![Hach NA5600 sc Na+ Скачать руководство пользователя страница 355](http://html.mh-extra.com/html/hach/na5600-sc-na/na5600-sc-na_installation-manual_577078355.webp)
3.5.4 Virtajohdon ohjeet
V A R O I T U S
Sähköiskun ja tulipalon vaara. Varmista, että käyttäjän hankkima virtajohto ja lukittumaton pistoke
täyttävät soveltuvat maakohtaiset vaatimukset.
V A R O I T U S
Tappavan sähköiskun vaara. Varmista, että suojamaajohtimen liitännän impedanssi on alle
0,1 ohmia. Liitetyn johtimen virtaluokituksen on oltava sama kuin verkkovirtajohtimen.
H U O M A U T U S
Tätä mittauslaitetta saa käyttää ainoastaan yksivaiheliitännässä.
Huomautus: Älä käytä putkijohtoa virransyöttöön.
Virtajohdon hankkiminen on käyttäjän vastuulla. Varmista, että virtajohdolla on seuraavat
ominaisuudet:
• Pituus alle 3 m (10 ft).
• Riittävä nimellisjännite ja -virta Katso kohtaa
sivulla 337.
• Lämpötilaluokitus vähintään 60 °C (140 °F) ja asennusympäristöön soveltuva.
• Vähintään 1,0 mm
2
(18 AWG) ja soveltuvien paikallisten määräysten mukaiset eristysvärit.
• Virtajohto, jossa on syöttöliitäntään soveltuva maadoitettu kolmipiikkinen pistoke.
• Liitetään käyttämällä läpivientiholkkia (vedonpoistajaa), joka pitää virtakaapelin lujasti paikallaan ja
tiivistää kotelon, kun se kiristetään.
• Pistokkeessa ei ole lukituslaitetta.
3.5.5 Kytkeminen releisiin
V A A R A
Tappavan sähköiskun vaara. Älä käytä sekaisin korkeaa ja matalaa jännitettä. Varmista, että kaikki
releliitännät ovat joko AC-korkeajännitteisiä tai DC-matalajännitteisiä.
V A R O I T U S
Sähköiskun vaara. Sähkö- ja releliittimet on tarkoitettu vain yhden johdon kytkentään. Älä liitä yhteen
liittimeen yhtä johtoa enempää.
V A R O I T U S
Tulipalon vaara. Älä ketjuta tavallisia releliitäntöjä tai hyppyjohdinta syöttövirtaliitännästä mittauslaitteen
sisäpuolella.
V A R O T O I M I
Tulipalon vaara. Relekuormien on oltava resistiivisiä. Rajoita releiden virtaa aina ulkoisella sulakkeella
tai katkaisijalla. Noudata osassa Tekniset tiedot esiteltyjä releluokituksia.
H U O M A U T U S
Emme suosittele alle 1,0 mm
2
:n (18 AWG) johtimia.
Analysaattorissa on kuusi relettä, joissa ei ole virtaa. Releiden luokituksena on 5 A, 240 VAC
enintään.
Suomi
355
Содержание NA5600 sc Na+
Страница 17: ...English 17 ...
Страница 34: ...Figure 20 DIPA bottle installation Analyzer without enclosure 34 English ...
Страница 52: ...3 5 1 Abnehmen der Stromabdeckplatte Berücksichtigen Sie dabei die folgenden bebilderten Schritte 52 Deutsch ...
Страница 54: ...54 Deutsch ...
Страница 62: ...Abbildung 10 Führen des Kabels durch einen internen Anschlussstecker 62 Deutsch ...
Страница 72: ...Abbildung 20 Installation der DIPA Flasche Analysator ohne Gehäuse 72 Deutsch ...
Страница 92: ...92 Italiano ...
Страница 100: ...Figura 10 Far passare il cavo attraverso il tappo di una porta interna 100 Italiano ...
Страница 110: ...Figura 20 Installazione del flacone di DIPA Analizzatore senza alloggiamento 110 Italiano ...
Страница 128: ...3 5 1 Dépose du couvercle d accès électrique Reportez vous aux étapes illustrées suivantes 128 Français ...
Страница 130: ...130 Français ...
Страница 138: ...Figure 10 Acheminement du câble par un connecteur de port interne 138 Français ...
Страница 148: ...Figure 20 Installation du flacon de DIPA Analyseur sans boîtier 148 Français ...
Страница 167: ...Español 167 ...
Страница 175: ...Figura 10 Pasar el cable a través de un tapón de puerto interno Español 175 ...
Страница 185: ...Figura 20 Instalación de una botella de DIPA en un analizador sin carcasa Español 185 ...
Страница 202: ...3 5 1 Remover a tampa de acesso eléctrico Consulte os passos ilustrados abaixo 202 Português ...
Страница 204: ...204 Português ...
Страница 212: ...Figura 10 Passar o cabo através de uma tampa de porta interna 212 Português ...
Страница 222: ...Figura 20 Instalação do frasco de DIPA Analisador sem estrutura 222 Português ...
Страница 239: ...3 5 1 De afdekkap voor elektronica verwijderen Raadpleeg de volgende afgebeelde stappen Nederlands 239 ...
Страница 241: ...Nederlands 241 ...
Страница 249: ...Afbeelding 10 Steek de kabel door de tule van een interne poort Nederlands 249 ...
Страница 259: ...Afbeelding 20 DIPA fles plaatsen Analyser zonder behuizing Nederlands 259 ...
Страница 277: ...3 5 1 Zdejmowanie pokrywy dostępu elektrycznego Sprawdzić listę kolejnych czynności na rysunku Polski 277 ...
Страница 279: ...Polski 279 ...
Страница 287: ...Rysunek 10 Poprowadzenie przewodu przez zatyczkę portu wewnętrznego Polski 287 ...
Страница 297: ...Rysunek 20 Instalacja butelki z DIPA analizator bez obudowy Polski 297 ...
Страница 314: ...3 5 1 Ta bort el åtkomstskyddet Se de illustrerade stegen som följer 314 Svenska ...
Страница 316: ...316 Svenska ...
Страница 333: ...Figur 20 Installation av DIPA flaska analysator utan kapsling Svenska 333 ...
Страница 351: ...Suomi 351 ...
Страница 368: ...Kuva 20 DIPA pullon asennus analysaattori jossa ei ole koteloa 368 Suomi ...
Страница 385: ...3 5 1 Az elektromos szerelőfedél leszerelése Lásd az alábbi képeken bemutatott lépéseket Magyar 385 ...
Страница 387: ...Magyar 387 ...
Страница 395: ...10 ábra Vezesse át a kábelt az egyik belső csatlakozó dugóján Magyar 395 ...
Страница 405: ...20 ábra DIPA palack beszerelése ház nélküli analizátor Magyar 405 ...
Страница 423: ...3 5 1 Снимите крышку доступа к электрооборудованию Следуйте инструкциям на представленных ниже рисунках Русский 423 ...
Страница 425: ...Русский 425 ...
Страница 433: ...Рисунок 10 Пропустите кабель через заглушку внутреннего порта Русский 433 ...
Страница 443: ...Рисунок 20 Установка бутылки DIPA Анализатор без корпуса Русский 443 ...
Страница 461: ...Türkçe 461 ...
Страница 478: ...Şekil 20 DIPA şişesinin takılması Muhafazasız analiz cihazı 478 Türkçe ...
Страница 482: ......
Страница 483: ......