku 7 pøilepte balsovou podložku 15 Èelní stranu podložky obruste pod úhlem 4 stupòù Sklon kontrolujte pøiložením pravítka na obroušenou plochu Pøi zachování tlouš ky 3mm na horní hranì podložky se pøiložené pravítko musí dotýkat spodní hrany pøepážky 6 Na ob...

Страница 3: ...otah pøilepen Pøipravený pruh papíru mírnì navlhèete vodou rozprašovaèem fixírkou pøiložte na kostru a opatrnì vypínejte v podélném i pøíèném smìru až zmizí všechny vrásky a nerovnosti Potah pøihlaïte ke kostøe hladkým tvrdým pøedmìtem napø násadkou štìtce Pøeènívající okraje oøíznìte po zaschnutí ostrou žiletkou U køídla potahujte nejprve spodní stranu pak horní Pøi oøezávání horního potahu necht...

Страница 4: ... samolepicí pásky a musí se pohybovat velmi lehce Ovládací páka smìrovky je zhotovena z pøekližky 0 8mm nebo z tenkého celuloidu Táhlo mezi servem a smìrovkou zhotovte z balsové lišty 2x2 Na oba její konce pøilepte dráty o prùmìru 0 4mm které ohnìte a nasuòte do pák Vypínaè pøipevnìte na bok trupu Pøi instalaci soupravy se øiïte pokyny výrobce Na výkrese je také nakreslena úprava s pohonem gumovým...

Страница 5: ...nnen Sie den vorderen Rumpfteil mit den Teile 17 18 und 19 Kleben Sie die Balsaholzbespannung erst zum Längsträger und nachAustrocknen kleben Sie die gegenliegenden Teile zu den Zwischenwände so daß die in der Mitte stimmen Schleifen Sie die überliegende Bespannungsrände ab Kleben Sie zur Bespannung die Ausfüllungen 21 in dem Ort der Kabine Kleben Sie die Balsaunterlage 15 zum Motorspannt 7 Schlei...

Страница 6: ...ursachen Mit ca 4 5 Lackschichten ist das Modell gegen Feuchtigkeit imprägniert und gewinnt auch etwas von der Festigkeit Bevor Sie das Modell zuletzt lackieren markieren Sie auf der Tragfläche die Querruderkonturen und auf dem Rumpf die Türkonturen verwenden Sie am besten die schwarze Tusche Kleben Sie auf das lackierte Modell die Abziehbilder der Immatrikulationsnummer und Zeichen 68 71 auf die ...

Страница 7: ...n kanten waarop de bekleding gelijmd zal worden en lak beide spanten 9 met een laag impregneringslak het best zaponlijm C 1005 Nadat de lak is gedroogd schuurt u de gelakte plaatsen nogmaals Snijd van een vel bekledingspapier strepen van voldoende grootte De randen van het papier moeten aan alle kanten ongeveer 10 mm boven het te bekleden vlak uitsteken en de vezels van het papier moeten de richti...

Страница 8: ... een liniaal op het geschuurde vlak Bij een dikte van 3 mm aan de bovenkant van de onderlaag moet het aangelegde liniaal de onderkant van spant 6 aanraken Lijm triplex onderlaag 16 op het glad geschuurde vlak en bevestig hetzelfde onderdeel ook op de achterkant van motorspant 7 Leg onderstel 39 gebogen van een stalen draad met een diameter van 0 8 mm tussen spanten 38 De vorm van de draad wordt af...

Страница 9: ...roite ou vole seulement en ligne droite glisser une petite cale en balsa sous le bloc de nez pour orienter l hélice légèrement vers la gauche Avec la version CO2 vous aurez à dévisser le moteur pour glisser la cale derrière le bâti moteur Si modèle essaye de monter trop fort braquer le bloc de nez un petit peu vers le bas l inverse si l avion pique trop fort Avec les 2 versions il est recommandé d...

Страница 10: ...he model into the wind First check the glide hold the model as near the balance point as possible and launch firmly forward aiming about 20 feet in front of you the ideal being to achive a smooth glue at an even place to landing Don t adjust until you have made several attempts to ensure that you need adjustment If the model stalls vous tirez sur le papier cela affecterait sérieusement les qualité...

Страница 11: ...gler les longerons supérieurs sur le plan et les coller aux 5 entretoises en les cintrant A l aide d une équerre s assurer que les flancs sont verticaux Contrôler encore les perpendicularités et laisser sécher la structure Enlever le fuselage du plan Coller les couples supérieurs 7 14 dans leur position respective sur le dessus dufuselage Coller en place les fines pièces de coffrage 17 18 et 19 en...

Страница 12: ...DH 82 TIGER MOTH No 2303 B Balsa P Pøekližka Plywood Sperholz Contre plaqué Triplex ...

Отзывы: